Читать книгу El español hablado en Guadalajara - Patricia Córdova Abundis - Страница 33

Оглавление

H21_053

<Trans audio_filename="GUAD_H21_053.mp3" xml:lang="español">

<Datos clave_texto="GUAD_H21_053" tipo_texto="entrevista_semidirigida">

<Corpus corpus="PRESEEA" subcorpus="no" ciudad="Guadalajara" pais="México"/>

<Grabacion resp_grab= "Lilia Lizbeth Camberos Gutiérrez" lugar="domicilio informante" duracion="48’18""

fecha_grab="2016-07-14" sistema="MP3"/>

<Transcripcion resp_trans="Andrea Cecilia Madrigal Sánchez" fecha_trans="2016-08-25"

numero_palabras="9428"/>

<Revision num_rev="1" resp_rev="Rosa Cecilia Arias Estrada" fecha_rev="2017-02-14"/>

<Revision num_rev="2" resp_rev="María Montserrat Wario de la Mora" fecha_rev="2017-03-11"/>

<Revision num_rev="3" resp_rev="Daniel Barragán Trejo" fecha_rev="2020-07-23"/></Datos>

<Hablantes>

<Hablante id="hab1" nombre="GUAD_H21_053" codigo_hab="I" sexo="hombre"

grupo_edad="2" edad="45" nivel_edu="bajo" estudios="primaria" profesion="recolector de basura"

origen="Guadalajara" papel="informante"/>

<Hablante id="hab2" nombre="Lilia Lizbeth Camberos Gutiérrez" codigo_hab="E" sexo="mujer" grupo_edad="1"

edad="24" nivel_edu="alto" estudios="letras hispánicas" profesion="profesora" origen="Guadalajara" papel="entrevistador"/>

<Hablante id="hab3" nombre="CBVG" codigo_hab="A1" sexo="mujer" grupo_edad="2" edad="39" nivel_edu="medio" estudios="secundaria" profesion="ama de casa" origen="Guadalajara" papel="audiencia"/>

<Hablante id="hab4" nombre="desc" codigo_hab="A2" sexo="hombre" grupo_edad="desc" edad="desc" nivel_edu="desc" estudios="desc" profesion="desc" origen="desc" papel="audiencia"/>

<Relaciones rel_ent_inf="desconocidos" rel_inf_aud1="conocidos" rel_ent_aud1="conocidos" rel_inf_aud2="conocidos" rel_ent_aud2="desconocidos"/>

</Hablantes> </Trans>


E: <tiempo = «00:01»/> hola / bueno pues / muy buenas noches / mi nombre es Lilia Camberos / soy<alargamiento/> pasante de la licenciatura en letras hispánicas y bueno pues / me gustaría mucho conocerlo ¿cómo se llama usted?

I: yo me llamo J M P

E: J <énfasis> M </énfasis> / eeh ¿cómo prefiere usted que le hable? / ¿de tú / o de usted?

I: mmm / me da / lo mismo / <simultáneo> como usted </simultáneo>

E: <entre_risas> le le da <simultáneo> lo mismo </entre_risas> / </simultáneo> ¿cómo acostumbra usted / <simultáneo> eeh </simultáneo>

I: <simultáneo> <ininteligible/> </simultáneo>

E: hablarle a la gente?

I: de tú

E: de tú / a todos les habla<alargamiento/>

I: sí por lo regular sí

E: d <vacilación/> de<alargamiento/> / de tú / mmm normalmente<alargamiento/> // a a nosotros luego nos dicen / <cita> a tales personas háblales de tú / <simultáneo> háblales </simultáneo>

I: <simultáneo> ey </simultáneo>

E: de usted </cita> / luego es / medio incómodo / porque hay gente / <énfasis> grande </énfasis> que nos dice <cita> háblame de tú </cita> <simultáneo> y nosotros </simultáneo>

I: <simultáneo> sí correcto </simultáneo>

E: no dejamos de hablarle de usted / ¿cómo le hace usted para / hablarle a la gente?

I: pues igual yo // ¡m<alargamiento/>ás bien! / más bien sí ya veo gente de la muy grande / ahí sí / la trato pues / como tal

E: ahá / de usted

I: de usted

E: ¿y sí son más jóvenes?

I: mmm / si los veo de jóvenes / <simultáneo> de tú </simultáneo>

E: <simultáneo> de<alargamiento/> </simultáneo> / ¿ha<alargamiento/> pasado por alguna experiencia donde tenga por ejemplo un jefe / y que su jefe sea más joven que usted?

I: pues la mayor de las veces

E: ¿en ese caso usted le habla de tú o de usted?

I: de tú

E: ¿de tú?

I: uhum

E: de / y<alargamiento/> ¿ha tenido algún conflicto <simultáneo> la persona? </simultáneo>

I: <simultáneo> no para nada </simultáneo>

E: ¿no? ¿sí<alargamiento/>?

I: igual / igual les parece / bien

E: ah / actúan como normal

I: sí normal

E: sí ¡muy bien! / eeh // ¿entre sus vecinos / se hablan de tú / se hablan de usted?

I: mmm / de tú

E: ¿también de tú?

I: pues ahí da <palabra_cortada/> depende la gente / es que mucha no tenemos / mucha / por decir / nos relacionamos mucho pues con las personas

E: ahá

I: de las / vecinos / y con las que / nos tratamos sí de tú

E: de de tú / bien y bueno ahorita<alargamiento/> ¿cómo / cómo ha estado este<alargamiento/> últimamente? / ¿bien? ¿mal? <risas = «E»/>

I: ¿yo en mi en mi estado de?

E: ahá / en su estado anímico

I: pues bien / muy bien sí

E: ¿sí? <simultáneo> ¿muy contento? </simultáneo>

I: <simultáneo> ¡muy feliz! </simultáneo>

E: oí que su hija se<alargamiento/> / se va a graduar

I: sí

E: có <palabra_cortada/> ¿cómo se siente con eso?

I: ¡pues feliz! / <ininteligible/> me gusta <ininteligible/> / pero pues ahí una de las cosas que no voy a poder ir mañana

E: <tiempo = «02:04»/> pa <palabra_cortada/> parte del trabajo es

I: parte del trabajo exacto

E: es parte de la cosa y aparte de eso / bueno ahorita / pues está lloviendo / de hecho hace / hace un ratito llovió / ¿qué qué épo <palabra_cortada/> / qué clima prefiere usted / el frío o el calor?

I: ¡no el frío!

E: el frío ¿por qué le gusta más el frío?

I: no o sea que el frío se lo quita uno c <vacilación/> cobijándose uno / pero / el calor no

E: ¿no?

I: yo yo reniego mucho con el calor

A1: y más con <simultáneo> tu trabajo </simultáneo>

I: y lluvias <simultáneo> <ininteligible/> </simultáneo> y como trabajo en la calle pues más batallamos mucho con la lluvia

E: con las lluvias / ¿cuál es su época favorita del año?

I: e<alargamiento/>l es el

A1: ¡invierno!

I: invierno me gusta

E: e <palabra_cortada/> el invierno le<alargamiento/>

I: <ruido = «carraspeo»/> sí

E: le le gusta mucho

I: sí

E: con respecto por ejemplo del verano pasado / ya ve que<alargamiento/> pues sí llovía pero no llovía tan fuerte <simultáneo> como </simultáneo>

I: <simultáneo> tan fuerte </simultáneo>

E: ahora / qué / qué ¿cómo / cómo ve que ha cambiado<alargamiento/> / como el tiempo / en estos últimos años?

I: sí / sí ha variado mucho o sea // bien <sic> drásticas </sic> pues los cambios de<alargamiento/> de climas y // de repente mucha agua / de repente nada y ¡aah! / sí sí ha estado medio raro ¿no? / los climas sabe por qué

A1: de repente mucho frío / de repente mucho

I: sí sí

E: ¿usted cree que el clima es igual que cuando usted era niño?

I: ¡no!

E: ¿cómo era el clima en <simultáneo> ese tiempo? </simultáneo>

I: <simultáneo> no el clima </simultáneo> era más / más estable pues en cuestión de cada / cada tiempo

E: uhum

I: sí eran / s <palabra_cortada/> / climas como eran // muy bonitos<alargamiento/> // <simultáneo> más </simultáneo>

A1: las lluvias <simultáneo> eran lluvi<alargamiento/>as </simultáneo>

I: las lluvias sí / pues bien

A1: el infie <palabra_cortada/> el <entre_risas> invierno era </entre_risas>

I: también muy

A1: <entre_risas> era y era invierno </entre_risas>

I: invierno

E: bien / ¿usted a qué cree que se deben estos cambios? ¿cree que? / luego se habla del calentamiento globa<alargamiento/>l de la contaminación ¿usted cree que sí ha influido?

I: ¡sí cómo no!

E: ¿en cómo cree que influye?

I: pues en / tanto movimiento de vehículos todo eso sí<alargamiento/>

E: uhum

I: es lo que ha / perjudicado mucho a los climas ahorita que varían / tan drásticos <silencio/>

E: <entre_risas> y ya </entre_risas>

I: y ya <risas = «I»/>

E: muy bien ¿dónde vive usted?

I: aquí<alargamiento/>

E: <tiempo = «04:00»/> ¿actualmente dónde vive?

I: aquí en T

E: en T / ¿cuál es su domicilio?

I: es<alargamiento/> / L R

E: ahá

I: S V <simultáneo> G A </simultáneo>

E: <simultáneo> eeh </simultáneo> ¿cómo es su casa?

I: pues es / pequeñita y / muy cómoda a mí me encanta

E: le le gusta mucho <simultáneo> su casa </simultáneo>

I: <simultáneo> sí sí </simultáneo> me gusta

E: po <palabra_cortada/> ¿cuál es la / <énfasis> la parte </énfasis> de<alargamiento/> de su casa que más le gusta?

I: ¡ah! / aquí en la sala

E: ¿le gusta mucho la sala?

I: sí veo mucho la tele / sí me gusta mucho la

E: po <palabra_cortada/> ¿por qué más le gusta<alargamiento/> / la sala?

I: m <vacilación/> mmm / me siento más / más este / más desahogado porque en los cuartos / como que me siento más / lo que son la recámara

E: so <palabra_cortada/> sofocado / <entre_risas> chiquito </entre_risas>

I: y le digo ahorita / y luego en estos tiempos así dan muchos calores ¿verdad? ¡ay! me sofoco y me desesperan / y aquí como que ventea un poquito de aire fresco / y como que me siento más cómodo

E: le le le gusta más la sala

I: sí

E: ¿su casa siempre ha estado como ahora o le ha hecho algunas modificaciones?

I: mmm / no / sí le he hecho unas modificaciones

E: <simultáneo> ¿cómo era antes? </simultáneo>

I: <simultáneo> se pintaron </simultáneo> / ¿se pintó verdad?

A1: sí

I: estaban cosas

A1: y luego compramos adornos

I: uhum / compramos adornitos y

A1: detalles

I: detallitos pues / mandé a tapizar lo que son los muebles y las la<alargamiento/> el comedor <simultáneo> también </simultáneo>

E: <simultáneo> ahá </simultáneo>

I: para que

E: ¡ah! ¿para que combinara?

I: combinara

E: co <palabra_cortada/> ¿antes de qué color era?

I: era / todo café ¿verdad?

