Читать книгу Elberfelder Bibel - Altes und Neues Testament - SCM R.Brockhaus - Страница 31

Оглавление

Noch nicht eroberte Gebiete

Jos 13

1Als 〈nun〉 Josua alt und hochbetagt war P , da sprach der HERR zu ihm: Du bist alt geworden und bist hochbetagt, und sehr viel Land ist 〈noch〉 übrig, das in Besitz genommen werden muss P . 2 Dies ist das Land, das 〈noch〉 übrig ist: alle Bezirke F der Philister P und ganz Geschur P ; 3 vom Schihor an, der vor Ägypten F 〈fließt〉 P , bis zur Grenze von Ekron im Norden – es wird zum Gebiet der Kanaaniter gerechnet –, die fünf Fürsten der Philister P : der Gaziter, der Aschdoditer, der Aschkeloniter, der Gatiter, der Ekroniter und die Awiter P ; 4 im Süden F das ganze Land der Kanaaniter und Meara, das den Sidoniern gehört, bis Afek, bis an die Grenze der Amoriter; 5 und das Land der Gebaliter P und der ganze Libanon gegen Sonnenaufgang, von Baal-Gad, am Fuß des Hermongebirges P , bis man nach Hamat kommt P ; 6 alle Bewohner des Gebirges, vom Libanon an bis Misrefot-Majim, alle Sidonier P . Ich selbst werde sie vor den Söhnen Israel vertreiben P . Nur verlose 〈das Land〉 für Israel als Erbteil F , wie ich dir befohlen habe! P 7 Und nun verteile dieses Land als Erbteil unter die neun Stämme und den halben Stamm Manasse P !

Ostjordanland für Ruben, Gad und den halben Stamm Manasse

4Mo 32,33-42; 5Mo 3,8-17

8 Mit ihm F haben die Rubeniter und die Gaditer ihr Erbteil empfangen, das Mose ihnen gegeben hat jenseits des Jordan im Osten, wie Mose, der Knecht des HERRN, es ihnen gab P : 9 von Aroër an, das am Ufer des Flusses Arnon 〈liegt〉, und von der Stadt, die mitten im Flusstal 〈liegt〉, und die ganze Ebene 〈von〉 Medeba P bis Dibon 10 und alle Städte Sihons, des Königs der Amoriter, der König zu Heschbon war, bis zur Grenze der Söhne Ammon P , 11 und Gilead P und das Gebiet der Geschuriter und der Maachatiter und das ganze Hermongebirge und ganz Baschan bis nach Salcha P , 12 das ganze Reich des Og in Baschan, der König zu Aschtarot und zu Edreï war. Er war von dem Rest der Refaïter übrig geblieben; Mose aber hatte sie geschlagen und vertrieben P . 13 Aber die Söhne Israel vertrieben die Geschuriter und die Maachatiter nicht. Und so blieben Geschur und Maacha mitten in Israel wohnen bis zum heutigen Tag P . 14 Nur dem Stamm Levi gab er kein Erbteil. Die Feueropfer F des HERRN, des Gottes Israels, das F ist sein Erbteil, wie er ihm gesagt hatte P .

15 Und Mose gab dem Stamm der Söhne Ruben P 〈seinen Anteil〉 nach ihren Sippen. 16 Es wurde ihnen das Gebiet 〈zuteil〉: von Aroër an, das am Ufer des Flusses Arnon 〈liegt〉, und von der Stadt, die mitten im Flusstal 〈liegt〉, und die ganze Ebene bei Medeba P , 17 Heschbon P und all seine Städte, die in der Ebene sind: Dibon, Bamot-Baal, Bet-Baal-Meon P , 18 Jahaz, Kedemot P , Mefaat P , 19 Kirjatajim, Sibma, Zeret-Schahar auf dem Berg der Talebene, 20 Bet-Peor, die Abhänge des Pisga, Bet-Jeschimot P 21 und alle Städte der Ebene sowie das ganze Reich Sihons, des Königs der Amoriter, der König zu Heschbon war, den Mose schlug, ihn und die Fürsten von Midian: Ewi, Rekem, Zur P , Hur und Reba, die Fürsten F Sihons, die das Land bewohnten. 22 Und Bileam, den Sohn des Beor, den Wahrsager, brachten die Söhne Israel mit dem Schwert um, außer den von ihnen Getöteten F P . 23 Die Grenze der Söhne Ruben war der Jordan und das angrenzende Gebiet. Das ist das Erbteil der Söhne Ruben, nach ihren Sippen, die Städte und ihre Dörfer F P .

24 Und Mose gab dem Stamm Gad P , den Söhnen Gad, 〈ihren Anteil,〉 nach ihren Sippen. 25 Und es wurde ihnen das Gebiet 〈zuteil〉: Jaser und alle Städte Gileads und das halbe Land der Söhne Ammon bis nach Aroër P , das Rabba gegenüber〈liegt〉; 26 und von Heschbon bis Ramat-Mizpe P und Betonim, und von Mahanajim bis an die Grenze von Debir F ; 27 und in der Talebene: Bet-Haram, Bet-Nimra, Sukkot und Zafon, der Rest des Reiches Sihons, des Königs von Heschbon, der Jordan und das angrenzende 〈Gebiet〉 bis an das Ende des Sees Kinneret P , jenseits des Jordan nach Osten zu. 28 Das ist das Erbteil der Söhne Gad nach ihren Sippen, die Städte und ihre Dörfer F P .

29 Und Mose gab dem halben Stamm Manasse 〈seinen Anteil〉. Und dem halben Stamm der Söhne Manasse wurde nach ihren Sippen 〈Folgendes zuteil〉. 30 Ihr Gebiet war: von Mahanajim P an ganz Baschan, das ganze Reich des Og, des Königs von Baschan, und alle Zeltdörfer Jaïrs P , die in Baschan 〈liegen〉 P , sechzig Städte. 31 Und das halbe Gilead und Aschtarot und Edreï, die Städte des Reiches des Og in Baschan, 〈wurden〉 den Söhnen des Machir, des Sohnes Manasses, 〈zuteil,〉 der Hälfte der Söhne Machir, nach ihren Sippen P .

