Читать книгу Темірбеков Садуахас. Өнегелі өмір. Ш. 35 - Коллектив авторов - Страница 16
ҒЫЛЫМИ МАҚАЛАЛАР
Суверенитет республики и некоторые проблемы развития национальной культуры
ОглавлениеНеобходимость обретения Государственного суверенитета Казахстаном, как и другими союзными республиками, продиктована глубокими экономическими, политическими и социальными причинами, среди которых особо выделяются проблемы культуры. И это вполне понятно, поскольку как никакая другая сфера общественной жизни она более четко и весомо выражает все то, что является глубоко специфическим для каждого народа. Культура является сгустком его векового материального и духовного опыта. В нем отражено то, чем он жил, какими были его поиски смысла жизни, своего счастья, в чем состоял его идеал. По этим причинам национальное самосознание является прежде всего осознанием ценностей национальной культуры, ее судьбы в прошлом, настоящем и перспективы в будущем. Поэтому вполне понятно, что именно назревшие ее проблемы вышли на первый план с самого начала перестройки. Молодежь, искренне поверившая в провозглашенную сверху перестройку, смело и открыто поставила свои требования в этой области в Казахстане в декабре 1986 г., когда она вышла на мирную демонстрацию в Алма-Ате и которая была насильственно разогнана властями.
Культура представляет собою духовную опору и историческую память народа. Поэтому во всех известных историях об империи господствующие силы наносили свой главный удар по ней. Предпринимались систематические попытки искоренения из сознания народа всего того, что было приобретено им в длительной борьбе за свою достойную жизнь и превращение его в манкурта, легко поддающегося всяким манипуляциям.
Не является исключением в этом отношении и административно-командная система, сложившаяся в СССР за годы Советской власти. Она с самого начала своего утверждения выступала имперским центром по отношению ко всем народам страны, включая и русский народ. Прилагались огромные политические, идеологические усилия с тем, чтобы ликвидировать самобытность национальных культур. Они подгонялись под единые стандарты, устранялось их неисчерпаемое многообразие. Все это делалось с целью обеспечения безраздельного господства имперских порядков. Однако данный процесс не был однозначным. Революционные события первых лет, а в последующем объективно историческое творчество миллионов способствовали успешному решению после Октябрьской революции ряда острых национальных проблем. Были достигнуты реальные успехи и в развитии национальных культур. Об этом следует сказать со всей определенностью, ибо очернительство нашего прошлого со стороны антисоветских и антисоциалистических сил приобрело опасный характер. Уже отбрасывается даже то бесспорное, что имеет место в культурном развитии советских наций, о чем свидетельствует очень сложный путь Казахстана, казахского народа.
Неопровержимым фактом истории является создание в Казахстане таких сфер культуры, как новая система народного образования, особенно широкой сети высших учебных заведений, которых до революции не было вообще. Сформировалась национальная интеллигенция как целостное явление духовной жизни народа. По существу на пустом месте сложилась наука республики, на широкую дорогу вышла профессиональная духовная культура. Появились также новые виды искусства, как балет, оркестры национальных народных инструментов, многоголосое пение. Художественная литература вышла на мировую арену. Создание такого выдающегося творения человеческого духа, каким является эпопея М. Ауэзова «Путь Абая» является подтверждением тех качественных изменений в духовном развитии казахского народа, которых он достиг порою в трагических условиях деформированного социалистического строительства.
Общее развитие культуры Казахстана, как и всех других советских республик не вызывает сомнения. Но оно было неоднозначным. В процессе глубокой деформации социализма, когда набирающая силу административно-командная система по существу превратилась в имперский центр, союзные республики постепенно низводились до уровня обычного административно-территориального деления, что выражалось в систематическом подавлении сугубо национальных процессов, которое приобрело особенно уродливую форму в сфере национальной культуры. Сам подход к республикам не как к национальным суверенным субъектам, а как к обычному территориальному региону унитарного государства сказался в том, что культура в союзных республиках стала развиваться не как сугубо уникальные неповторимые самобытные духовные феномены, а как часть общей безликой культуры. Следствием является стирание ее самобытных черт, многоцветья, давление на них инонациональных ценностей, насильственное их навязывание.
Прежде всего свертывались социально-экономические и культурно-исторические функции национальных языков. Государственное делопроизводство в Казахстане, за исключением полностью мононациональных сельских районов, велось на русском языке. Что касается непосредственно сферы духовного творчества, то и здесь произошли коренные изменения. Во всех высших учебных заведениях, включая пединституты, расположенные даже в областях с преимущественно казахским населением, преподавание осуществлялось также на указанном языке. Подобное же положение существовало и в подавляющем большинстве средних специальных учебных заведений. Для детей казахов, обучающихся в русских школах, казахский преподавался не как родной, а как факультативный. Более того, в ряде областных центров, включая отдельные районы, чисто казахские школы переводились вначале в порядке эксперимента, а затем постоянно на обучение на русском языке.