A1: verde

I: <simultáneo> era verde </simultáneo>

A1: <simultáneo> verde con </simultáneo>

I: ¡ah sí! / era más verde / todo era verde <ininteligible/> con <simultáneo> unas </simultáneo>

A1: <simultáneo> verde </simultáneo>

I: como florecitas algo así / y ahora se <ininteligible/> parejitas <sic> las </sic> colores

E: para naranja que es como chocolate ¿verdad?

I: sí / este es chocolate

E: ¿siempre ha vivido usted aquí?

I: ¡no! yo soy de<alargamiento/> / de allá de Oblatos

E: es de<alargamiento/>

I: sí

E: ¿es de Oblatos?

I: sí yo soy

E: ¿y cómo fue que se cambió a vivir para acá?

I: pues ya <ininteligible/> por la señora le digo tiene sus familiares aquí / este / empezamos a vivir / en unos departamentos de acá abajo y / sí nos gustó más o menos el ambiente de T

E: ahá

I: ahorita Oblatos está muy perdido en cuestión de los niños eeh / yo o sea / ahorita con mis com <palabra_cortada/> con / cuates con los que tengo allá

E: ahá

I: muchos<alargamiento/> hi <vacilación/> hijos se han descontrolado en cuestión de drogas

E: como pandilleri<alargamiento/>smo y

I: <tiempo = «06:01»/> todo <simultáneo> sí es bien pesado </simultáneo>

A1: <simultáneo> sí mucho ahí en Oblatos </simultáneo>

I: morritos así / de los de mis compas así <cita> <énfasis> ¡qué feo! </énfasis> </cita>

A1: y también Oblatos por eso también nos salimos de ahí / porque hay mucho mucho mu <palabra_cortada/>

I: atraen mucho al al a los niños a <simultáneo> a juntarse <ininteligible/> </simultáneo>

A1: <simultáneo> y luego / mi herma <palabra_cortada/> mi hermana que se </simultáneo> cambió ahí<alargamiento/> y sus hijos se le fueron a

E: o sea como <énfasis> drogas </énfasis> como<alargamiento/>

I: ¡todo! <sic> mandalismo </sic> mucho / mucho mucho

E: bien // ¿a / alguna vez ha<alargamiento/> / ha pensado por ejemplo en / en irse a vivir a otro lugar? ¿ya sea otra zona de la ciudad por aquí o<alargamiento/> / otro estado / otro país?

I: uhum no<alargamiento/>

E: ¿no le gustaría vivir en algún otro<alargamiento/>?

I: no / a mí me gusta aquí

E: le le gusta T

I: me gusta T / sí

E: ¿por qué le gusta vivir aquí?

I: pues no sé / desde que hemos estado aquí no tenemos problemas con nadie y / está muy tranquilo / se ve que

A1: y eso que <sic> todo </sic> nuestra niñez vivimos en Oblatos

I: ¡ah sí! / yo sí toda mi niñez fue

A1: <simultáneo> hasta nacimos allá<alargamiento/> <ininteligible/> </simultáneo>

I: <simultáneo> aunque sí me gustaría regresar </simultáneo> a Oblatos pero por los problemas esos no me me me detienen porque // pues por mis hijos

E: están más seguros de este lado de

I: y<alargamiento/> yo / yo sí extraño poquito allá / pero acá mi señora no / no no le gusta

E: <entre_risas> le gusta más </entre_risas> ¿cómo es su relación con sus vecinos? ¿cómo se la lleva con ellos?

I: eeh variable / o sea / hay unas personas que / ¡que no se dan! / no no no tratan de ser amistosos / más bien siempre buscan <ininteligible/> buscar <énfasis> nosotros no tenemos problemas con nadie </énfasis> pero / <sic> las </sic> / <sic> las </sic> vecinos de acá son muy muy problemáticos // por menos que quiere uno pues / pero casi la mayoría está m <palabra_cortada/> / sí nos llevamos bien

A1: tratamos de no meternos / <simultáneo> no salimos casi </simultáneo>

I: sí <simultáneo> más que nada </simultáneo> no salimos

E: ¿a <palabra_cortada/> acostumbran ustedes hacer por ejemplo / alguna<alargamiento/> reunión con sus veci<alargamiento/>nos / sa<alargamiento/>le<alargamiento/>n?

A1: en Navidad

I: en Navidad seguido aquí / nos no contábamos con eso y </simultáneo>

A1: <simultáneo> posadas por la Virgen </simultáneo>

I: nos empezaron a invitar por lo de la Virgen

E: ahá

I: y se hacían reuniones bonitas <simultáneo> sí me gustó </simultáneo>

A1: <simultáneo> en cada / casa </simultáneo>

I: en cada casa

E: <simultáneo> y se juntan </simultáneo>

I: <simultáneo> nos tocaba un día aquí otro día acá </simultáneo> / los que nos juntábamos y / y s <vacilación/> bien bonito ¿verdad? me gustó

E: <simultáneo> ahá </simultáneo>

I: <simultáneo> sí estuvo muy </simultáneo> bonito todo eso

A1: y ahora este año sí hicieron posada hicimos cada quien agarró

I: mmm / un día de posada

A1: <tiempo = «08:01»/> un día de posada

E: y ento <palabra_cortada/> o sea eeh <simultáneo> ha <palabra_cortada/> </simultáneo>

A1: <simultáneo> aquí esta cuadra nada más </simultáneo>

E: hay un ambiente muy fraterno / muy<alargamiento/>

I: sí aquí <ininteligible/> sí

E: de todos modos como usted dice ¿no? siempre hay vecinos que son

A1: sí nomás que como nosotros no nos gustan los chismes y empiezan con que chismes y ¡ay no!

E: ¡ya!

A1: soy enemigo de

E: ¡ahí los dejamos mejor! / mmm // ¿qué cree que necesita tener uno para poder tener una buena relación con nuestros vecinos?

I: pues más que nada ni meternos con ellos // ni a pues / lo menos o sea // sí es bonito tratar a las gentes pues para / para conocerlos bien / pero / pero a veces no se da pues <ininteligible/>

A1: ah / pues dices nomás el saludo

I: el saludo y nomás

A1: <cita> buenas tardes / buenos días </cita>

E: la ¿la cordialida<alargamiento/>d?

I: la cordialidad nomás

E: pero / no hacer mayor co <palabra_cortada/> / <énfasis> amistad </énfasis>

I: amistad no / porque

A1: <simultáneo> <ininteligible/> </simultáneo>

I: <simultáneo> apenas luego luego ahí se ve </simultáneo> el tipo de persona pero ya tratas mejor nomás / <cita> ¡buenos días! </cita> y ya

A1: pero / porque desde que estamos chicos eso nos enseñaron que no debemos estar metidos en las casas de los <simultáneo> de </simultáneo>

E: <simultáneo> de la gente </simultáneo>

A1: que cada quien sus cosas

I: sí

A1: obvio que si se nos piden a nosotros pues sí

E: pues ya se / ya se mete <simultáneo> uno ¿no? </simultáneo>

I: <simultáneo> exacto sí </simultáneo>

E: ay / eeh / los lugares siempre cambian es es parte de de la vida ¿no?

I: sí

E: ¿ha cambiado su barrio desde que usted llegó a vivir aquí a / como está ahora? ¿cuánto tiempo tiene viviendo aquí?

I: aquí seis años ¿verdad?

A1: ¿a / L D?

I: ¡ah L D! / pues ya <simultáneo> como doce ¿no? </simultáneo>

A1: <simultáneo> como<alargamiento/> </simultáneo> ¡doce!

I: doce

E: doce años viviendo aquí / ¿ha cambiado la colonia / desde que usted llegó?

I: pues<alargamiento/> / pues no / no se ve mucho cambio

E: <entre_risas> los mismos baches </entre_risas> ya les tiene hasta cari <palabra_cortada/> <simultáneo> ¡su pastel! <risas = «E»/> </simultáneo>

I: <simultáneo> no sí ya </simultáneo> / sí pues / pero no no se ve mucho cambio fíjese

A1: sí han hecho los parquecitos

I: <simultáneo> ¡ah los parques bonitos! ¿verdad? </simultáneo>

A1: <simultáneo> los han limpiado </simultáneo> les han puesto las cosas esas

I: pues sí / pero // no se cambia mucho por eso estamos hasta a gusto pues / no se ve / cam <palabra_cortada/> luego vamos al barrio de allá de Oblatos y se ve un / ambiente luego se ve

E: diferente

A1: es que aquí dondequiera pues pusieron otros parquecitos y así / cosas cerquita / y en Oblatos lo único que se ve son bolas

I: de así

E: <tiempo = «10:01»/> de pequeño<alargamiento/>s

A1: de de así

I: de pandillerismo ¿verdad?

E: allí<alargamiento/> ¿recuerda usted cómo era su barrio / donde usted creció?

I: ¡sí<alargamiento/> / mucho!

E: pue <palabra_cortada/> ¿puede describírmelo un poco?

I: <simultáneo> sí </simultáneo>

E: <simultáneo> ¿cómo era? </simultáneo>

I: pues // no pues bien bonito

A1: es que vivíamos a la vuelta por eso voltea y me ve

I: ey / vivíamos bien cerquita ella y yo y // pero no nos conocíamos de chicos ella <simultáneo> y yo <ininteligible/> </simultáneo>

E: <simultáneo> ahá </simultáneo>

I: como en un año y medio nos conocimos y nos casamos

E: ahá / ¡ay luego luego!

A1: es que vivíamos cerca pero como a mí no me dejaban salir mucho / ni él salía mucho no / <simultáneo> ya nos </simultáneo>

I: <simultáneo> <ininteligible/> </simultáneo>

A1: conocimos desde chicos que estábamos ahí / pero nos conocimos hasta como tenía<alargamiento/> unos dieciséis años / diecisiete / nos conocimos

I: sí

A1: viviendo ahí / y a la vuelta él y yo acá / pero no nos conocíamos

E: al

A1: ahí se hacía de que nos juntábamos todos los que estábamos aquí por las cuadras

I: <simultáneo> pero </simultáneo>

A1: <simultáneo> en las </simultáneo> Navidades nos hacíamo <palabra_cortada/> / nos juntábamos la de / a poner adornabas / ¡toda la calle! // ponían faroles y todo

I: <simultáneo> cerraban las calles </simultáneo>

A1: <simultáneo> nos quedábamos </simultáneo> en la cuadra para adornar

I: cerraban las calles y ponían / pues <simultáneo> unos sonidos </simultáneo>

A1: <simultáneo> y hacíamos </simultáneo> veinticinco fiesta

E: ¡ah!

A1: <énfasis> ¡veinticuatro! </énfasis> // o sea ya daban el abrazo y todo y ya ya después todos los vecinos convivíamos en<alargamiento/> nos cooperábamos para luz y sonido / y a veces eeh los de El Carmen invitábamos a los de <simultáneo> más allá </simultáneo>

I: <simultáneo> San San Martín </simultáneo>

A1: <simultáneo> era la cuadrita </simultáneo>

I: San <simultáneo> Martín </simultáneo>

A1: <simultáneo> San Martín </simultáneo>

E: ¿por qué zona vivía usted de<alargamiento/> / <simultáneo> de Oblatos </simultáneo>?

A1: <simultáneo> ¡la misma! </simultáneo> nomás a la vuelta <simultáneo> y para </simultáneo>

I: <simultáneo> sí estaban </simultáneo> / es segunda sección San Onofre se llama

E: ¡ay San Onofre! / ¡claro <simultáneo> claro! ¡sí! </simultáneo>

I: <simultáneo> poquito para bajo </simultáneo> ey

E: sí sí conozco / por ahí / yo tenía una tía que vivía / en Hacienda<alargamiento/>

A1: ah son <ininteligible/>

E: ay algo así / a ver espéreme<alargamiento/>

I: ¿Tala?

