Читать книгу Поэма о скрытом смысле. Пятый дафтар - - Страница 30
Разъяснение [айата] «Возьми же четырех птиц, собери их к себе»[9]
Рассказ о мудреце, который увидел павлина, что вырывал клювом свои красивые перья и выбрасывал, делая свое тело лысым и безобразным. Удивившись, он спросил: «Не жаль тебе?» Ответил [павлин]: «Жаль, но душа мне более дорога, чем перья, а перья эти – враги моей души»
Разъяснение того, что вознаграждением за благие дела влюбленного в Истинного является сам Истинный
ОглавлениеВлюбленные испытывают радость и печаль о Нем,
вознаграждением же и платой за службу сам Он и является.
Если же помимо Возлюбленного будет куда-то направлен взор
[влюбленного],
то это будет не любовь, а пустая меланхолия.
Любовь это такой пламень, который, разгоревшись,
сожжет все, что останется помимо Возлюбленной.
Клинок [слова] «нет» Истинный направил для убийства всего,
что помимо [Него],
посмотри же тогда: что осталось после [слова] «нет»[83]?
590 Остались [слова] «кроме Бога!», а остальное все ушло;
возрадуйся же, о любовь огромная, сжигающая сотоварищей [Ему]!
Он сам – и последний и первый,
а придание Ему сотоварищей считай лишь [происходящим] из-за косоглазия
[человека].
Диво, если будет какая-нибудь красота кроме отражения той [Его красоты]!
[Ведь] тело не придет в движение ни от чего, кроме как от [присутствия
в нем] души.
Тому телу, чья душа с изъяном,
не будет сладко, даже если ты окунешь его в мед.
Один человек знает, что когда-то был жив,
что из рук у этой души он похитил одну чашу [вина].
595 А тот, чьи глаза не видели этих ланит,
принимает за душу эти клубы дыма.
Поскольку не видел он ‘Умара, [сына] ‘Абд ал-‘Азиза[84],
то для него и Хаджжадж[85] будет справедливым [правителем].
Поскольку не видел он прочности змея Мусы[86],
воображает он, что жизнь присутствует в колдовских веревках.
Та птица, что не испила прозрачной воды,
полощет свои крылья и перья в соленой воде.
Кроме как через противоположность нельзя познать противоположность:
если испытает [человек] удары, познает и ласку.
600 Неизбежно [поэтому] этот мир стал предшественником [тому миру],
дабы познал ты цену того климата[, где исполняется завет, выраженный
словами]: «Разве я не [Господь ваш]?»[87]
Когда освободишься ты отсюда, отправишься туда,
в сахароварне вечности станешь возносить благодарность,
Скажешь: «Там мы просеивали прах
и от этого чистого мира бежали прочь.
О если бы мой срок [смерти] настал раньше,
чтобы поменьше мучился я в страхе!»
83
Руми употребляет здесь арабское слово ла (нет), с которого начинается формула шахады: «Нет божества, кроме Бога!»
84
‘Умар б. ‘Абд ал-‘Азиз (682–720, правил 712–720) – халиф из династии ‘Умаййадов, прославившийся своей набожностью и честностью.
85
Хаджжадж б. Йусуф ас-Сакафи (661–714) – ‘умаййадский губернатор Хиджаза и Ирака, известный своей жестокостью.
86
Аллюзия на рассказ о превращении посоха Мусы в змею (см.: [Коран, 26: 31 (32)—45 (46)]).
87
См. примеч. к б. 174 настоящего дафтара.