Читать книгу Английский для тугодумов - Ladislav Čech - Страница 2

Оглавление

Пояснения:

Курсивом написаны слова и предложения на английском, языке.

Взаимосвязанные переводы были подчеркнуты.

Translations were underlined.

*Неправильные переводы обозначены звездочкой.

Первое предупреждение: Исторические личности являются реальными. Однако их действия и поступки будут значительно искажены и даже извращены. Надеюсь, что коллеги историки меня за это простят.

Второе предупреждение: Автор отдает себе отчет в том, что иногда он будет намеренно делать упрощения. Тем не менее в память ему врезалась фраза одного очень мудрого профессора, который сказал: «We must simplify things to make them work – Мы должны упрощать дела, чтобы они действовали.

Уже когда я придумывал название для своей книги, я решился без обиняков сказать для кого она предназначена. Английский для тугодумов. А всем ироникам и циникам я припомню, что если уж тугодум что-то задумал, то туго придется вовсе не ему… Дорогие мои тугодумы, я обращаюсь именно к вам, с открытым сердцем и без каких-либо предрассудков. Я заявляю, что вы тоже сможете научиться говорить, читать и писать по-английски. Что вы докажете это всем верящим и неверящим. И что вы имеете на это такое же святое право, как и каждый человек на земле. Так давайте начнем пробовать учиться вместе уже с первой страницы…

Английский для тугодумов

Подняться наверх