32 Das ist es, was Mose in den Steppen Moabs als Erbe ausgeteilt hat, jenseits des Jordan 〈bei〉 Jericho, nach Osten zu. 33 Aber dem Stamm Levi gab Mose kein Erbteil. Der HERR, der Gott Israels, er ist ihr Erbteil, wie er ihnen zugesagt hat. P

Vorbereitungen zur Auslosung des Westjordanlandes

Jos 14

1Und dies ist es, was die Söhne Israel als Erbe im Land Kanaan erhielten, was ihnen der Priester Eleasar und Josua, der Sohn des Nun, und die Familienoberhäupter F der Stämme der Söhne Israel P als Erbe austeilten P , 2 durch das Los ihres Erbteils P , wie der HERR durch Mose geboten hatte betreffs der neun Stämme und des halben Stammes P . 3 Denn das Erbteil der zwei Stämme und des halben Stammes hatte Mose jenseits des Jordan gegeben P . Den Leviten aber hatte er kein Erbteil in ihrer Mitte gegeben P . 4 Denn die Söhne Josef bildeten zwei Stämme, Manasse und Ephraim P . Und man gab den Leviten kein Teil im Land, außer den Städten zum Wohnen und deren Weideplätzen für ihr Vieh und für ihre Habe P . 5 Wie der HERR dem Mose geboten hatte, so taten die Söhne Israel, und sie verteilten das Land. P

Erbteil des Kaleb

6 Da traten die Söhne Juda vor Josua in Gilgal, und Kaleb, der Sohn des Jefunne P , der Kenasiter, sagte zu ihm: Du kennst das Wort, das der HERR zu Mose, dem Mann Gottes P , meinet- und deinetwegen in Kadesch-Barnea geredet hat. 7 Vierzig Jahre war ich alt, als Mose, der Knecht des HERRN, mich von Kadesch-Barnea aussandte P , um das Land auszukundschaften; und ich brachte ihm Antwort, wie es in meinem Herzen war F P . 8 Meine Brüder aber, die mit mir hinaufgezogen waren, machten das Herz des Volkes verzagt F P ; ich aber bin dem HERRN, meinem Gott, treu nachgefolgt F P . 9 Da schwor Mose an demselben Tag: Wenn nicht das Land, auf das dein Fuß getreten ist, dir und deinen Söhnen für ewig zum Erbteil wird F P ! Denn du bist dem HERRN, meinem Gott, treu nachgefolgt F . 10 Und nun siehe, der HERR hat mich am Leben erhalten, wie er geredet hat. Es sind 〈nun〉 45 Jahre, seitdem der HERR dieses Wort zu Mose geredet hat, als Israel in der Wüste umherzog P ; und nun siehe, ich bin heute 85 Jahre alt. 11 Ich bin heute noch so stark wie an dem Tag, als Mose mich aussandte. Wie meine Kraft damals, so ist meine Kraft jetzt, sowohl zum Kampf als auch um aus- und einzuziehen P . 12 Und nun gib mir dieses Gebirge, von dem der HERR an jenem Tag geredet hat! Denn du hast an jenem Tag gehört, dass die Enakiter dort sind und große, feste Städte P . Vielleicht ist der HERR mit mir, dass ich sie vertreibe P , wie der HERR geredet hat P . 13 Da segnete ihn P Josua und gab dem Kaleb, dem Sohn des Jefunne, Hebron zum Erbteil P . 14 Daher wurde Hebron dem Kaleb, dem Sohn des Jefunne, dem Kenasiter, zum Erbteil bis zum heutigen Tag, weil er dem HERRN, dem Gott Israels, treu nachgefolgt war P . 15 Der Name Hebrons war aber vorher Stadt des Arba F P ; der war der größte Mann unter den Enakitern gewesen. – Und das Land hatte Ruhe vom Krieg P .

Erbteil des Stammes Juda

V. 1-4: 4Mo 34,3-5

Jos 15

1Und das Los fiel F für den Stamm der Söhne Juda P nach ihren Sippen zur Grenze Edoms hin, der Wüste Zin, auf das Südland zu, im äußersten Süden. 2 Und ihre Südgrenze verlief vom Ende des Salzmeeres, von der 〈Meeres〉zunge an, die sich nach Süden wendet, 3 und sie lief bis südlich vom Anstieg Akrabbim F und ging hinüber nach Zin und stieg 〈dann〉 südlich von Kadesch-Barnea hinauf und ging hinüber nach Hezron, und sie stieg hinauf nach Addar und wandte sich nach Karka. 4 〈Dann〉 ging sie hinüber nach Azmon und lief aus am Bach Ägyptens P , und die Grenze endete am Meer. Das soll eure Südgrenze sein.

V. 5-9: Kap. 18,15-20

5 Und die Grenze nach Osten war das Salzmeer bis an das Ende des Jordan F P . – Und die Grenze an der Nordseite war von der Meereszunge an, vom Ende des Jordan. 6 Und die Grenze stieg hinauf nach Bet-Hogla und ging hinüber nördlich von Bet-Araba; und die Grenze stieg hinauf zum Stein Bohans, des Sohnes Rubens. 7 Die Grenze stieg dann vom Tal Achor hinauf nach Debir, und sie wandte sich nördlich nach Gilgal F , welches dem Anstieg von Adummim gegenüber〈liegt〉, der südlich vom Bach ist. Und die Grenze ging hinüber zum Wasser En-Schemesch und sie endete bei F En-Rogel P . 8 Und die Grenze stieg das Tal Ben-Hinnom hinauf, südlich zum Berghang F der Jebusiter, das ist Jerusalem P . Und die Grenze stieg an bis zum Gipfel des Berges, der 〈sich〉 vor dem Tal Hinnom P nach Westen zu 〈erhebt〉, der am Ende der Refaïm-Talebene P nach Norden zu 〈liegt〉. 9 Dann zog sich die Grenze vom Gipfel des Berges herum in Richtung auf die Quelle Me-Neftoach und lief zu den Städten des Gebirges Efron hin. Die Grenze zog sich 〈dann〉 herum nach Baala P , das ist Kirjat-Jearim P . 10 Und von Baala wandte sich die Grenze nach Westen zum Gebirge Seïr und ging hinüber zum Nordabhang des Berges Jearim F , das ist Kesalon, und sie stieg hinunter nach Bet-Schemesch P und ging hinüber nach Timna P ; 11 dann lief die Grenze 〈weiter〉 zum Nordabhang F von Ekron P . Und die Grenze zog sich herum nach Schikkaron und ging hinüber zum Berg Baala, und sie lief aus bei Jabneel P ; und 〈somit〉 endete die Grenze am Meer P . – 12 Und die Westgrenze war das große Meer und die Küste F . Das war die Grenze der Söhne Juda ringsum nach ihren Sippen. P