E: hacienda / <énfasis> ¡ahá! </énfasis> como por ahí

I: por / en <simultáneo> El Carmen </simultáneo> <ininteligible/>

I: <simultáneo> El Carmen <ininteligible/> </simultáneo>

A1: <simultáneo> Mazatepec </simultáneo> <ininteligible/>

E: y<alargamiento/> / <simultáneo> y sí </simultáneo>

I: <simultáneo> no pues </simultáneo>

E: más más o menos conozco

I: <ininteligible/> / por ahí vivíamos cerquita

E: co <palabra_cortada/> <simultáneo> conozco<alargamiento/> </simultáneo>

A1: <simultáneo> <ininteligible/> </simultáneo> muy grandes las posadas ¿verdad? / había más niños

I: sí

E: ¿có <palabra_cortada/> ? ¿ha? ¿ha pensado? / bueno / ¿cómo le hubiera gustado que fuera<alargamiento/> que fuera su barrio?

I: <tiempo = «12:00»/> ¿aquel?

E: aquel / ahá

I: que hubiera continuado igual / los niños juntos se divertían muy limpiamente ¿verdad? bien sano todo

A1: sí

I: a las traes y todo eso jugábamos <simultáneo> muy bonito </simultáneo>

A1: <simultáneo> juegos esos </simultáneo> / a las / ya cuando estábamos más grandecitos como entre los trece adolescentes / a las traes con pareja o a las escondidas

E: ¡eso! <risas = «E»/>

A1: con pareja pero así sano nomás con que te agarrabas de la mano y corrías / pero como había privaditas / era donde a veces / nos metíamos porque se / se comunicaban ¿verdad?

I: sí

A1: salían por una cuadra y por la otra

I: ah sí había dos privadas <simultáneo> ahí <ininteligible/> </simultáneo>

A1: <simultáneo> y ya corríamos por ahí </simultáneo>

E: para para / ¡sí! / los juegos que dice que eran como / como <énfasis> más sanos </énfasis> ¿no?

I: <simultáneo> sí </simultáneo>

A1: <simultáneo> sí nos </simultáneo> enseñaban a respetar a los mayores

I: sí<alargamiento/>

A1: con mucho respeto de que / si ellos nos regañaban nosotros no podíamos <simultáneo> contestarles na<alargamiento/>da </simultáneo>

I: <simultáneo> contestarles no </simultáneo>

A1: porque si iban y daban la queja / nos castigaban muy <ininteligible/>

I: y eso sí estaría bonito porque ahorita en mi barrio está<alargamiento/> muy contaminado de // de vicio

E: ¿có <palabra_cortada/> cómo cree que esté su barrio en / en algunos años?

I: ¡uy no! no se espera nada bueno / o sea está / cada vez se ve peor más

A1: es que viene un<alargamiento/> un o sea una generación <simultáneo> y luego otra <ininteligible/> </simultáneo> es igual

I: <simultáneo> ey son generaciones pero son las generaciones que vienen ahorita de reojo ya </simultáneo> / ya son puro

E: puro vago / puro<alargamiento/>

I: y los chiquillos los los más chicos son los que están viendo los los más grandes y es lo <simultáneo> que están haciendo </simultáneo>

A1: <simultáneo> y es que </simultáneo> van siguiendo es como cadena / se acaba una generación y luego sigue <simultáneo> la otra </simultáneo>

I: <simultáneo> sigue la otra </simultáneo> y no se acaba y / y van a estar peor la cosa

A1: aunque sí se peleaban antes las bandas <simultáneo> ahí </simultáneo>

I: <simultáneo> sí </simultáneo>

A1: cerquita pero / pero era menos

E: pero ya<alargamiento/>

A1: o sea se escondían de perdis para andarse

I: <simultáneo> drogando </simultáneo>

A1: <simultáneo> drogando </simultáneo> ni sabías dónde

E: pero no no lo hacían evidente pues

A1: ¡no<alargamiento/>!

E: no era ahí como <simultáneo> a plena luz del día </simultáneo>

I: <simultáneo> ¡no no no! </simultáneo> se escondían

E: ¡ah! ¿qué hace / qué hace usted para divertirse aquí en<alargamiento/> / pues actualmente / adónde sale? ¿qué?

I: pues / yo ahorita no salgo a divertir si no salgo con mi familia

A1: ¿pero adónde? pues como <simultáneo> a la<alargamiento/> </simultáneo> ¿al centro?

E: <simultáneo> a </simultáneo>

I: <simultáneo> vamos vamos a </simultáneo> ir a Tonalá / al centro y / a veces aquí bueno alrededor de la colonia estamos caminando mi esposa y mis hijos y <silencio/> vamos a los tamales ¡ah! <risas = «I»/>

E: <entre_risas> a los tama <palabra_cortada/> </entre_risas> ¡ay! ¿los tamales donde trabaja su hijo?

I: no / vamos aquí abajo / unos tamales bien ricos <risas = «E»/>

E: <tiempo = «14:02»/> ¿hay<alargamiento/>? // ¿qué qué lugares cerca? / bueno me dice que le gusta ir como a Tonalá<alargamiento/> a los tama<alargamiento/>les

A1: a Tlaquepaque

E: ¿adónde? / ¿qué qué otro cree? / qu <palabra_cortada/> ¿qué otras diversiones le gustaría que hubiera alrededor de aquí / para que pudieran divertirse<alargamiento/> / usted y su familia? cosas que no hay cerca pero le gustaría que hubiera

I: ¿como qué sería? <silencio/> creo que hay / lo lo que me quiero divertir lo que hay <simultáneo> aquí cerca </simultáneo>

E: <simultáneo> sí </simultáneo> / ¿si lo tiene<alargamiento/> / aquí cerca?

I: sí

E: mmm // ahorita pues usted nos / pues me habla de los // de de cómo estaba el barrio donde usted creció<alargamiento/> y el pandilleri<alargamiento/>smo ¿le ha tocado vivir alguna experiencia o ha sabido / que le haya sucedido a alguien / eeh alguna situación de violencia c <vacilación/> robos / atracos <simultáneo> cerca de aquí? </simultáneo>

I: <simultáneo> ¡<ininteligible/> seguido a mí! </simultáneo> / ¿de aquí de esta colonia?

E: cerca de aquí / o a usted mismo ¿le / le ha pasado?

I: ¡ah! aquí en la colonia en esta colonia no me han pasado de esas cosas

E: ¿pero sí le han sucedido?

I: ¡ah! sí me / ¡ver sí! / como cuando va uno en el camión como yo entro<alargamiento/> / entro a trabajar a las cinco

E: ahá

I: v <vacilación/> ya van varias veces / lo mismo // y<alargamiento/> en el seis cuarenta y seis <observación_complementaria = «número de ruta de transporte urbano»/> seguido / se suben a asaltar y ¡ay! con violencia y a veces ¡aay! / el <sic> asusto </sic> que le da a uno // pues sí está

E: ¿po / podría contarme alguna / como<alargamiento/> anécdota <simultáneo> que </simultáneo> / que le haya pasado?

I: <simultáneo> ey </simultáneo> / sí esa vez estaba una <risas = «I»/> como / estuvo curioso porque le salió ahora sí que / al revés la cosa / se subió asaltar la persona / y<alargamiento/> y no sé yo creo que traía una chamarra de esas s <vacilación/> socarronas de esas chamarras bruscas que no no se dejan / es que él se subió a asa <palabra_cortada/> asaltar y al último salió golpeado por el chofer le puso una santa patiza que / lo agarró de la espalda y lo aventó y por allá fue a dar para abajo y / y los que se queda <palabra_cortada/> los que se asustaron se bajaron por el miedo

E: <entre_risas> allá el chofer </entre_risas>

I: se queda <palabra_cortada/> se quedaron con el ratero abajo y <entre_risas> el chofer se arrancó </entre_risas> y entonces ahí estuvo lo / del <ininteligible/> curiosillo

E: mmm pero de todos modos / pues el miedo ¿no?

I: sí

E: que siente uno

I: <tiempo = «16:02»/> pues decía el chofer <cita> no se no se muevan no se muevan tan </cita> lo calmó pero / sí le dio sus buenas patadas y ya / se bajó el otro señor // y las mujeres que se asustaron mucho se bajaron / al último las aventó el b <vacilación/> b <vacilación/> el ratero para abajo / pero se fue corriendo así o sea sentido contrario del camión

E: ahí en / en en esa experiencia eeh / ¿está usted casado?

I: sí

E: eeh / ¿cómo conoció usted a su esposa?

I: ¡ah pues hablando de eso! // eeh fue en<alargamiento/> <ruido = «chasquido de boca»/> en un grupo de de pandillerismo pero es / de del templo

E: ahá

A1: de pand <palabra_cortada/>

I: eeh / sí era de eso y este

A1: así le llamaba el / el grupo <simultáneo> De Joven </simultáneo>

I: <simultáneo> el grupo </simultáneo> / de jóvenes

E: ahá

I: <transcripción_dudosa> Ce Joven </transcripción_dudosa> se llamaba

E: sí

I: y esa vez / estábamos y // yo la había mirado a ella en en la en la calle porque decían

A1: ¡nada! una vez que

I: <cita> <énfasis> las hermanas de A </énfasis> / y del / de L / <cita> están bien guapas </cita> dije / <cita> ah pues no las conozco pues </cita>

E: <cita> ¡pero las voy a ir a conocer! </cita> ¡ah! <risas = «E»/>

I: ¡no no! / pues yo dije <cita> no </cita> <simultáneo> pues sí </simultáneo>

A1: <simultáneo> <ininteligible/> por cuántos años nos ganamos </simultáneo> porque cuando yo te vi / le vi muy grande <risas = «A1» y «E»/>

I: y me a o sea / m <vacilación/> le gano con dos años ¡ah! <risas = «E»/> con seis años

A1: pero bueno yo lo veía más grande

I: seis años pero / ¡y ya ándale que! / que me dice <cita> ¡ah órale! ¿no? </cita> y pues ya una vez que nos fuimos así al al en al grupo ese / <ruido = «chasquido de boca»/> pues yo me juntaba mucho con un cuate / un ingeniero / con este con O / y<alargamiento/> y para todo andamos para un lado y para otro / y se / nos fueron a invitar <cita> oigan no <ininteligible/> ¿no quieren ir a a los<alargamiento/> a<alargamiento/> ¿cómo se llama? / a los pan <palabra_cortada/> pandillerismos de de / de <transcripción_dudosa> Ce Joven </transcripción_dudosa> </cita> dije <cita> ¿ah pues de qué trata? </cita> <cita> ¡es de la iglesia! </cita> <cita> ¡ah pues sí! ¿dónde? </cita> <cita> en tal parte </cita> / <cita> ¡ah vamos! </cita> // y yo llegué así y ella estaba n <vacilación/> recargada en el cancel / en la entrada del de la casa donde nos f <vacilación/> donde se metían todos / <ruido = «chasquido de boca»/> y ya me dijo el co <palabra_cortada/> / el cuate sí la conocía / él sí la conocía mi cuate / y dice <cita> mira ella es C / la / la hermana de A y / y de<alargamiento/> de L <ruido = «chasquido de boca»/> </cita> // <cita> ¡ah! ¿esa es la que es C? </cita> dije <cita> ¡ah está bien bonita! </cita> <risas = «E»/> / y luego no estaba como me gustaban <ininteligible/> o sea simple / traía pantalón de mezclilla chamarra gris su playera su blusa blanca / sus tenis blancos se veía muy bonita <risas = «I» y «E»/> / y su pelo en espiral // dije <cita> ¡no<alargamiento/> está guapísima! ¡pero bueno en fin! / no se puede <ruido = «chasquido de boca»/> </cita> <cita> ¡no! </cita> dice / <cita> yo a lo mejor sí </cita> porque a mi amigo dice que sí le gustaba

E: <tiempo = «18:08»/> ahá

I: <cita> sí le voy a hacer la lucha </cita> dice <cita> nomás que su mamá es <énfasis> muy </énfasis> delicada / no quiere cualquier <entre_risas> hombre </entre_risas> </cita> / dije <cita> ¡ah no! pues ¡sabe! </cita> yo no sé <simultáneo> nada yo nomás </simultáneo>

A1: <simultáneo> es que como </simultáneo> eran puros vagos ahí / mi mamá no nos dejaba <simultáneo> andar </simultáneo>

E: <simultáneo> ¡no con cualquiera! </simultáneo>

I: no con cualq <palabra_cortada/> / y ya<alargamiento/> empezamos en al a meternos al grupo y se hacían <énfasis> juegos </énfasis> adentro

A1: <ininteligible/> perro ¡mmm!

