Читать книгу Die dänischen Eufemiaviser und die Rezeption höfischer Kultur im spätmittelalterlichen Dänemark – The Eufemiaviser and the Reception of Courtly Culture in Late Medieval Denmark - Группа авторов - Страница 8
K 47: Eine spätmittelalterliche dänische Handschrift im Kontext
ОглавлениеBampi/Richter (Hrsg.), Die dänischen Eufemiaviser, BNPH 68 (2021): 15–55 DOI 10.24053/9783772057502-005
Jürg Glauser (Basel / Zürich) https://orcid.org/0000-0002-8956-0412
Abstract: The present essay analyses the Danish manuscript Codex Holmensis K 4Codex Holmiensis K 4 (Stockholm, Kungliga biblioteket)7Codex Holmiensis K 47 (Stockholm, Kungliga biblioteket) (Royal Library, Stockholm), written around 1500. The codex consists of six medieval verse epics which belong to the genre of romance. Three of them – Ivan the Lion Knight, Duke Frederick of Normandy, and FloresFlores og Blanseflor (dän.) and Blanzeflor – are Danish versions of the Old Swedish EufemiavisorEufemiavisor (schwed.), written in the early fourteenth century and usually attributed to the Norwegian queen EufemiaEufemia, Königin von Norwegen. Of the remaining three – The Dwarf King LaurinDværgekongen Laurin, PersenoberPersenober oc Constantianobis and Konstantianobis, and The Chaste Queen –, the first two are translations, while no foreign-language model can be found for The Chaste Queen. Part I describes the narratives in their literary and medial contexts; Part II deals with K 47 as a material object and focusses on specific phenomena of the manuscript such as its narratological terminologies, prologues and epilogues; Part III investigates the post-medieval transmission of the three narratives in K 47 which were printed in popular editions from the early sixteenth to the late eighteenth centuries, Flores, Persenober, and Laurin; here the focus is on the print transmission of Flores and Blanzeflor (1504–1745).
Keywords: Arthurian literature, chivalric literature, Codex Holmiensis K 4Codex Holmiensis K 4 (Stockholm, Kungliga biblioteket)7Codex Holmiensis K 47 (Stockholm, Kungliga biblioteket), Danish literature, late medieval, Den kyske dronningDen kyske dronning, EufemiaviserEufemiaviser (dän.)/EufemiavisorEufemiavisor (schwed.), Floire et BlanchefleurFloire et Blanchefleur, Hertug Frederik af NormandiHertug Frederik af Normandi (dän.), LaurinDværgekongen Laurin, manuscript transmission, mediality, Partonopeus de BloisPartonopeus de Blois, print transmission, Queen EufemiaEufemia, Königin von Norwegen, text transmission, translation, YvainYvain ou le Chevalier au lion ou le Chevalier au lion