V. 13-19: Ri 1,10-15

13 Und dem Kaleb, dem Sohn des Jefunne, gab er ein Teil inmitten der Söhne Juda nach dem Befehl des HERRN an Josua: die Stadt des Arba F , des Vaters Enaks, das ist Hebron P . 14 Und Kaleb vertrieb von dort die drei Söhne Enaks P , Scheschai und Ahiman und Talmai, Kinder Enaks. 15 Und von dort zog er hinauf gegen die Bewohner von Debir; der Name von Debir war aber früher Kirjat-Sefer. 16 Und Kaleb sagte: Wer Kirjat-Sefer schlägt und es einnimmt, dem gebe ich meine Tochter Achsa P zur Frau P . 17 Da nahm es Otniël ein, der Sohn des Kenas P , der Bruder Kalebs; und er gab ihm seine Tochter Achsa zur Frau. 18 Und es geschah, als sie herbeikam, da trieb sie ihn an F , von ihrem Vater ein Feld zu fordern. Und sie sprang vom Esel herab P . Da sagte Kaleb zu ihr: Was hast du? 19 Sie sagte: Gib mir einen Segen F ! Denn ein 〈dürres〉 Südland hast du mir gegeben F . So gib mir auch Wasserquellen! Da gab er ihr die oberen Quellen und die unteren Quellen.

20 Das war das Erbteil des Stammes der Söhne Juda nach ihren Sippen.

V. 21-62: Kap. 19,1-9; Neh 11,25-30; V. 26-31: 1Chr 4,28-30

21 Und die Städte am Rand des Stammes der Söhne Juda, zur Grenze von Edom im Süden hin, waren: Kabzeel P , Eder, Jagur, 22 Kina, Dimona, Adada, 23 Kedesch, Hazor, Jitnan, 24 Sif, Telem P , Bealot, 25 Hazor-Hadatta, Kerijot-Hezron, das ist Hazor, 26 Amam, Schema, Molada, 27 Hazar-Gadda, Heschmon, Bet-Pelet P , 28 Hazar-Schual, Beerscheba P , Bisjotja F , 29 Baala, Ijim, Ezem, 30 Eltolad, Kesil, Horma P , 31 Ziklag P , Madmanna P , Sansanna, 32 Lebaot, Schilhim, Ajin P und Rimmon P . Alle Städte sind 29 〈an der Zahl〉 und 〈dazu noch〉 ihre Dörfer F . – 33 In der Niederung F : Eschtaol, Zora P , Aschna, 34 Sanoach, En-Gannim, Tappuach P , Enam, 35 Jarmut und Adullam P , Socho P und Aseka P , 36 Schaarajim P , Aditajim, Gedera und Gederotajim: vierzehn Städte und 〈dazu noch〉 ihre Dörfer F . 37 Zenan, Hadascha, Migdal-Gad, 38 Dilan, Mizpe, Jokteel, 39 Lachisch P , Bozkat P , Eglon, 40 Kabbon, Lachmas, Kitlisch, 41 Gederot P , Bet-Dagon, Naama P und Makkeda: sechzehn Städte und 〈dazu noch〉 ihre Dörfer F . 42 Libna, Eter, Aschan P , 43 Jiftach, Aschna, Nezib, 44 Keïla P , Achsib und Marescha P : neun Städte und 〈dazu noch〉 ihre Dörfer F ; 45 Ekron P und seine Tochterstädte und seine Dörfer F ; 46 von Ekron an und westwärts alle, die seitlich von Aschdod 〈liegen〉, und 〈dazu noch〉 ihre Dörfer F ; 47 Aschdod P , seine Tochterstädte und seine Dörfer F ; Gaza P , seine Tochterstädte und seine Dörfer F , bis zum Bach Ägyptens und dem großen Meer und der Küste. 48 Und im Gebirge: Schamir, Jattir P , Socho P , 49 Danna, Kirjat-Sanna, das ist Debir, 50 Anab, Eschtemo P , Anim, 51 Goschen, Holon P und Gilo P : elf Städte und 〈dazu noch〉 ihre Dörfer F . 52 Arab P , Duma, Eschan, 53 Janum, Bet-Tappuach, Afeka P , 54 Humta, Kirjat-Arba, das ist Hebron, und Zior: neun Städte und 〈dazu noch〉 ihre Dörfer F . 55 Maon P , Karmel P , Sif P , Jutta P , 56 Jesreel P , Jokdeam, Sanoach P , 57 Kajin F , Gibea P und Timna P : zehn Städte und 〈dazu noch〉 ihre Dörfer F . 58 Halhul, Bet-Zur P , Gedor P , 59 Maarat, Bet-Anot und Eltekon: sechs Städte und 〈dazu noch〉 ihre Dörfer F . 60 Kirjat-Baal, das ist Kirjat-Jearim P , und Rabba: zwei Städte und 〈dazu noch〉 ihre Dörfer F . – 61 In der Wüste: Bet-Araba, Middin, Sechacha, 62 Nibschan und die Salzstadt und En-Gedi P : sechs Städte und 〈dazu noch〉 ihre Dörfer F .

63 Aber die Jebusiter, die Bewohner von Jerusalem P , – die Söhne Juda konnten sie nicht vertreiben. Und die Jebusiter wohnen 〈zusammen〉 mit den Söhnen Juda in Jerusalem bis zum heutigen Tag P .

Erbteil des Stammes Ephraim

Jos 16

1Und das Los kam heraus für die Söhne Josef P vom Jordan bei Jericho an, dem Wasser von Jericho im Osten: die Wüste, die von Jericho aus zum Gebirge von Bethel hinaufsteigt P . 2 Und 〈die Grenze〉 ging aus von Bethel nach Lus P und ging hinüber zum Gebiet der Arkiter P , nach Atarot, 3 und stieg westwärts hinunter zum Gebiet der Jafletiter bis an das Gebiet vom unteren Bet-Horon P und bis Geser P ; und sie endete am Meer. 4 So erhielten die Söhne Josef, Manasse und Ephraim P , ihr Erbteil P .