I: eeh tú <ininteligible/> al perro <ruido = «jadeo del perro»/> este / adentro se hacían juegos de que // si perdías te quedabas con <ininteligible/> con una persona si ganabas te te cambiaban / equis / y yo daba la casualidad que siempre perdía para quedar con ella

E: ¡ay<alargamiento/>!

I: y siempre quedaba a su lado / y siempre // ya al último dije

A1: y yo le hablaba y me hacía así como que <risas = «E»/>

I: ¡no pues! / dije <cita> no pues si dice que es muy apretada pues yo también </cita> / ¡no te creas! <risas = «I» y «E»/> ¡no no es cierto! yo nomás que veía que pues no se podía que nomás y quería hacer eeh amistad con ella / pero <énfasis> no sabía </énfasis> yo yo he sido muy<alargamiento/> / ¡muy tímido! / siempre he sido tí <palabra_cortada/> / siempre me han pedido que las menores digan que / <simultáneo> que yo fuera su novio </simultáneo>

A1: <simultáneo> ¡ay estaba acostumbrado </simultáneo> quiere le dijeran que si quería ser su novio! <risas = «I»/>

I: <entre_risas> ¡no te creas! </entre_risas> <risas = «E»/>

A1: ¡y yo <énfasis> n’hombre </énfasis> !

I: pero yo por tímido pues yo nunca pues dejé me que me dijeran que

A1: no dejaba que nadie se me arrimara pero nunca me

E: pero no le pedía que fuera su <simultáneo> novia </simultáneo>

I: <simultáneo> ¡no! </simultáneo>

A1: <ininteligible/> teníamos como sabe cuántos meses / como<alargamiento/> uno<alargamiento/> y que iba por mí a<alargamiento/> un mes duró como para decirme que si ¡o más!

I: ¡mes y medio!

A1: y <simultáneo> ya </simultáneo>

E: <simultáneo> ¿si </simultáneo> quería ser su novia?

I: ey<alargamiento/> / no pues <simultáneo> yo pues </simultáneo>

A1: <simultáneo> ese día </simultáneo> ya iba bien decidido dice él / pero

I: ese día ella trabajaba en / ahí <simultáneo> en San Onofre </simultáneo>

A1: <simultáneo> en San Onofre </simultáneo>

I: en del templo a otra cuadrita ahí / en la bonetería / y yo iba por ella y ya nomás dije <cita> ¡no ahora sí me voy a aventar así ni modo que! </cita> / porque un día antes ya le había agarrado la mano y dije <cita> ni modo que / ya n <vacilación/> </cita> o sea n <vacilación/>

E: <cita> ¡ya le agarré la mano! </cita>

I: ya era ganancia / <simultáneo> agarrarle la mano que n <vacilación/> </simultáneo>

A1: <simultáneo> es lo que te digo </simultáneo> antes era todo estas cosas así ya eran bien mucho / un beso ¡uy olvídate!

I: ya me dijo <cita> ya no pues es que </cita>

A1: pero como no me <sic> decían </sic> / yo le dije a él que / pues nomás me estaba estorbando y que los que sí querían ser mis novios pues / y que ellos pensaban que era él mi novio y <cita> pues no eres mi novio y la verdad pues así no porque pues no somos nada </cita> y ya cuando vol <palabra_cortada/> él me dice <cita> no pero aunque sea como amigos </cita> <cita> ¡no! ¡es que así yo no! </cita> pero yo quería que se me aventara y decía <cita> <énfasis> ¿pues cuándo? </énfasis> </cita> entonces yo en vez de / él ya iba bien decidido y con eso pues ya

I: <tiempo = «20:06»/> me bajó el

E: ¡el ánimo!

I: el es <palabra_cortada/> ey estaba bien inspirado y<alargamiento/> / y para que me dice y <cita> ¡chin pues nada! </cita> ya al último dije <cita> ¡bueno! </cita> / y ya le dije que si quería ser mi novia y dijo / <cita> pues / te estabas <entre_risas> tardando </cita> me dice </entre_risas> <risas = «E»/>

E: <simultáneo> <entre_risas> te tardaste mucho </entre_risas </simultáneo>

I: <simultáneo> y ya empezamos ya contentos </simultáneo>

E: </simultáneo> ¿cuá? <palabra_cortada/> ¿cuánto llevan de casados ustedes?

I: diecinueve años

E: ¡bastantes ya! / y / Dios quiera que sean / que sean más

I: sí

E: ¿qué haría usted si / si algún miembro de su familia corriera peligro?

I: no pues apoyar lo más que se pueda

E: ¿cómo? / ¿cómo cree que reaccionaría a lo mejor ante un accidente o<alargamiento/>?

I: ¡uy no! s <palabra_cortada/> / yo no no / no no soy / ¡no! / nadie estamos preparados pero <énfasis> yo no soy </énfasis> muy / muy aah muy entumido o sea algo pasara y yo me quedara sin // <ruido = «chasquido de boca»/> sin no s <vacilación/> ¡no reaccionar! / <simultáneo> no reaccionaría </simultáneo>

E: <simultáneo> ahá </simultáneo> / o sea no sabría cómo

I: no reaccionaría

E: qué hacer / ahorita ¿tiene usted hijos?

I: sí

E: ¿cuántos hijos tiene?

I: ¡tres!

E: tres hijos / ahora / pues sabe que los jóvenes y usted también lo lo comenta por lo que vivió en la / pues en la zona donde usted creció / <ruido = «movimiento de grabadora»/> estamos<alargamiento/> / todo el tiempo<alargamiento/> como en riesgo ¿no?

I: <simultáneo> sí </simultáneo>

E: <simultáneo> por </simultáneo> todo lo que hay a nuestro <simultáneo> alrededor </simultáneo>

I: <simultáneo> una tras otra </simultáneo>

E: dro<alargamiento/>gas alcoho<alargamiento/>l s <vacilación/> taba<alargamiento/>co anore<alargamiento/>xia / ¿cómo haría usted para / para concientizar a sus hijos sobre estos temas?

I: mmm pues hablarlo bien con ellos <sic> todo </sic> esos temas para que // pues / que estuvieran al // pues ahora sí que / que se <sic> cuidan </sic> de todo eso

E: si si alguno de sus hijos llegara<alargamiento/> a tener alguna de estas situaciones / drogas o<alargamiento/> pandilleri<alargamiento/>smo / como ¿cómo cree que usted manejaría esa situación?

I: pues hablando con ellos / no hay otra forma más que así

E: hablando

I: hablando

E: ¿hay<alargamiento/>? / có <palabra_cortada/> ¿cómo es su esposa? eeh

I: </simultáneo> pues aparte </simultáneo>

E: <simultáneo> <entre_risas> físicamente </entre_risas> </simultáneo>

I: ¿aparte de bonita?

E: ¡aparte de bonita!

I: eeh es muy corajuda

E: <tiempo = «22:01»/> ahá

I: no te creas / tiene un no<alargamiento/>

E: <simultáneo> tengo un carácter difí <palabra_cortada/> <énfasis> ¡fuerte! </énfasis> <ininteligible/> </simultáneo>

I: <simultáneo> e <palabra_cortada/> es es muy ex <palabra_cortada/> muy exagerada </simultáneo> exagerada en / la limpieza / imposible noso <palabra_cortada/> yo<alargamiento/> bueno yo / yo vengo de una familia que / mis papás todos trabajaban y eran una un revoltijo / entonces yo vengo de una familia / muy diferente a la de ella / que ella venía muy acostumbrada a sus<alargamiento/> casas bien limpias / y / ¡yo no<alargamiento/>! / o sea yo estaba acostumbrado a que mis calzones en el baño y<alargamiento/> mi toalla tirada y / y qu <vacilación/> yo quería llegar haciendo lo mismo y / <cita> no pues es que no está bien </cita> dije pues ya empecé yo a

E: acostumbrarse

I: acostumbrarme pero ya ahorita ya / ¡pero no te creas <simultáneo> o sea! </simultáneo>

A1: <simultáneo> ¿cómo te fue? </simultáneo> <observación_complementaria = «A1 se dirige a uno de sus hijos»/>

I: como el caso de mis hijos también nos n <vacilación/> tanto su mamá que les está reprende y reprende que la limpieza // no

E: ¿se / sí se han acostumbrado?

I: no se acostumbran eso es lo muy // tilichentillos ellos // pero su mamá es / exageradamente muy limpia / eso es

E: de / luego depende ¿no? <sic> cómo </sic> / parte del matrimonio uno viene con una<alargamiento/> / formación

I: pues sí

E: y otro y es / ahora formar uno / sus nuevas ideas de

I: ya trato yo de <ruido = «movimiento de grabadora»/> no sé ayudarle al quehace<alargamiento/>r / cuando alcanzo le ayudo y yo soy el que le ayudo a todo / aunque a veces no le guste como trapeo <risas = «E»/> / como / lavo el baño pero pues digo <cita> ahí le hago la lucha </cita> <ruido = «movimiento de grabadora»/>

E: hace su mayor esfuerzo

I: sí

E: ¿le le hubiera gustado que fuera diferente como por ejemplo a lo mejor esta parte de la limpieza?

I: ¡no está bien! / a mí me parece bien / no pues ahora se imagina que vengo de trabajar y / como en aquellos tiempos de que llegaba y mis hijos // tenían la costumbre de ella de d <vacilación/> encontrarla <énfasis> bañadita </énfasis> / y sus hijos bien cambiaditos y<alargamiento/> y su casa bien limpia / mi comida o sea ¡bien bonito! / ¡no no no!

E: <entre_risas> dice <cita> ¡eso no lo cambio! </cita> </entre_risas>

I: ¡no lo cambio! / <simultáneo> porque tenía mis amigos y </simultáneo>

E: <simultáneo> no lo cambia por nada </simultáneo>

I: y mis amigos <cita> ¡no<alargamiento/>! yo llego y tengo que hacer yo de comer / y m <vacilación/> mi esposa tirada en la cama ahí está toda chancluda </cita> dije <cita> <ininteligible/> estoy yo / yo no he tenido nada de problemas </cita> yo no digo </cita> nada que ver </cita>

E: usted no tiene queja<alargamiento/>

I: no para nada

E: ¿pa <palabra_cortada/> para usted?