В сфере науки национальный язык игнорировался в полной мере. О защите кандидатских и докторских диссертаций на нем не было и речи. Научные труды фундаментального характера, как правило, выпускались не на родном языке. До сих пор нет ни одного специально научного журнала, выходящего на национальном языке. Такие процессы происходили во всех других сферах жизни Казахской республики. Так, в столице Казахстане не поощрялось создание национальных детских садов. Открытый в 1986 г. казахский детсад «Ертөстік» стал предметом издевательского высмеивания на страницах органа ЦК КПСС газеты «Правда».
Коренной ломке подвергались традиции, обычаи. Многие из них как пережитки родоплеменных отношений запрещались. Особенно тщательно и масштабно разрушался вековой уклад жизни казахов. Как известно, казахи веками вели кочевой образ жизни. Их культура складывалась под его решающим влиянием, которая создала прекрасные образцы такой подсистемы человеческой цивилизации, какой является кочевая.
Однако в конце 20-х и в начале 30-х годов государство вне- запно и путем глубокого насилия перевело целый народ в спешном порядке на оседлый образ жизни, который в сочетании со сплошной коллективизацией стал подлинной трагедией нации. Был нанесен непоправимый и неоправданный удар по главному способу ее жизнедеятельности, каким было кочевое скотоводство. Оказались основательно подорванными первичные основы экономического, социального и духовного существования людей. Им навязывались другие ценности, которые порою были чуждыми. Предписывалось к обязательному выполнению отказ от своей веры, религии, предлагалось освоить в ускоренном темпе социалистическую идеологию. Давались однозначные установки о том, с какими странами и народами поддерживать духовно-исторические связи и с какими их разорвать. Постепенно обрывались восточные истоки, особенно арабско-мусульманские корни казахской культуры.
Продолжалось планомерное разрушение национального языка. В период правления Н.С. Хрущева открыто был взят курс на постепенное изживание национальных языков, поскольку категорически считалось, что наше общество войдет в коммунистическое завтра только одним языком. Им будет русский.
Такое отношение к национальным языкам со стороны административно-командной системы имеет свой смысл. Как известно, язык является ведущим элементом культуры, ее основной знаковой системой, в нем закодированы почти все ее ценности. Поэтому его умышленное игнорирование, ограниченные функции и исключение из употребления, из жизненно важных сфер человеческой деятельности, породили устойчивую тенденцию вымирания казахского языка, как и языков некоторых других народов СССР. Уродливым выражением указанных деформаций является потеря народом своей языковой целостности. По данным, которые фигурируют в республиканской печати, более 40 процентов казахов не владеют родным языком. Что касается казахского населения городов, то их абсолютное большинство не знает языка своего народа.
Данный процесс в наибольшей степени поразил казахскую интеллигенцию, которая как самостоятельная интеллектуальная сила сложилась по существу в советское время. Она своих устоявшихся традиций не имела и потому сильно страдала копированием и подражательством, поверхностным пониманием духовных процессов. Не случайно, что псевдоинтернацинализм, преподнесенный имперской идеологией, глубоко проник в ее природу. И это вполне понятно. В период усиленного формирования казахской советской интеллигенции происходило создание И.В. Сталиным административно-командной системы. Теперь-то известно, что заведомо искаженное истолкование интернационализма, как обязательного восприятия инонациональных ценностей в ущерб собственным, впитывалось молодой казахской интеллигенцией как очевидная необходимость, что незаметно формировало в ней пренебрежительное отношение к ценностям своего народа. В конечном счете она сама стала жертвой своей догматической веры, что привело к ее отрыву от своего национального языка, потере связи с традициями ее породившего народа. Отсутствие нужных и очень необходимых усилий со стороны ителлигенции послужило одной из причин того, что национальный язык не стал языком науки. Более того, интеллигенция перестала понимать язык своего народа. С ним разговаривала на другом. Факт на сегодня трагический, но очевидный. Такое положение сказалось на убывании культуротворческого потенциала нации.
Качественные изменения произошли и в аудиториях, воспринимающих культурные ценности. В абсолютном большинстве городов, в центральном и северном регионах Казахстана сложились две разнохарактерные аудитории из одного казахского населения. Одну составляют в основном студенты вузов и учащиеся средних специальных учебных заведений, а также незначительная часть городского населения, свободно владеющая родным языком. Другую – те, которые, не владея родным языком, стремятся приобщаться к культуре своей нации.