5 Es war aber 〈dies〉 die Grenze der Söhne Ephraim nach ihren Sippen: Die Grenze ihres Erbteils im Osten war Atrot-Addar P bis Ober-Bet-Horon. 6 Und die Grenze lief zum Meer hin, Michmetat P im Norden. Und die Grenze wandte sich nach Osten nach Taanat-Silo und ging daran vorbei ostwärts nach Janoach. 7 Dann stieg sie von Janoach hinab nach Atarot und Naara und stieß an Jericho und lief am Jordan aus. 8 Von Tappuach P ging die Grenze westwärts zum Bach Kana P , und sie endete am Meer. Das ist das Erbteil des Stammes der Söhne Ephraim nach ihren Sippen. 9 Und die ausgesonderten Städte gehörten den Söhnen Ephraim mitten im Erbteil der Söhne Manasse: alle Städte und ihre Dörfer F P . – 10 Aber sie trieben die Kanaaniter nicht aus, die in Geser wohnten. Und die Kanaaniter blieben inmitten von Ephraim wohnen bis zum heutigen Tag, und sie wurden zu fronpflichtigen Knechten P .

Erbteil des halben Stammes Manasse

Jos 17

1Und das Los fiel F für den Stamm Manasse – denn er war Josefs Erstgeborener P –, 〈und zwar〉 für Machir P , den Erstgeborenen Manasses, den Vater Gileads P . Denn der war ein Kriegsmann, und es wurden ihm Gilead P und Baschan 〈zuteil〉 P . 2 Und es fiel F für die übrigen Söhne Manasse nach ihren Sippen: für die Söhne des Abiëser P , für die Söhne des Helek und für die Söhne des Asriël, für die Söhne des Sichem, für die Söhne des Hefer und für die Söhne des Schemida P ; das waren die Söhne Manasses, des Sohnes Josefs, die männlichen 〈Nachkommen〉 nach ihren Sippen. 3 Und Zelofhad, der Sohn Hefers, des Sohnes Gileads, des Sohnes Machirs, des Sohnes Manasses, hatte keine Söhne, sondern nur Töchter. Und dies sind die Namen seiner Töchter: Machla, Noa, Hogla, Milka und Tirza P . 4 Und sie traten hinzu vor den Priester Eleasar und vor Josua, den Sohn des Nun, und vor die Fürsten P und sagten: Der HERR hat Mose geboten, uns ein Erbteil unter unseren Brüdern zu geben. Da gab er ihnen nach dem Befehl des HERRN ein Erbteil unter den Brüdern ihres Vaters P . 5 So fielen dem Manasse zehn Anteile F zu, außer dem Land Gilead und Baschan, das jenseits des Jordan 〈liegt〉 P . 6 Denn die Töchter Manasses erhielten ein Erbteil unter seinen Söhnen. Das Land Gilead aber wurde den übrigen Söhnen Manasses 〈zuteil〉 P .

7 Die Grenze Manasses war von Asser nach Michmetat P , das gegenüber von F Sichem 〈liegt〉. Und die Grenze ging 〈dann〉 nach rechts zu den Bewohnern von En-Tappuach hin. 8 Dem Manasse gehörte das Land Tappuach; aber Tappuach 〈selbst〉 an der Grenze Manasses gehörte den Söhnen Ephraim. 9 Und die Grenze stieg hinab zum Bach Kana P , 〈und zwar〉 auf der Südseite des Baches. Diese Städte gehörten Ephraim inmitten der Städte Manasses P . Und das Gebiet Manasses war nördlich vom Bach und endete am Meer. 10 Nach Süden zu 〈gehörte es〉 Ephraim und nach Norden zu Manasse. Das Meer war seine Grenze. Und an Asser stießen sie F im Norden, an Issaschar 〈dagegen〉 im Osten. 11 Und dem Manasse gehörte in Issaschar und in Asser: Bet-Schean P und seine Tochterstädte, Jibleam P und seine Tochterstädte, die Bewohner von Dor und seine Tochterstädte, die Bewohner von En-Dor P und seine Tochterstädte, die Bewohner von Taanach und seine Tochterstädte und die Bewohner von Megiddo P und seine Tochterstädte: das Dreihügelgebiet. – 12 Aber die Söhne Manasse konnten diese Städte nicht in Besitz nehmen; so gelang es den Kanaanitern, in diesem Land wohnen zu bleiben. 13 Und es geschah, als die Söhne Israel stärker wurden, machten sie die Kanaaniter zu Zwangsarbeitern; aber sie vertrieben sie keineswegs P .

14 Und die Söhne Josef redeten zu Josua: Warum hast du mir als Erbteil 〈nur〉 ein Los und einen Anteil F gegeben? Ich bin doch ein zahlreiches Volk, weil der HERR mich so 〈reich〉 gesegnet hat P ! 15 Da sagte Josua zu ihnen: Wenn du ein zahlreiches Volk bist, steige in den Wald hinauf und rode für dich dort im Land der Perisiter und der Refaïter P , weil dir das Gebirge Ephraim P zu eng ist! 16 Die Söhne Josef aber sagten: Das Gebirge reicht für uns nicht aus, und bei allen Kanaanitern, die im Flachland F wohnen, sind eiserne Wagen P : bei denen in Bet-Schean und seinen Tochterstädten und bei denen im Tal Jesreel P . 17 Da sagte Josua zum Haus Josef, zu Ephraim und zu Manasse: Du bist ein zahlreiches Volk und hast eine große Kraft. Du sollst nicht 〈nur〉 ein Los haben, 18 sondern ein Gebirge soll dir 〈zuteil〉werden. Es ist ja ein Wald, den kannst du roden, und 〈auch〉 seine Ausläufer sollen F dir gehören. Denn du wirst die Kanaaniter vertreiben, auch wenn sie eiserne Wagen haben – auch wenn sie stark sind F P .