A1: dile que me dices que te haga la comida <énfasis> bien fea </énfasis> / que <simultáneo> por eso estás gordo </simultáneo> <risas = «E»/>

I: <simultáneo> que por eso <ininteligible/> </simultáneo>

E: para ya no <simultáneo> comer tanto </simultáneo> <risas = «E»/>

I: <simultáneo> para comer tanto </simultáneo> / sí es cierto

E: <tiempo = «24:00»/> ¿pa <palabra_cortada/> / para usted? eeh ¿qué necesita tener una persona para que lo considere su amigo? <silencio/>

I: ah // no pues es que

A1: mmm / casi no tiene

I: yo no no no tengo / casi una amistad con nadie n <vacilación/>

E: ¡eeh!

I: no sé por qué no // a veces para entablar una plática / me enfado <énfasis> bien rápido </énfasis> no <simultáneo> sé </simultáneo>

E: <simultáneo> ¡ah! </simultáneo>

I: ¡no pierdo yo nada con la amistad que luego luego me enfadan!

E: ¿de una / o alguna cualidad que cree <simultáneo> que debieran de tener las personas? </simultáneo>

A1: <simultáneo> <ininteligible> </simultáneo> <observación_complementaria = «A1 se dirige a uno de sus hijos»/>

I: mmm / pues que tengan las mismas ideas más que nada o sea / o sea igual l <palabra_cortada/> las mismas ideas en cuestión de que platica uno casi / que se parezcan los las costumbres o algo así

E: ¡ah! / que y que tengan c <vacilación/> los mismos <énfasis> valo<alargamiento/>res </énfasis>

I: los mismos valores sí

E: ¿tie <palabra_cortada/> ? ¿tiene algún mejor amigo? / ¿o<alargamiento/> quien usted considere que es su mejor amigo?

I: uhum / mi papá nomás <risas = «I»/>

E: ¿sí? y eeh siempre son muy buenos amigos <simultáneo> nuestros padres </simultáneo>

A1: <simultáneo> ¡O<alargamiento/>! / ¡J sí tienes </simultáneo> un buen amigo O! <simultáneo> aunque ya no le sigues mucho </simultáneo>

I: <simultáneo> s <vacilación/> sí es el que le había platicado que <ininteligible/> </simultáneo> a veces nos separamos por mucho tiempo pero anduvimo<alargamiento/>s / es el que le digo que siempre andábamos para un lado y para otro mi amigo O

E: de / <énfasis> ¿el de la juventud </énfasis> <simultáneo> por quien conoció a su? </simultáneo>

I: <simultáneo> el de la juventud sí </simultáneo>

E: a su esposa // mmm <silencio/> ¿usted cree que / los amigos que tiene uno cuando es adulto son iguales a los que tiene uno cuando es niño?

I: ¡no! / ¡sí n <vacilación/> no no!

E: ¿en qué cree que se diferencian? <ruido = «movimiento de grabadora»/>

I: no pues ya / ya se / se cambian las<alargamiento/> / las costumbres luego luego ya de ya de adulto ya no son los que cuando era uno inoce<alargamiento/>nte // todo eso <ininteligible/>

E: y<alargamiento/> ¡los problemas también!

I: los problemas <simultáneo> también </simultáneo>

E: <simultáneo> que uno </simultáneo> enfrenta de niño es

I: ¡ah también!

E: es es distinto / mmm / ¿a qué se dedica usted?

I: s <vacilación/> trabajo en aseo público

E: ahá

I: recolección de basura

E: y<alargamiento/> cómo ¿cómo es su trabajo? ¿le gusta su <simultáneo> trabajo? </simultáneo>

I: <simultáneo> me gusta mucho </simultáneo> es mucho pero es constante diario lo mismo lo mismo pero ¡pues no me enfado!

E: ¿tiene mucho tiempo trabajando ahí?

I: ¡s<alargamiento/>eis años!

E: ah tiene<alargamiento/>

I: poco / mucho

E: <tiempo = «26:00»/> amm / ¿le hubiera gustado a usted / llegar a trabajar en otra cosa o habe<alargamiento/>r? / o / ya ve cuando uno cuando es niño dice <cita> <simultáneo> <énfasis> ¡ah! <énfasis> </simultáneo> cuando yo sea grande voy a ser tal </cita>

I: <simultáneo> ey </simultáneo> / nunca dije

E: sí<alargamiento/> / ¿n <vacilación/> no ha pensado en<alargamiento/> <simultáneo> otro trabajo? </simultáneo>

I: <simultáneo> nel </simultáneo> / no / yo en el estudio estuve bien malísimo // mi papá me decía que / <cita> pues síguele con el estudio yo te pago <énfasis> lo que quieras </énfasis> yo te pago </cita> mi papá me pagaba todo

A1: ¡fíjate! / v <vacilación/> vi la diferencia de mí / o sea a él sí / le pagaba su papá sí tenía porque entonces sí costaban o sea

E: sí

A1: o costea la secundaria eran los libros y pues / yo le lloré mucho a mi mamá porque yo quería seguir estudiando / quería seguir estudiando la secundaria y / y mi mamá con esfuerzos / porque mi papá no quería porque<alargamiento/> eran las mujeres eran para la casa y eso / y pues mi mamá no tenía / hizo el sacrificio de de trabajar en ese tiempo para pagarnos a nosotros la secundaria / pero pues ya no / ya no <simultáneo> <ininteligible/> </simultáneo>

E: <simultáneo> ya no </simultáneo>

A1: <énfasis> y él </énfasis> su papá sí tenía pero él no le gustaba

I: no me gustaba casi / o si llegué hasta la primaria dije <cita> apenas voy a yo no puedo más mejor me pongo a trabajar </cita> / <cita> <énfasis> ¡pero ándale mira lo que quieras! </énfasis> tus primas / están estudiando secundaria y quieren estudiar hasta más </cita> le digo <cita> pues sí / ¡yo no! / no tiene caso </cita> dije <cita> ni me entran nada d <vacilación/> las palabras ni me entran / yo nomás siempre la pura vagancia mejor no / ¿para que te hago gastar? </cita> // sí me rogó bastantito pues pero / como no me gusta <ininteligible/> lo mismo ya dijo <cita> ¡tú sabrás! </cita/>

A1: su papá se sentía responsable de eso / él me de <palabra_cortada/> <cita> ¡B yo le hice mucho la lucha! </cita> porque no encontraba trabajo // <cita> yo le hice mucho la lucha<alargamiento/> yo<alargamiento/> yo veo que batallan no encuentra traba<alargamiento/>jo </cita> porque él estaba acostumbrado a trabajar con él

E: ahá

A1: él no trabajó hasta que yo tenía a D / o sea trabajaba con su papá pero fuera de su papá nunca <simultáneo> tuvo trabajo <simultáneo>

E: <simultáneo> siempre como en negocio familiar </simultáneo>

I: sí // siempre fue mi papá

E: ¡ay! / <ruido = «tos»/> ¿cómo? / ¿cómo se imagina<alargamiento/> habl <palabra_cortada/> usted me dice / pues que no quiso seguir estudiando pero ¿cómo cree que sería su vida si / si hubiera seguido estudiando?

I: ¡no pues una persona preparada! / <énfasis> no más </énfasis> pues no estoy ni preparado / pero estuviera bien preparado y eso ¿no?

E: ah / sí<alargamiento/>

I: <tiempo = «28:00»/> además me hubiera apoyado con mis primas que siempre vivía con ellas pues para todo / una ya no es doctora / uno / uno es doctor / el otro es licenciado / otra es química / y ellas me dicen / no eeh siempre me decían <cita> ¡vente primo / nosotros te apoyamos! </cita> dije <cita> ¡no yo no quiero estar viendo eso! </cita> / también / lo m <palabra_cortada/> me cortaron por ese lado pues / preferí mejor mmm trabajar / pero yo hu <palabra_cortada/> hubiera sido bueno

E: una / buena

I: mmm

E: y qué ¿qué suele hacer usted en un día normal? ¿me puede describir / su día desde que se levanta hasta que se duerme?

I: mmm ¿de cuál? ¿del trabajo o de / descanso?

E: ¡un día de trabajo!

I: un día de trabajo es <ininteligible/>

E: <énfasis> hoy </énfasis> por ejemplo

I: hoy en la mañana me desperté como a las / cuatro veinte<alargamiento/> // me cambio y me voy a trabajar // salí corriendo porque estaba lloviendo <risas = «I» y «E»/> / sí este<alargamiento/> / pues ya llego ahí a a la empresa y en cuanto llego ya pregunto por mi unidad dónde me la dejaron / ya me dicen en tal fila y tengo que buscarla / revisar mi unidad de de aceite y de agua // y ya de ahí a checar co<alargamiento/>n / primero todo eso primero checo mi mi // mi / este

E: ¿como su entrada?

I: mi entrada / y ya checo y / me presento con mi / con mi jefe inmediato / y ya él me checa con teléfono también diario están checando con teléfono / y ya me dan mi mi tar <palabra_cortada/> mi tarjetón de / de<alargamiento/> / de mapa

E: ahá

I: ya me voy a la unidad // y me voy a / a la unidad y ahí me espero hasta calentar mi camión hasta que llegan mis compañeros

E: ahá

I: y ya de ahí ya nos vamos a trabaja<alargamiento/>r / ¡empezamos a las siete de la mañana! / pero<alargamiento/> pues sí son muchos tiempos no creas a veces ando llegando a las nueve de la noche

E: de <simultáneo> ¿tiene siempre una ruta<alargamiento/>? </simultáneo>

I: <simultáneo> no hay hora / no hay horario </simultáneo> sí pero no hay horario / hasta que termine hasta esa hora la // tengo que terminar la ruta o sea esa ruta ese cuadro tengo que terminarlo

E: ¿y siempre tiene la misma ruta o <simultáneo> una ruta diferente <simultáneo>?

I: <simultáneo> sí la misma </simultáneo> mi ruta es<alargamiento/> tra <palabra_cortada/> es de la V hasta la C / de G a R es un cuadro nomás

E: ¡ah!

I: pero está mucha gente / ¡mucha mucha basura! // pues siempre se me llena mi camión

E: <tiempo= «30:03»/> y<alargamiento/> / una vez que llega a su casa ¿qué hace?

I: ya llegando mmm un ratito me / vuelvo a comer <risas = «I»/>

E: ¡ah! <risas = «E»/>

I: llego procurando la comida<alargamiento/> y ya me subo un ratito a ver la tele y ya me ba<alargamiento/>ño // y ya pues me voy a quedar dormido porque tengo que levantarme otro día más temprano igual

E: muy muy temprano a las cuatro t <palabra_cortada/>

I: a las cuatro tengo mi despertador / ya a esa hora ya empieza // a cambiarme

E: sí no ¿no tiene problemas con los camiones o sí <simultáneo> sí pasan a esa hora? </simultáneo>

I: <simultáneo> ¡no<alargamiento/>! </simultáneo> ¡no y mucho más temprano pasan! / pa <palabra_cortada/> el primero pasa a las cuatro <énfasis> quince </énfasis> // y pero yo no<alargamiento/> / me voy cami <palabra_cortada/> <silencio/> mmm / como a las<alargamiento/> / como unos veinte para las cinco lo tomo

E: para<alargamiento/> <simultáneo> para alcanzar a </simultáneo>

A1: <simultáneo> pues <ininteligible/> toda la espalda / más o menos </simultáneo> <observación_complementaria = «A1 habla con uno de sus hijos»/>

E: ¡ay yo dije <cita> sí </cita> ! <entre_risas> ¿qué? ¿qué pasó? </entre_risas> mmm / bueno ahorita pues / estamos súper supercerca de las vacaciones

I: sí

E: pues ya los niños están / salie<alargamiento/>ndo / ¿qué acostumbran hacer ustedes en las vacaciones de verano?

