Читать книгу Euroopa, esteedid ja elulähedus. Semperi ja Barbaruse kirjavahetus 1911–1940. II köide - Koostanud: Paul Rummo - Страница 60
Оглавление636
vanapõlv eest kaduma kipub, siis peab ju järeltulev astevalmis olema. Tõin kaasa ka hispaaniakeelset kirjandust, aga olen selle lugemisega veidi veel kammitsas, – pean sageli sõnaraamatut tarvitama, iseäranis aga luule man, kus küllalt neologisme & muid uusi moodustusi. Ka belglaste looming ootab sügisise vaikuse saabumist, kus tööd vähem. Puhkust tänavu ei saa, aga pole ka vaja pääle pika reisi: katsun taas kolm aastat rügada, esialgu korterit korraldada, ja siis ehk lähan üsna puhkusreisile kuhugi, kus mäed & päikest, kus aga ka rohelus ei puu-du. Praegune reis oli väsitav kiire tempo pärast ja ometi värskendas seegi. Arvatavasti, Sinu lühike reis oli ehk sisukam & veel kosutavam, kui minu oma.
Ütlen siis palju tuhat tervitusi kõigele Komsi kogudusele. Sulle aga palju energiat „Looming“u orjuses!
Hüvasti! BARB & Co.
P.S. „Bifur“i artikli kadaliputamist mainides, arvasin eestkätt Pariisi etteheiteid. Ah, mu turi võtab veel vastu, – see on paksuks uhut.
383. Semper Barbarusele
Puka, 12. august 1930.
12. VIII.30.
Armas Barbarus,
Nagu näha võid, olen ka mina nii kaugel, et võin Sulle mehhaaniliste märkidega enesest teatada.1413 Tähed pole küll sellised, nagu oleksin soovind, aga ma ei läbend kauem ootama jääda. Harjutan igapäev tasssapissi 10 sõrme süsteemi, mis seda kergem, et klaverit olen klõ-bistand. Loodan kuu või paari pärast mõtteid ja tipiseid korralikult kokku tantsitada võivat, praegu on nende vahekord nagu kord Annil charlestoniga (sõbralik aga kohmakas).
Loomingu augusti nri töö on praegu lõpukorral ja nii saan mõni päev rahulikumalt veeta ega tarvitse üle päeva linna sõita. Kuigi muret
1413 Kirja originaal on masinakirjas.