Das Heiligtum in Silo – Weitere Vorbereitungen zur Auslosung des Landes

Jos 18

1Und die ganze Gemeinde der Söhne Israel versammelte sich in Silo P , und sie schlugen dort das Zelt der Begegnung auf P ; und das Land war vor ihnen unterjocht P . 2 Es blieben aber unter den Söhnen Israel sieben Stämme übrig, die ihr Erbteil noch nicht 〈unter sich〉 verteilt hatten. 3 Da sagte Josua zu den Söhnen Israel: Wie lange 〈noch〉 seid ihr 〈zu〉 nachlässig, um hinzugehen, um das Land in Besitz zu nehmen, das der HERR, der Gott eurer Väter, euch gegeben hat P ? 4 Nehmt euch drei Männer für 〈je〉 einen Stamm, die ich 〈dann〉 aussenden werde! Und sie sollen sich aufmachen, das Land durchwandern und es aufschreiben entsprechend ihrem Erbteil und 〈dann〉 zu mir kommen. 5 Sie sollen es unter sich in sieben Teile aufteilen. Juda soll auf seinem Gebiet bleiben gegen Süden P , und das Haus Josef bleibt auf seinem Gebiet im Norden P . 6 Ihr aber sollt das Land zu sieben Teilen aufschreiben und mir 〈das Verzeichnis〉 hierherbringen. Ich werde euch dann das Los werfen hier vor dem HERRN, unserem Gott P . 7 Denn die Leviten haben keinen Anteil F in eurer Mitte, sondern das Priestertum des HERRN ist ihr Erbteil P . Gad und Ruben und der halbe Stamm Manasse haben jenseits des Jordan, im Osten, ihr Erbteil empfangen, das Mose, der Knecht des HERRN, ihnen gegeben hat P . 8 Und die Männer machten sich auf und gingen hin. Und Josua befahl denen, die hingingen, um das Land aufzuschreiben: Geht hin, durchwandert das Land und schreibt es auf, und kommt wieder zu mir! Und hier werde ich euch das Los werfen vor dem HERRN, 〈hier〉 in Silo. 9 Da gingen die Männer und durchzogen das Land und schrieben es nach Städten zu sieben Teilen in einem Buch auf. Dann kamen sie 〈zurück〉 zu Josua ins Lager nach Silo. 10 Da warf ihnen Josua das Los in Silo vor dem HERRN P . Dort verteilte Josua das Land an die Söhne Israel entsprechend ihren Volksgruppen F P .

Erbteil des Stammes Benjamin

11 Und es kam herauf das Los des Stammes der Söhne Benjamin P nach ihren Sippen. Das Gebiet ihres Loses erstreckte sich zwischen F den Söhnen Juda und den Söhnen Josef. 12 Ihre Grenze auf der Nordseite fing am Jordan an. Und die Grenze stieg im Norden den Abhang von Jericho hinauf und stieg auf das Gebirge im Westen P und endete in der Wüste bei Bet-Awen. 13 Und von dort ging die Grenze hinüber nach Lus, zum Südabhang von Lus F , das ist Bethel P . Und die Grenze fiel ab nach Atrot-Addar, bei dem Berg, der südlich von dem unteren Bet-Horon P 〈liegt〉. – 14 Dann zog sich die Grenze herum und wandte sich zur Westseite, südlich von dem Berg, der vor Bet-Horon nach Süden hin 〈liegt〉, und endete in Kirjat-Baal, das ist Kirjat-Jearim, eine Stadt der Söhne Juda; das war die Westseite.

V. 15-20: Kap. 15,5-9

15 Und die Südseite 〈begann〉 am Ende von Kirjat-Jearim. Und die Grenze lief nach Westen hin, und sie lief zur Quelle Me-Neftoach F . 16 Und die Grenze lief hinab zum Fuß F des Berges, der vor dem Tal Ben-Hinnom in der Talebene Refaïm nach Norden zu 〈liegt〉. Und sie lief das Tal Hinnom hinab zum Südabhang der Jebusiter F , und sie fiel ab nach En-Rogel F hin, 17 und sie zog sich herum nach Norden zu, lief nach En-Schemesch F und lief nach Gelilot F hin, das dem Anstieg Adummim gegenüber〈liegt〉. Und sie lief hinab zum Stein Bohans, des Sohnes Rubens, hin 18 und ging hinüber zum Berghang F , der der Steppe F im Norden gegenüber〈liegt〉, und lief hinab zur Steppe F . 19 Und die Grenze ging hinüber zum Nordabhang von Bet-Hogla F , und die Grenze endete bei der Nordzunge des Salzmeeres, am Südende des Jordan. Das war die Südgrenze. – 20 Und der Jordan begrenzte es an der Ostseite. Das war das Erbteil der Söhne Benjamin nach seinen Grenzen ringsum, nach ihren Sippen P .

21 Die Städte des Stammes der Söhne Benjamin nach ihren Sippen waren: Jericho P , Bet-Hogla und Emek-Keziz, 22 Bet-Araba P , Zemarajim P und Bethel P , 23 Awim, Para F und Ofra P , 24 Kefar-Ammoni, Ofni und Geba P : zwölf Städte und ihre Dörfer F ; 25 Gibeon P , Rama P und Beerot P , 26 Mizpe P , Kefira P und Moza, 27 Rekem, Jirpeel und Tarala, 28 Zela P , Elef, und die Jebusiter F , das ist Jerusalem P , Gibea P , Kirjat: vierzehn Städte und ihre Dörfer F . Das war das Erbteil der Kinder Benjamin nach ihren Sippen.

Erbteil des Stammes Simeon

V. 1-9: Kap. 15,21-62; V. 2-8: 1Chr 4,28-33

Jos 19

1Und das zweite Los kam heraus für Simeon P , für den Stamm der Söhne Simeon nach ihren Sippen. Und ihr Erbteil war mitten in dem Erbteil der Söhne Juda P . 2 Und es wurde ihnen zum Erbteil: Beerscheba, Scheba F und Molada, 3 Hazar-Schual, Baala und Ezem, 4 Eltolad, Betul und Horma, 5 Ziklag P , Bet-Markabot und Hazar-Susa, 6 Bet-Lebaot und Scharuhen: dreizehn Städte und ihre Dörfer F ; 7 Ajin, Rimmon, Eter und Aschan: vier Städte und ihre Dörfer F ; 8 und alle Dörfer F , die rings um diese Städte 〈liegen〉, bis Baalat-Beer, 〈das ist〉 Süd-Ramat P . Das war das Erbteil des Stammes der Söhne Simeon nach ihren Sippen. 9 Aus dem Anteil F der Söhne Juda war das Erbteil der Söhne Simeon 〈genommen〉 P ; denn das Teil der Söhne Juda war zu groß für sie P . Und so erhielten die Söhne Simeon ein Erbteil mitten in deren Erbteil.