I: mmm / no pues aquí nomás que como yo / mis vacaciones son hasta<alargamiento/> en en diciembre

E: ahá

I: mis vacaciones son hasta que <ininteligible/> pido permiso

E: ¿qué hacen ustedes en vacacio <palabra_cortada/> ? o sea cuando usted sale de vacaciones qué ¿qué acostumbran hacer?

I: nos vamos al mar

E: uhum tiempo

I: a mí me gusta el mar / ahora en septiembre / como ahora esta vez no podemos salir a vacaciones

E: <simultáneo> ahá </simultáneo>

I: <simultáneo> ellos </simultáneo> se van en septiembre a / al mar pero yo aquí me quedo trabajando

E: pero se van los niños <simultáneo> y<alargamiento/> </simultáneo>

I: <simultáneo> sí </simultáneo> mi esposa y los dos niños nomás porque / D ya no

A1: ya entró a trabajar

E: y<alargamiento/> bueno aparte usted me dice que le gusta mucho el frí<alargamiento/>o y luego es<alargamiento/> su época de vacacio<alargamiento/>nes y <énfasis> aparte </énfasis> pues es Navidad

I: <simultáneo> ¡sí! </simultáneo>

E: <simultáneo> es </simultáneo> una una época muy importante

I: sí pero yo desde el / del ocho al // del ocho al<alargamiento/> di<alargamiento/>eci<alargamiento/>si <palabra_cortada/> nueve

E: y o sea Navidad sí le toca / sí le toca trabajar

I: sí trabajo / entro como el / el diecinueve entro a trabajar

E: ¿qué<alargamiento/> qué acostumbran hacer ustedes / usted y su familia en en Navidad?

I: pues normalmente nosotros siempre nos reunimos con su familia de ella

E: <tiempo= «32:00»/> ahá

I: y<alargamiento/> porque con mis papás n <vacilación/> siempre n <vacilación/> / ellos nunca les gusta festejar nada

E: ahá

I: más bien junto con sus familiares / se reunen / amm hacemos comida y y ella prepara una cosa o sus hermanas otra cosa // y este <silencio/> <ininteligible/>

E: hace ha <palabra_cortada/> ¿hay algún platillo que acostumbren ustedes comer en en Navidad?

I: el pavo relleno o la pierna / rellena también

E: ¿la la prepara<alargamiento/>n ustedes siempre?

I: la pre<palabra_cortada/> no la compra<alargamiento/> nomás para hornearla nomás

E: an <palabra_cortada/> antes<alargamiento/> bueno se decía que / bueno todavía / la Navidad es pues una fiesta religiosa

I: mmm

E: pero / muchas personas consideran que con lo p <vacilación/> con el paso de los años se ha ido perdiendo esa parte como religiosa

I: sí ya

E: ya se ha vuelto una fiesta más / como<alargamiento/> banal ¿qué qué opinión tiene usted al respecto?

I: no pues // sí ha cambiado mucho pues las costumbres / pues / porque antes era más<alargamiento/> como dicen / más religiosa ¿no? pero / ya ahorita ya se revuelven otras cosas ya no

A1: ya quieren irse los jóvenes a andar

I: tomando desde bien jóvenes

A1: y nosotros los tenemos a de que sea de / es tiempo de estar en familia

E: y el nacimie<alargamiento/>nto y todo <simultáneo> esto </simultáneo>

I: <simultáneo> sí </simultáneo>

E: ya casi no se acostumbra <simultáneo> ¿verdad? </simultáneo>

I: <simultáneo> ya no se acostumbra </simultáneo> verdad

E: hay<alargamiento/> / mmm <ruido = «suspiro»/> parte de las vacaciones y todo pues también uno a veces / pues no deja de estar poniendo uno en peligro / pues su vida todo el tiempo ¿ha tenido usted una situación donde su vida haya corrido peligro? ¿algún accide<alargamiento/>nte?

I: sí<alargamiento/>

E: <simultáneo> ¿puede </simultáneo> contarme?

I: </simultáneo> ¡no! </simultáneo> / <énfasis> sí</énfasis> eso fue<alargamiento/> el / ¿qué / ya van como unos? ¿qué? ¿unos quince años? / ¿unos<alargamiento/>?

A1: no la edad de él

I: <simultáneo> ¡ah doce! </simultáneo>

A1: <simultáneo> estaba recién nacido el <ininteligible/> </simultáneo>

I: ¡trece años! / bueno doce años <simultáneo> en lo que él / tenía un </simultáneo>

A1: <simultáneo> en abril / en febrero tenía un mes </simultáneo> de nacido él

I: sí / yo trabajaba en de repartidor en el P

E: ahá

I: y este<alargamiento/> estaba atendiendo una una tienda por Constitución nomás que Constitución está muy muy cerrada / entonces pasan los camiones los que es el cincuenta y uno // y este pues en el primer cami <palabra_cortada/> en el<alargamiento/> pasaron dos camiones y<alargamiento/> yo vi que pasaron retirados de mi espalda pero dije <cita> ¡ah bueno pues sí! puedo seguir trabajando por aquí </cita> y <énfasis> el tercero </énfasis> pues ya cuando m <vacilación/> cuando venía el tercero de la esquina dije <cita> ¡ah pues están pasando! </cita> pero / yo pude haber jalado la caja de acá del suelo y y y sacarla de la tarima / pero dije <cita> ¡no! / mejor me subo no batallo tanto </cita> me <énfasis> subí </énfasis> al al estribo de la camioneta y al jalarla que me agarra el camión de la espalda y m <vacilación/> m <vacilación/> me

A1: <tiempo = «34:25»/> mmm con su camió<alargamiento/>n <simultáneo> le pegó<alargamiento/> </simultáneo>

E: </simultáneo> o sea </simultáneo>

I: o sea medio <simultáneo> me remolió así </simultáneo>

A1: <simultáneo> ¡lo planchó! </simultáneo>

E: ¡ahá!

I: y me apretó mi / me / <simultáneo> me hizo<alargamiento/> </simultáneo>

A1: <simultáneo> desde aquí </simultáneo> <ruido = «tres palmadas»/>

I: <simultáneo> desde la espalda </simultáneo> hasta abajo

A1: <simultáneo> desde la espalda </simultáneo> ¡todo! / era morado </simultáneo> era todo morado

I: toda la espalda morada <simultáneo> todo / todavía </simultáneo>

A1: <simultáneo> lo remolió junto al camión </simultáneo>

I: este metió una herida de aquí hasta aquí / una cuarta

A1: la misma presión abrió la

I: y el <simultáneo> / el peroné </simultáneo> me lo quebró y<alargamiento/>

E: <simultáneo> la cadera </simultáneo>

I: y pues ahí caí tirado inconsciente porque // pero sí n <vacilación/> no pues sí / me calaba mucho el sol / lo que le decía <cita> ¡ay! ¡lo que me cala es mucho el sol! está <ininteligible/> </cita>

A1: es que una señora lo sacó <simultáneo> porque dice que <simultáneo>

I: <simultáneo> ¡estaba el piso bien caliente! </simultáneo>

A1: que él vio como que el camión se quería regresar a rematarlo

I: s<alargamiento/>í pero yo me re <palabra_cortada/> me me di <simultáneo> me <ininteligible/> la cabeza <simultáneo>

E: <simultáneo> sí se movió </simultáneo>

I: yo me alcancé a mov <palabra_cortada/> a dar vueltas para dentro de la camioneta por sí se venía algo / <cita> va a pasar otra vez el camión </cita> dije <cita> mmm ¡me pasa encima! </cita> / y ya como que nomás en cuanto llegó a la siguiente esquinita de lo que es la camioneta y se fue / se arrancó / ¡y ya! / nomás ya nomás me di cuenta cuando llegó la ambulancia / me<alargamiento/> en cuanto me cerró la puerta yo cerré los ojos y ya no supe hasta como / cuando le vi la cara a esta señora que ya <ininteligible/>

E: ¿cuá <palabra_cortada/> ? ¿estuvo inconsciente mucho tiempo?

I: pues eso fue a la cinco ¿verdad m’hija? / ¿a qué hora llegaste tú?

A1: llegué como a la<alargamiento/>s nueve

I: llegó a las nueve pues como unas cuatro horas / inconsciente

E: y ¿qué consecuencias tuvo usted? ¿se fracturó a<alargamiento/>lgo o?

I: el peroné fue fracturado y

A1: le habían dicho que no iba a poder a mí me dijeron que su diagnóstico era que a lo mejor iba a quedar mal que ya <simultáneo> iba arrastrar su pie </simultáneo>

I: <simultáneo> arrastrar el pie </simultáneo>

A1: porque esa fractura del <énfasis> peroné </énfasis> es muy difícil de soldar

E: ahá

A1: entonces decía que hay muchas de las veces esas fracturas decían que no pudiera // camin <palabra_cortada/> doblar bien su pie que lo arrastrara // pero

E: pero / sí quedó<alargamiento/>

A1: quedó bien

E: <simultáneo> ¿y no sie <palabra_cortada/> ?

I: <simultáneo> <ininteligible/> </simultáneo>

E: </simultáneo> ¿y no tiene molestias <simultáneo> ahora? </simultáneo>

I: <simultáneo> sí tuve molestias </simultáneo> con esa esta esta fue la / <énfasis> herida </énfasis> / fue esta fue la herida y ya <simultáneo> el peroné </simultáneo>

A1: <simultáneo> ¡ah! es que en esta otra como </simultáneo> la apachurró así // coágulo de / la sangre

I: <tiempo = «36:03»/> una bolsota aquí llena de sangre / pero me apachurró <énfasis> ¡toda la espalda negra! </énfasis> hasta l <vacilación/> hasta el talón ¿verdad?

A1: duró varios <simultáneo> meses </simultáneo>

I: <simultáneo> ey </simultáneo>

A1: sin poder caminar / estaba en / sillas de ruedas

E: y ¿y no supo nada de<alargamiento/> la persona que lo<alargamiento/>?

