Читать книгу «Я надеваю крылья». Перевод Елены Айзенштейн - Эмили Дикинсон - Страница 14

Стихотворения
131

Оглавление

Есть в прозе осени для нас —

Поэзии певучий глас.

Туман и строгость неба.

Мороз, немного снега.


Осыпались все яблони,

В садах горой – листы.

Спартанцами мне кажутся

Раздетые кусты.


В ручье нет оживления,

Тоской затянут пруд.

Русалки глуповатые

Сны эльфов стерегут.


Лишь белка мне мою печаль

Расскажет, может быть.

Дай солнечного мне ума, Господь,

Чтоб холод пережить!


«Я надеваю крылья». Перевод Елены Айзенштейн

Подняться наверх