Erbteil des Stammes Sebulon

10 Und das dritte Los kam heraus für die Söhne Sebulon P nach ihren Sippen. Und die Grenze ihres Erbteils war bis Sarid. 11 Und ihre Grenze stieg westwärts hinauf, und zwar nach Marala, und stieß an Dabbeschet und stieß an den Bach, der vor Jokneam 〈fließt〉. 12 Und sie wandte sich von Sarid ostwärts gegen Sonnenaufgang zum Gebiet von Kislot-Tabor und verlief nach Daberat P hin und stieg hinauf nach Jafia. 13 Von dort ging sie nach Osten hinüber gegen 〈Sonnen〉aufgang nach Gat-Hefer P , nach Et-Kazin und lief nach Rimmon, das sich nach Nea hin erstreckt. 14 Und die Grenze zog sich darum herum nördlich nach Hannaton und endete im Tal Jiftach-El; … 15 und Kattat P , Nahalal P , Schimron, Jidala und Bethlehem P : zwölf Städte und ihre Dörfer. 16 Das war das Erbteil der Söhne Sebulon nach ihren Sippen, diese Städte und ihre Dörfer F .

Erbteil des Stammes Issaschar

17 Für Issaschar kam das vierte Los heraus, für die Söhne Issaschar P nach ihren Sippen. 18 Und ihr Gebiet war: nach Jesreel P hin Kesullot und Schunem P , 19 Hafarajim, Schion und Anaharat, 20 Rabbit, Kischjon P und Ebez, 21 Remet P , En-Gannim P , En-Hadda und Bet-Pazzez. 22 Und die Grenze stieß an Tabor P , Schahazajim, Bet-Schemesch, und ihre Grenze endete am Jordan: sechzehn Städte und ihre Dörfer F . 23 Das war das Erbteil des Stammes der Söhne Issaschar nach ihren Sippen, die Städte und ihre Dörfer F .

Erbteil des Stammes Asser

24 Und das fünfte Los kam heraus für den Stamm der Söhne Asser P nach ihren Sippen. 25 Ihre Grenze war: Helkat P , Hali, Beten und Achschaf, 26 Alammelech, Amad und Mischal P . Sie stieß an den Karmel P im Westen und an den Schihor-Libnat F , 27 und sie kehrte um gegen Sonnenaufgang nach Bet-Dagon und stieß an Sebulon und an das Tal Jiftach-El im Norden, 〈dann an〉 Bet-Emek und Negiël, und sie lief links weiter nach Kabul, 28 Ebron und Rehob P , Hammon und Kana bis nach Sidon, der großen 〈Stadt〉 P . 29 Und die Grenze kehrte um nach Rama P und bis zur befestigten Stadt Tyrus P . Und die Grenze kehrte um nach Hosa, und sie endete am Meer von Hebel nach Achsib F P ; … 30 und Umma, Afek P und Rehob: 22 Städte und ihre Dörfer F . 31 Das war das Erbteil des Stammes der Söhne Asser P nach ihren Sippen, diese Städte und ihre Dörfer F .

Erbteil des Stammes Naftali

32 Für die Söhne Naftali kam das sechste Los heraus, für die Söhne Naftali P nach ihren Sippen. 33 Und ihre Grenze war von Helef, von der Terebinthe bei Zaanannim P , und Adami-Nekeb und Jabneel bis Lakkum, und sie endete am Jordan. 34 Und die Grenze wandte sich nach Westen in Richtung Asnot-Tabor und lief von dort nach Hukkok. Sie stieß im Süden an Sebulon, während sie im Westen an Asser stieß und an Juda F am Jordan gegen Sonnenaufgang. 35 Befestigte Städte waren: Ziddim, Zer und Hammat P , Rakkat und Kinneret, 36 Adama, Rama und Hazor P , 37 Kedesch P , Edreï und En-Hazor, 38 Jiron und Migdal-El, Horem, Bet-Anat und Bet-Schemesch P : neunzehn Städte und ihre Dörfer F . 39 Das war das Erbteil des Stammes der Söhne Naftali nach ihren Sippen, die Städte und ihre Dörfer F P .

Erbteil des Stammes Dan

40 Für den Stamm der Söhne Dan P nach ihren Sippen kam das siebte Los heraus. 41 Und das Gebiet ihres Erbteils war: Zora, Eschtaol P und Ir-Schemesch, 42 Schaalbim P und Ajalon P und Jitla, 43 Elon P , Timna P und Ekron P , 44 Elteke, Gibbeton P und Baalat P , 45 Jehud, Bene-Berak und Gat-Rimmon P , 46 Me-Jarkon und Rakkon mit dem Gebiet gegenüber Jafo P . 47 Und das Gebiet der Söhne Dan ging ihnen 〈verloren〉 F . Und die Söhne Dan zogen hinauf P und kämpften gegen Leschem F P ; und sie nahmen es ein und schlugen es mit der Schärfe des Schwertes, nahmen es in Besitz und wohnten darin. Und sie nannten Leschem F Dan P nach dem Namen ihres Vaters Dan. 48 Das war das Erbteil des Stammes der Söhne Dan P nach ihren Sippen, diese Städte und ihre Dörfer F .

Erbteil des Josua

49 Als sie die Verteilung des Landes nach seinen 〈einzelnen〉 Gebieten vollendet hatten, gaben die Söhne Israel Josua, dem Sohn des Nun, ein Erbteil in ihrer Mitte P . 50 Nach dem Befehl des HERRN gaben sie ihm die Stadt, die er forderte, Timnat-Serach im Gebirge Ephraim P . Und er baute die Stadt und wohnte darin.

51 Das sind die Erbteile, die der Priester Eleasar und Josua, der Sohn des Nun, und die Familienoberhäupter F der Stämme der Söhne Israel durch das Los austeilten in Silo vor dem HERRN, an dem Eingang des Zeltes der Begegnung P . Und so vollendeten sie die Verteilung des Landes.