I: mmm ya no

E: o sea / <simultáneo> <énfasis> ¿se fue<alargamiento/>? </énfasis> </simultáneo>

A1: <simultáneo> dijo que era un cincuenta y uno y </simultáneo>

I: <simultáneo> es un chofer de un cincuenta y uno </simultáneo> se peló y ya no pues / a lo mejor está en su conciencia pero <simultáneo> pues ya </simultáneo>

A2: <simultáneo> y nosotros no </simultáneo>

A1: dice que él gritaba / recio / pero y la gente que iba en el camión sí le decía que lo estaba

I: <simultáneo> apachurrando </simultáneo>

A1: <simultáneo> que llegó </simultáneo> una persona ahí que estaba ahí pero que

I: pero esos <simultáneo> ya son <simultáneo>

A2: <simultáneo> y ese día </simultáneo> nunca festejamos <simultáneo> el Día del Niño </simultáneo>

A1: <simultáneo> ¡ah! es que ese </simultáneo> Día del Niño é <palabra_cortada/> él habló para decir que <simultáneo> <ininteligible/> </simultáneo>

I: <simultáneo> ¡aah ese fue! eeh sí es cierto sí es cierto </simultáneo> fíjate cómo son las cosas del cua <palabra_cortada/> desde la mañana

A1: como que él <simultáneo> presentía </simultáneo>

I: <simultáneo> se me </simultáneo> descompuso mi carrito trabajaba en un carrito eléctrico

E: ahá

I: primero / y<alargamiento/> este<alargamiento/> / y se me descompuso y y iba a esperar una camioneta de tres toneladas para que para pasar el<alargamiento/> / el<alargamiento/> / la carga al<alargamiento/> carrito eléctrico a la camioneta / para seguir continuar trabajando y pero yo pues como estuve mucho rato esperándolos y el mecánico no llegaban y yo / le hablaba a cada rato <cita> m’hija ¿y mis niños? </cita> <cita> ¡no bien m’hijo! </cita> / y otra <cita> ¡oye! </cita> dije <cita> ahora sí / ahora sí les voy a llevar su regalo del Día del <sic> Niños </sic> ¿eeh? <cita> dije </cita> para que estén preparados </cita>

A1: <simultáneo> yo había hecho hamburguesas de cenar <ininteligible/> hamburguesas </simultáneo>

I: <simultáneo> <cita> sí m’hijo pero ya </cita> dice <cita> ¡aah! y quiero hamburguesas ¿eeh? </cita> </simultáneo>

A1: <énfasis> D </énfasis> fue el que pidió y ya

I: y<alargamiento/> dije <cita> ¡ah bueno! ¡sí m’hija hagan lo que quieran! </cita> / y ya otra vez <cita> m’hija / pero / diles ¿eeh? que sí les llevo su regalo voy a tratar de llegar temprano </cita> / dice <cita> ¡pero ya son muchas habladas! ¿no te hace este? </cita> ella dijo <cita> se me hace bien raro </cita> dije <cita> ¡no no! ¡pues nomás! tengo ganas de hablarte </cita> / y<alargamiento/>

E: ya lo sen <palabra_cortada/> como que lo sentía

I: ¡sa<alargamiento/>be! sentía <ininteligible/> no sé / d <vacilación/> me acuerdo que todos me dijeron <cita> es que ya hubieras / ya te lo llevaron a la camioneta como a las / a las cuatro <énfasis> quince </énfasis> dije <cita> ¿qué vas a hacer a las cuatro quince si a esa hora ya casi todas las tiendas cerraron? </cita> <cita> ¡pues sí! </cita> dije pero pues yo por querer ser responsable pues agarré mi camioneta y me puse a / no había recorrido más que dos cuadritas y subí la de Constitución donde me pasó el accidente / dije <cita> ya<alargamiento/> </cita> y ya este // pues<alargamiento/> / ahí fue donde pasó el accidente y / fue horrible / esa vez

E: ¿le le le quedó alguna experiencia como<alargamiento/> / como para tener como más precaución en el?

I: <tiempo = «38:00»/> sí todo eso sí // ya no yo era muy muy // muy de arranque o sea mmm hacía las cosas sin pensarlas <cita> no pasa nada </cita> / bueno pues ahora sí ya soy más precavidón / un poquito más pues / sí

E: muy bien / ¿puede? / ¿puede contarme? digo esto es como un<alargamiento/> los accidentes también nos marcan pero también hay como sucesos muy felices en nuestra vida que / que también nos marcan / ¿puede contarme alguna experiencia que la haya marcado / que haya sido <énfasis> muy </énfasis> feliz para usted?

I: ey cuando salió embarazada ella

E: de<alargamiento/>l<alargamiento/> ¿primer <simultáneo> <entre_risas> segundo bebé? </entre_risas> </simultáneo>

I: <simultáneo> del / primero </simultáneo> del primero / ¡de los dos¡ ¡no! todos me dieron <simultáneo> mucho gusto pero con el primero se tardó mucho para </simultáneo>

A1: <simultáneo> es que tardé mucho para<alargamiento/> </simultáneo> / siete meses para salir embarazada

E: ahá

I: no salía y no salía y dije <cita> ¡no a lo mejor ni! </cita>

E: no va a tener <simultáneo> hijos </simultáneo>

I: <simultáneo> no voy a tener familia </simultáneo> / de todos modos yo siempre // yo siempre como esta <palabra_cortada/> yo siempre viví solo pues mis papás ellos se iban a Estados Unidos yo me quedaba solo en casa // dije <cita> ¡ay nunca me voy a casar ni voy a tener familia! </cita> // y yo me mentalicé con eso y dije <cita> ¡no<alargamiento/> y! </cita> y dije <cita> ¡ah! </cita> igual cuando me casé dije <cita> ni vamos a tener ni familia no vamos a poder </cita> / ya cuando me dijo <cita> no / sí estoy embarazada </cita> <cita> ¡ah no digas! </cita> no pues me puse a llorar de gusto

A1: no ese día fuiste hasta a recoger los papeles

I: <ininteligible/> sí

A1: porque la primera / la otra / un un mes antes me había hecho y<alargamiento/>

I: no estaba

E: no estaba

A1: y ya esta vez ya no quise / y ya fue él y<alargamiento/> / y lo / lo trajo y / le dije <cita> tú ve </cita> y ya como / lo trajo / dije <cita> ¡ábrelo! </cita> / él lo abrió y luego le digo y me dijo <cita> pero no sé qué dice </cita> y luego ya lo abrí yo y sí decía positivo / dije <cita> no pues que no estoy </cita> y ya / él puso su carita <cita> ¡no te creas! <risas = «E»/> sí estoy </cita> se agarró llorando

I: ¡sí!

E: fue fue muy feliz para uste<alargamiento/>d / ¿su <palabra_cortada/> supo que iba a ser niño su primer hijo o lo supo hasta después?

I: ¡no<alargamiento/> no! ya sabíamos ¿verdad?

A1: ¡no<alargamiento/> hasta los siete meses!

I: siete

A1: antes no se usaban mucho los ecos / cuando estaba yo decían que eran ma<alargamiento/>los que sí que sabe / en ese <simultáneo> entonces <ininteligible/> tenía </simultáneo>

E: <simultáneo> en ese tiempo </simultáneo>

I: pero s <palabra_cortada/>

A1: me lo hicieron porque<alargamiento/> <risas = «I» y «E»/> decían que venía <entre_risas> bien cabezón </entre_risas> <risas = «E»/> pero <simultáneo> será porque tenía mucho pelo </simultáneo>

I: <simultáneo> ¡era puro pelo! </simultáneo>

E: ¿y y cómo fue la experiencia con sus otros dos hijos?

I: también bien bonitas / también me dio mucho gusto cuando nació mi <simultáneo> <ininteligible/> </simultáneo>

A1: <tiempo = «40:02»/> <simultáneo> <énfasis> de é<alargamiento/>l </énfasis> </simultáneo> se me vi <palabra_cortada/> después de él se me vinieron dos bebés // y entonces tam <palabra_cortada/> eeh pues yo ya también pensé que nada más iba a tener a él / y entonces salí embarazada de él y pues ya él ya quería / ya tenía cinco años D // te <palabra_cortada/> tenía cuatro / y ya este<alargamiento/> ya él ya quería / cuando salí embarazada de él pues // eeh me dijeron que era embarazo de alto riesgo por los otros dos que había abortado // pero después también me dio mucha

E: fue con mucha<alargamiento/> / y aparte los los hijos siempre son<alargamiento/> / pues mucha alegría ¿no?

I: <simultáneo> ¡sí no sí! </simultáneo>

A1: <simultáneo> de la otra pobrecita </simultáneo> la otra se me vino así como / con gusto

E: mmm // ¡con!

I: la F

A1: es que tenía<alargamiento/> / ocho meses <énfasis> él </énfasis> cuando <simultáneo> salí embarazada </simultáneo>

E: <simultáneo> ¡eeh! <simultáneo>

A1: de ella yo no me esperaba la niña porque según tenía el di <palabra_cortada/> dispositivo pero

I: ¡se vino! <risas = «I»/>

E: <simultáneo> <énfasis> ¡falso! </énfasis> <risas = «E»/> </simultáneo>

A1: <simultáneo> yo salí embarazada </simultáneo> y yo lloraba él me decía <cita> ¿pero por qué lloras? </cita> / a él sí le dio gusto también a mí pero yo decía pero como él siempre fue bien enfermizo y tenía ocho meses yo decía <cita> ¿qué voy hacer? / o sea <énfasis> los dos </énfasis> están bien <sic> chiquito </sic> </cita> y también / fue embarazo de alto riesgo también se me quería venir / ya cuando estaba <ininteligible/> <cita> no te creas Diosito santo / no le hace que haya salido </cita> / mi mamá dice <cita> si Dios te recogió / dos / te dio dos / cuando él quiso y juntos así </cita> <cita> ¡no sí! / ya me lo dejaste niño niña lo que sea <simultáneo> ¡déjamelo! </cita> </simultáneo>

E: <simultáneo> pero que se quede </simultáneo>

A1: que <énfasis> él </énfasis> desde D quería niña ¿eeh? él no quería <simultáneo> hasta los papás siempre </simultáneo>

I: <simultáneo> siempre niña <simultáneo>

A1: quieren quiere<alargamiento/>n un chi <palabra_cortada/> <simultáneo> un hijo </simultáneo>

I: <simultáneo> ¡niño! </simultáneo>

A1: varón ¿verdad? pero él decía que quería <simultáneo> niña <simultáneo>

I: <simultáneo> yo quería niña pequeña <simultáneo>

E: y fue la / la más chiquita ¿no? es la<alargamiento/> la <simultáneo> niña </simultáneo>

I: <simultáneo> la má <palabra_cortada/> la niña última </simultáneo>

E: la la última

A1: <simultáneo> la <ininteligible/> </simultáneo>

E: <simultáneo> bueno ya ya ya casi igual </simultáneo> ca <palabra_cortada/> casi terminamos / ¿tiene<alargamiento/>? / ¿usted juega algún juego de azar / </simultáneo> como<alargamiento/>? </simultáneo>

I: <simultáneo> mmm </simultáneo>

E: ¿o <simultáneo> alguna vez </simultáneo>?

I: <simultáneo> ¿baraja o eso? no </simultáneo>

E: ¿no? / ¿alguna vez ha <simultáneo> jugado lotería? </simultáneo>

I: <simultáneo> ni lotería ¿siquiera? </simultáneo>

E: lotería no no la de cartas sino la de<alargamiento/> ya sabe como el sorteo Te<alargamiento/>c o así ¿alguna vez ha jugado?

I: <simultáneo> sí </simultáneo>

A1: <simultáneo> ¡ah sí hemos jugado!

I: ¡La estrella!

E: ¿ha ganado alguna vez?

I: ¡na<alargamiento/>da! <risas = «I»/>

E: ¿ni reintegro? <risas = «E»/>

I: ni reintegro nada

E: ¿qué<alargamiento/>?

I: y sí hemos jugado varias veces ¿verdad? el de La estrella y no<alargamiento/>

E: <tiempo = «42:02»/> no hay<alargamiento/> no <simultáneo> habido suerte </simultáneo>

I: <simultáneo> nada </simultáneo>

E: ¿qué pasaría o cómo cree que reaccionaría usted / si se ganara un premio de lotería de<alargamiento/> / doscientos mil pesos?