Подобные процессы происходят и в среде творцов ценностей национальной культуры. Их суть выражается в двух тенденциях в развитии последней. Одна тенденция в ней продолжает закономерный процесс обогащения самобытности культуры, все больше и больше раскрывая ее внутренний неисчерпаемый потенциал. Одновременно она глубоко, творчески воспринимает все ценное, интересное из культур других народов. Такое отношение к духовному богатству своего народа и других народов со времен великого Абая является доброй традицией казахской культуры. Она нашла свое высшее выражение в духовно-исторической деятельности М. Ауэзова, в творении других выдающихся деятелей литературы и искусства. Сердцевиной этой традиции является уважительное отношение к культуре и других народов, внутреннее перенятие их духовного опыта. Она является одной из решающих условий вершинных достижений национальной культуры во всех ее сферах.
Другую тенденцию, которая все больше и больше довлеет над духовной жизнью, представляет та часть деятелей национальной культуры, которая сформировалась на иной почве. Речь идет о тех, которые родились и выросли в городах в интернациональной среде, а как специалисты культуры сложились на ценностях русской и европейской школ. Они вносят немало интересного и оригинального в культуру своего народа, особенно повышении ее профессионализма, техники исполнения. Их стремление вписаться в родную культуру вполне понятно и заслуживает общественного одобрения. Но их творческая судьба сложна и она состоит в том, что они с самого начала становления как индивидуальностей не впитали в себя всю суть национальной культуры, что сказывается и в их произведениях. По этой причине не всегда четко выражается их культурная самобытность, которая представляет собою совокупность неповторимых и незаменимых ценностей, через которые народ может заявить о себе и другим народам, всему миру. Ее утверждение и укрепление способствует духовному освобождению людей, ибо, только в ней человек может в полной мере самовыразиться. Именно оно открывает путь к взаимному обмену духовными ценностями с другими народами. Там, где нет своеобразия явления, там нет и интереса к нему, что особенно характеризует культуру. Ибо она – есть диалог, обмен опытом постижения добра, истины и счастья другими народами, к чему способна только самобытная культура. Следовательно, самобытность есть наиболее оптимальный способ взоимообогащения и взаимовлияния культур. Гуманистическая культурная политика всегда основывается на безусловном признании и практическом осуществлении этой истины, ибо каждый человек имеет право на сохранение и развитие своей культуры.
Государственный суверенитет любой союзной республики в области культуры призван обеспечить проведение именно такой политики, тем самым целенаправленно преодолевая реакционное наследие административно-командной системы в сфере национальных культур. И одним из реальных шагов официальных структур, обеспечивающих реализацию на деле государственного суверенитета Казахстана, должно быть создание для национальной культуры хотя бы таких условий, в которых находится в республике русская культура. Для начала необходимо достичь в ближайшей перспективе того, чтобы казахский язык мог функционировать во всех сферах общественной жизни, в такой же мере, как и язык русский в Казахстане. Больше требовать не нужно и нереально. Более того, может породить нездоровое взаимоотношение между языками и их носителями. В этой связи необходимо указать на то, что несколько демагогическими являются попытки оспорить государственный статус казахского языка со ссылкой на нарушение таким законом прав человека. Они не учитывают или просто игнорируют тот очевидный факт, что данная мера всего навсего является средством защиты языка от вымирания. И много искусственных недоразумений возникают из-за того, что имперский центр самовольно присвоил в свое время право говорить от имени русского народа, не спрашивая от него на это разрешение. Именно такая манипуляция аппарата выдает любые реальные шаги по защите и развитию годами подавленной национальной культуры за проявление местного национализма. Умело заигрывая с русскоязычным населением, он натравливает людей друг на друга по национальным признакам. Это, с одной стороны. С другой стороны, являются провокационными также требования о создании для культуры нации, давшей название республике, исключительных условий. Такой подход мешает понять представителям других наций ту простую истину, что статус государственного дан национальному языку не как особая привилегия, а как способ его выживания.
В такой же мере нуждается в возрождении вся национальная культура. В частности, необходима серьезная перестройка национальной школы высшего и среднего специального образования. Особо стоит задача превращения национального языка в язык науки. Очень сложные проблемы стоят по возвращению народу его запрещенных административно-командной системой традиций, обычаев и др. Их практическое осуществление требует огромной культурной работы со стороны всех слоев нации и особенно интеллигенции, которая сама должна подвергаться качественным изменениям, что составляет ее патриотический долг перед своим народом.
Суверенитет Казахстана: проблемы теории и практики. – Доклады и тезисы выступлений на научно-теоретической конф.
– 17-18 июня, 1991. – С. 25-32.