Verordnung über Zufluchtsstädte

4Mo 35,9-29; 5Mo 19,1-13

Jos 20

1Und der HERR redete zu Josua: 2 Rede zu den Söhnen Israel: Bestimmt für euch die Zufluchtsstädte, von denen ich durch Mose zu euch geredet habe P , 3 damit dorthin ein Totschläger fliehen 〈kann〉, der jemanden aus Versehen, unabsichtlich, erschlagen hat F ! Sie sollen euch als Zuflucht vor dem Bluträcher dienen. 4 Und er soll in eine von diesen Städten fliehen und am Eingang des Stadttores stehen und vor den Ohren der Ältesten jener Stadt seine Sache vorbringen. Und sie sollen ihn zu sich in die Stadt aufnehmen und ihm einen Ort geben, damit er bei ihnen wohnt. 5 Und wenn der Bluträcher ihm nachjagt, dann sollen sie den Totschläger nicht in seine Hand ausliefern; denn er hat seinen Nächsten unabsichtlich F erschlagen und hat ihn vorher F nicht gehasst. 6 Und er soll in jener Stadt wohnen, bis er vor der Gemeinde vor Gericht gestanden hat, bis zum Tod des Hohen Priesters, der in jenen Tagen sein wird. Dann mag der Totschläger zurückkehren und in seine Stadt und in sein Haus gehen, in die Stadt, aus der er geflohen ist. – 7 Und sie heiligten Kedesch P in Galiläa auf dem Gebirge Naftali, und Sichem P auf dem Gebirge Ephraim, und Kirjat-Arba, das ist Hebron P , auf dem Gebirge Juda. 8 Und jenseits des Jordan, östlich von Jericho, bestimmten sie Bezer P in der Wüste, in der Ebene, aus dem Stamm Ruben, und Ramot P in Gilead, aus dem Stamm Gad, und Golan P in Baschan, aus dem Stamm Manasse. 9 Das waren die bestimmten Städte F für alle Söhne Israel und für den Fremden, der in ihrer Mitte weilte, dass dorthin jeder fliehen konnte, der jemanden aus Versehen erschlagen hatte, damit er nicht durch die Hand des Bluträchers starb, bevor er vor der Gemeinde gestanden hatte.

Städte für die Leviten

V. 1-8: 4Mo 35,1-8

Jos 21

1Da traten die Familienoberhäupter F der Leviten zum Priester Eleasar und zu Josua, dem Sohn des Nun, und zu den Familienoberhäuptern F der Stämme der Söhne Israel P 2 und sagten zu ihnen in Silo P , im Land Kanaan: Der HERR hat durch Mose geboten, uns Städte zum Wohnen zu geben sowie deren Weideplätze für unser Vieh. 3 Da gaben die Söhne Israel den Leviten von ihrem Erbteil nach dem Befehl des HERRN diese Städte und ihre Weideplätze P :

4 Und das Los kam heraus für die Sippen der Kehatiter P . Und die Söhne des Priesters Aaron von den Leviten P erhielten vom Stamm Juda und vom Stamm der Simeoniter und vom Stamm Benjamin durch das Los dreizehn Städte P ; 5 und die übrigen Söhne Kehats P von den Sippen des Stammes Ephraim und vom Stamm Dan und vom halben Stamm Manasse durch das Los zehn Städte P . 6 Und die Söhne des Gerschon P 〈erhielten〉 von den Sippen des Stammes Issaschar und vom Stamm Asser und vom Stamm Naftali und vom halben Stamm Manasse in Baschan durch das Los dreizehn Städte P ; 7 die Söhne des Merari P nach ihren Sippen vom Stamm Ruben und vom Stamm Gad und vom Stamm Sebulon zwölf Städte P . 8 So gaben die Söhne Israel den Leviten diese Städte und ihre Weideplätze durch das Los P , wie der HERR durch Mose geboten hatte.

V. 9-19: 1Chr 6,39-45

9 Und sie gaben vom Stamm der Söhne Juda und vom Stamm der Söhne Simeon folgende Städte, die man mit Namen nannte. 10 Und sie wurden den Söhnen Aarons von den Sippen der Kehatiter aus den Söhnen Levi, 〈zuteil,〉 denn für sie war das erste Los. 11 Und sie gaben ihnen die Stadt des Arba F , des Vaters Enaks, das ist Hebron P , im Gebirge Juda, und ihre Weideplätze rings um sie her. 12 Aber das Feld der Stadt und ihre Dörfer F gaben sie Kaleb, dem Sohn des Jefunne, als sein Eigentum P . 13 Den Söhnen des Priesters Aaron gaben sie die Zufluchtsstadt für den Totschläger: Hebron und seine Weideplätze, sowie Libna P und seine Weideplätze, 14 Jattir P und seine Weideplätze, Eschtemoa P und seine Weideplätze, 15 Holon P und seine Weideplätze, Debir P und seine Weideplätze, 16 Ajin P und seine Weideplätze, Jutta P und seine Weideplätze, Bet-Schemesch P und seine Weideplätze: neun Städte von diesen beiden Stämmen. 17 Und vom Stamm Benjamin: Gibeon P und seine Weideplätze, Geba P und seine Weideplätze, 18 Anatot P und seine Weideplätze, Almon und seine Weideplätze: vier Städte. 19 Alle Städte der Söhne Aarons, der Priester: dreizehn Städte und ihre Weideplätze.

V. 20-40: 1Chr 6,51-66

20 Und was die Sippen der Söhne des Kehat, der Leviten, 〈und zwar〉 die Übrigen von den Söhnen des Kehat, betrifft, so waren die Städte ihres Loses vom Stamm Ephraim. 21 Und sie gaben ihnen die Zufluchtsstadt für den Totschläger: Sichem P und seine Weideplätze auf dem Gebirge Ephraim P , Geser P und seine Weideplätze, 22 Kibzajim und seine Weideplätze, Bet-Horon und seine Weideplätze: vier Städte. 23 Und vom Stamm Dan: Elteke und seine Weideplätze, Gibbeton P und seine Weideplätze, 24 Ajalon P und seine Weideplätze, Gat-Rimmon P und seine Weideplätze: vier Städte. 25 Und von der Hälfte des Stammes Manasse: Taanach P und seine Weideplätze, Gat-Rimmon und seine Weideplätze: zwei Städte. 26 Alle Städte 〈waren〉 zehn P und ihre Weideplätze für die Sippen der übrigen Söhne des Kehat.