A1: <simultáneo> ¡uy pues! </simultáneo>

I: <simultáneo> ¡no pues! </simultáneo>

E: ¿cómo cómo repartiría ese dinero qué haría con ese <simultáneo> dinero? </simultáneo>

A2: <simultáneo> no pues </simultáneo> primero lo primero lo de <ininteligible/>

A1: ¡ay cállate tú!

I: <risas = «I»/> no pues primero primero la

A1: su casa

I: comprar casa

E: comprar una casa

I: o un lotecito para armarlo / a mi gusto

A2: ¿ <ininteligible/> ?

I: mmm cómetelo

E: y<alargamiento/> ¿qué qué qué más / pue <palabra_cortada/> cree que podría hacer con ese dinero?

I: mmm pues / viajar <risas = «I»/> / irnos a / a Guayabitos mucho tiempo / unos / una semana completita

E: ¡aah!

I: divertirnos de lo lindo

E: vi <palabra_cortada/> viviendo la las vacacio<alargamiento/>nes // ¡ay! siempre es como muy muy importante<alargamiento/> // o siempre uno dice <cita> ¡ay la salu<alargamiento/>d! y lo importante es que tenemos </cita> / pero también la la parte económica siempre nos<alargamiento/> pues nos gustaría ¿no? tener un un poco / un poco más ¿qué<alargamiento/>? / ¿qué / qué pensaría usted por ejemplo en sus hijos qué les diría sobre qué qué hacer como con el dine<alargamiento/>ro cómo ahorra<alargamiento/>rlo o qué qué recomendaciones les daría?

I: pues sí enseñarlos a a que ahorraran pues su dinerito para que // s <palabra_cortada/> tuvieran su guardadito ¿verdad? // que son remalos para ahorrar <ininteligible/> <risas = «E»/>

A2: sí papá ¡yo soy él único que se <ininteligible/>!

A1: espero que<alargamiento/> <simultáneo> <ininteligible/> </simultáneo>

E: <simultáneo> sí<alargamiento/> / o sea sí le<alargamiento/> los incitaría a que / a que ahorra<alargamiento/>ran </simultáneo>

I: ¡sí sí eso sí!

E: va <palabra_cortada/> mucho se dice también por ejemplo que / que lo que les tocó vivir a la<alargamiento/> / a la generación de los que ahora son nuestros papás

I: mmm

E: <énfasis> ya </énfasis> no lo vivimos nosotros que la vida ya es más difícil

I: mmm sí

E: ¿có <palabra_cortada/> ? ¿qué? / ¿cómo cree que<alargamiento/> / que las generaciones de ahora estamos enfrentado <ruido = «micrófono»/> eso? por ejemplo a ustedes antes les daban como <énfasis> plazas </énfasis> // y ahora nosotros ya trabajamos por contra<alargamiento/>tos no generamos antigüeda<alargamiento/>d

I: sí

A1: <tiempo = «44:01»/> es más difícil

I: <simultáneo> muy difícil </simultáneo>

E: <simultáneo> ¿có <palabra_cortada/> <simultáneo> cómo<alargamiento/> ? ¿cómo cree que / que termine el ámbito laboral para los jóvenes de hoy en día?

I: pues / pues está muy difícil / así más que nada para los / para las nuevas generaciones pero

A1: pues que no les dan / ambición de que / <simultáneo> pues seguir uno </simultáneo>

I: <simultáneo> que sigan adelante </simultáneo>

E: de<alargamiento/> a a usted sí le tocó ¿no? o sea todavía como<alargamiento/>

A1: sí todos to <palabra_cortada/> <ininteligible/>

E: <simultáneo> <énfasis> ¿tener <siglas = [infonabít]> Infonavit </siglas> </énfasis> </simultáneo> y<alargamiento/>

I: <simultáneo> sí sí todo eso </simultáneo>

E: pensio<alargamiento/>nes y?

I: <simultáneo> sí </simultáneo>

A1: <simultáneo> ya </simultáneo> no gen <palabra_cortada/> ellos ya no van a generar ya no les van a dar si a cada tercer mes pues nada más entonces / ellos ya no les van a dar como / si ella<alargamiento/> se jubila o sea // o<alargamiento/> / eeh / la corren más

E: ya nada

A1: <simultáneo> no tiene derecho a nada porque no </simultáneo>

I: <simultáneo> ya pierde todos los derechos </simultáneo>

A1: cada tres meses están dando / entonces a ti si te llegan a correr pues te dan tu antigüedad todo lo que tienes trabajando ahí

I: pues sí

A1: y aquí ya no

E: aquí ya<alargamiento/> digo ya actualmente ya pues esa par <palabra_cortada/> esas partes / <énfasis> esas prestaciones </énfasis> ya no se acostumbran

I: pues sí

E: ya los jefes // <simultáneo> te da<alargamiento/>n </simultáneo> / lo menos que <risas = «E»/>

A1: <simultáneo> sí como<alargamiento/> </simultáneo>

I: que puedan

E: <simultáneo> que que te puedan dar </simultáneo>

A1: <simultáneo> yo digo ah como ellos que quieren estudiar </simultáneo> a veces se les baja la moral de seguir estudiando porque no tienen oportunidades // este<alargamiento/> a veces dices <énfasis> te matas tanto y terminan ganando <énfasis> más </énfasis> a veces personas que no<alargamiento/> siquiera han estudiado

E: uhum

A1: que una persona que ha estudiado muchos años </cita> // entonces que como qué

E: pues sí <simultáneo> es / difícil </simultáneo>

A1: <simultáneo> eso no me gusta </simultáneo>

E: bueno pues ahora ya eeh con esto con esta p <vacilación/> pregunta pues terminaría<alargamiento/> pues terminaría / <énfasis> todo </énfasis> // mmm // el lugar adonde / usted acostumbra ir como / a divertirse ¿cree que pudiera darme como<alargamiento/> las señas de cómo llegar / al / su lugar preferido? / ¿los tamales? <risas = «E»/>

I: ¡los tamales!

A1: es que dice como que te diviertes o sea tú también a veces pues te vas a / que te gusta ir a las empepinadas / te gusta ir a los <extranjero> karaokes </extranjero> esa toda esa es tu forma de cómo te diviertes

I: sí son las diversiones que traemos pero ahora ya no lo vuelvo a hacer

E: <tiempo = «46:00»/> pero ¿co <palabra_cortada/>? ¿cómo<alargamiento/>? ¿cómo llega uno? por ejemplo

I: o sea nos gusta ir mucho a / a las empepinadas que son ahí en Tonalá

E: ¿a las qué?

I: empepinadas

E: ¿qué qué son <simultáneo> las empepinadas? </simultáneo>

A1: <simultáneo> son <ininteligible/> </simultáneo>

I: <énfasis> ¡micheladas micheladas! </énfasis> <observación_complementaria = «bebida alcohólica a base de cerveza con jugo de limón, chile y sal»/>

E: ¡aah! micheladas </énfasis> <observación_complementaria = «bebida alcohólica a base de cerveza con jugo de limón, chile y sal»/> de / ahá

I: ey con botanita arriba

A1: <simultáneo> como tienen pepinos <simultáneo> sí así les llaman

E: <simultáneo> y que tienes </simultáneo>

I: <simultáneo> les pusimos ey </simultáneo>

E: ahá

I: y les ponen pepino ah aah cueritos y todo eso ¡qué rico! / ¡vamos un día! <risas = «E»/>

A1: pero cuando vamos a todo eso nos llevamos a ellos y ya les compramos de

I: su

E: ¡un refresquito!

I: no / el refresco y su botana a ellos pero / o sea vamos siempre vamos parejo y ya

A1: siempre procuramos ir todos pues

E: ¿có <palabra_cortada/> ? ¿cómo llego a <alargamiento/> ? / ¿cómo se llega para allá?

I: eeh ahí<alargamiento/> nos vamos en el

A1: dos treinta y uno <observación_complementaria = «número de ruta de transporte urbano»/>

I: ¿dos treinta y uno <observación_complementaria = «número de ruta de transporte urbano»/> ? // es en dos treinta y uno <observación_complementaria = «número de ruta de transporte urbano»/> se sube uno hasta<alargamiento/> / en cuanto pasa el Periférico hacia<alargamiento/> entrando la colonia de Tonalá en el centro pues

E: ahá

I: es como a la te<alargamiento/>rce<alargamiento/>ra ¿verdad? / calle se baja uno a / mano derecha y luego luego a la derechita ahí está mire / ¡enfrente de Coppel! <observación_complementaria = «nombre de una tienda departamental»/> es ese <ininteligible/>

E: ¡ah del Coppel de <simultáneo> de Tonalá! </simultáneo>

A1: <simultáneo> <ininteligible/> </simultáneo>

I: ¡ah eso!

E: ¿cómo se llama el lugar?

I: mmm Miche<alargamiento/>

A1: sabe solo que el pequeño <ininteligible/>

I: Miche<alargamiento/> ¡sabe qué dice! / dice <cita> Miche </cita> y otra palabra pero no no no di <palabra_cortada/> está pequeñito pero </simultáneo>

E: <simultáneo> <cita> ¡y las empepinadas! </cita> <risas = «E»/> </simultáneo>

I: <cita> las empe <palabra_cortada/> </cita> y está bien bonito <simultáneo> porque sí nos atienden rebien </simultáneo>

A1: <simultáneo> es que antes íbamos a otras pero hasta para allá bien lejos </simultáneo>

I: ¡muy bien! no antes íbamos pero acá para<alargamiento/> // pero íbamos acá para este rumbo de<alargamiento/> // ¿de San Andrés?

E: ahá

I: ahí están las micheladas <observación_complementaria = «bebida alcohólica a base de cerveza con jugo de limón, chile y sal»/> las primeras que yo creo que salimos y ¿verdad? sí las ves sí las eeh // les dicen pues <cita> empepinadas </cita> / porque ahí es donde empezaron // y<alargamiento/> / ahí / es / tá muy lejos para llegar / ya nos pasamos acá está más cerquita ¡y están bien ricas!

E: y ¿está caro o está barato?

I: pues / cincuenta pesos cuesta la mediana

E: ¡ah! como más o menos están en / casi todos lados

I: pues sí / no pero ¡acá estaban a setenta o ochenta en ese lado!

E: ¿en San Andrés?

I: ahá / está por aah / <simultáneo> entre la </simultáneo>

A1: <simultáneo> la <ininteligible/> </simultáneo>

I: entre la sesenta y ocho y<alargamiento/> la de<alargamiento/> / aah // pues está como de Medrano a dos cuadras para atrás

E: ahá

I: e<alargamiento/>s

E: que es la / ¿seten <palabra_cortada/>? ¿la sesenta y seis?

I: no la sesenta y ocho y la que baja<alargamiento/> es viene siendo la de Ar <palabra_cortada/> de Artes ¡Artes!

E: <tiempo = «48:02»/> ahá

I: <simultáneo> la de Artes sesenta y ocho </simultáneo>

E: <simultáneo> por ahí está </simultáneo>

I: ahí está en la pura esquina

E: ¡ay pues muy bien! / pues muchísimas gracias don J <simultáneo> le agradezco mucho </simultáneo>

I: <simultáneo> sí de nada </simultáneo>

E: el tiempo y<alargamiento/> pues ¡buenas noches!

I: buenas noches

E: muchas gracias <simultáneo> por el tiempo </simultáneo>

I: <simultáneo> de nada </simultáneo>

E: y la entrevista

I: de nada

El español hablado en Guadalajara

Подняться наверх