27 Und den Söhnen Gerschon aus den Sippen der Leviten 〈gaben sie〉 vom halben Stamm Manasse die Zufluchtsstadt für den Totschläger: Golan P in Baschan und seine Weideplätze sowie Beeschtera F und seine Weideplätze: zwei Städte. 28 Und vom Stamm Issaschar: Kischjon P und seine Weideplätze, Daberat P und seine Weideplätze, 29 Jarmut und seine Weideplätze, En-Gannim P und seine Weideplätze: vier Städte. 30 Und vom Stamm Asser: Mischal P und seine Weideplätze, Abdon und seine Weideplätze, 31 Helkat P und seine Weideplätze und Rehob P und seine Weideplätze: vier Städte. 32 Und vom Stamm Naftali die Zufluchtsstadt für den Totschläger: Kedesch P in Galiläa und seine Weideplätze und Hammot-Dor P und seine Weideplätze und Kartan und seine Weideplätze: drei Städte. 33 Alle Städte der Gerschoniter nach ihren Sippen: dreizehn Städte P und ihre Weideplätze.

34 Und den Sippen der Söhne des Merari, den übrigen Leviten, 〈gaben sie〉 vom Stamm Sebulon: Jokneam P und seine Weideplätze, Karta P und seine Weideplätze, 35 Dimna und seine Weideplätze, Nahalal P und seine Weideplätze: vier Städte. 36 Und vom Stamm Ruben: Bezer P und seine Weideplätze und Jahaz P und seine Weideplätze, 37 Kedemot und seine Weideplätze, Mefaat P und seine Weideplätze: vier Städte. 38 Und vom Stamm Gad die Zufluchtsstadt für den Totschläger: Ramot P in Gilead und seine Weideplätze und Mahanajim P und seine Weideplätze, 39 Heschbon P und seine Weideplätze, Jaser P und seine Weideplätze; alle Städte 〈waren〉 vier. 40 Alle 〈diese〉 Städte 〈gehörten〉 den Söhnen Meraris nach ihren Sippen, den übrigen von den Sippen der Leviten, sodass ihr Los zwölf Städte P umfasste.

41 Alle Städte der Leviten inmitten des Eigentums der Söhne Israel: 48 Städte und ihre Weideplätze P . 42 Diese Städte hatten, Stadt für Stadt, ihre Weideplätze rings um sich her: so war es bei allen diesen Städten.

Israel lebt in Gottes Ruhe

43 So gab der HERR Israel das ganze Land, das er ihren Vätern zu geben geschworen hatte P . Und sie nahmen es in Besitz und wohnten darin P . 44 Und der HERR verschaffte ihnen Ruhe ringsumher P , ganz wie er es ihren Vätern geschworen hatte. Und keiner von allen ihren Feinden hielt vor ihnen stand; alle ihre Feinde gab der HERR in ihre Hand P . 45 Es fiel kein Wort dahin F P von all den guten Worten, die der HERR zum Haus Israel geredet hatte. Alles traf ein P .

Jos 22

1Damals rief Josua die Rubeniter und die Gaditer und den halben Stamm Manasse P 〈zusammen〉, 2 und er sprach zu ihnen: Ihr habt alles gehalten, was Mose, der Knecht des HERRN, euch geboten hat P , und habt meiner Stimme gehorcht in allem, was ich euch befohlen habe P . 3 Ihr habt eure Brüder nicht verlassen diese lange Zeit bis zum heutigen Tag und habt F das Gebot des HERRN, eures Gottes, treu gehalten F . 4 Nun aber hat der HERR, euer Gott, euren Brüdern Ruhe verschafft, wie er zu ihnen geredet hatte P . Nun denn, kehrt um und geht wieder zu euren Zelten, in das Land eures Eigentums, das Mose, der Knecht des HERRN, euch jenseits des Jordan gegeben hat P ! 5 Nur achtet genau darauf, das Gebot und das Gesetz zu tun, das Mose, der Knecht des HERRN, euch befohlen hat; den HERRN, euren Gott, zu lieben und auf allen seinen Wegen zu wandeln und seine Gebote zu halten P und ihm anzuhängen P und ihm zu dienen mit eurem ganzen Herzen und mit eurer ganzen Seele P ! 6 Und Josua segnete sie P und entließ sie P ; und sie gingen zu ihren Zelten P .

7 Dem halben Stamm Manasse hatte Mose in Baschan 〈ein Erbteil〉 gegeben P ; aber seiner 〈anderen〉 Hälfte gab Josua 〈ein Erbteil〉 bei ihren Brüdern jenseits des Jordan, nach Westen zu P . Und als Josua sie in ihre Zelte entließ, segnete er sie P 8 und sagte zu ihnen: Kehrt zu euren Zelten zurück mit großem Reichtum und mit sehr viel Vieh, mit Silber und mit Gold und mit Bronze und mit Eisen und mit Kleidern in großer Menge! Teilt die Beute eurer Feinde mit euren Brüdern P !

Der Erinnerungsaltar am Jordan

9 Da kehrten die Söhne Ruben und die Söhne Gad und der halbe Stamm Manasse zurück und zogen fort von den Söhnen Israel, von Silo, das im Land Kanaan 〈liegt〉, um ins Land Gilead P , in das Land ihres Eigentums zu ziehen, in dem sie sich ansässig gemacht hatten auf Befehl des HERRN durch Mose F P . 10 Und als sie in die Bezirke des Jordan F kamen, die 〈noch〉 im Land Kanaan 〈liegen〉, da bauten die Söhne Ruben und die Söhne Gad und der halbe Stamm Manasse dort einen Altar P am Jordan, einen Altar, groß von Aussehen.

11 Und die Söhne Israel hörten sagen: Siehe, die Söhne Ruben und die Söhne Gad und der halbe Stamm Manasse haben den Altar gebaut vor das Land Kanaan in den Bezirken des Jordan nach der Seite der Söhne Israel F P . 12 Und als die Söhne Israel es hörten, versammelte sich die ganze Gemeinde der Söhne Israel nach Silo, um gegen sie zum Krieg F hinaufzuziehen P . 13 Und die Söhne Israel sandten zu den Söhnen Ruben und zu den Söhnen Gad und zu dem halben Stamm Manasse, ins Land Gilead P , Pinhas P , den Sohn des Priesters Eleasar F , 14 und zehn Fürsten mit ihm, je einen Fürst für ein Vaterhaus von allen Stämmen Israels. Und jeder von ihnen war das Haupt seines Vaterhauses in den Tausendschaften Israels P . 15 Und sie kamen zu den Söhnen Ruben und zu den Söhnen Gad und zu dem halben Stamm Manasse ins Land Gilead und redeten mit ihnen: 16 So spricht die ganze Gemeinde des HERRN: Was ist das für eine Untreue, die ihr gegen den Gott Israels geübt habt, dass ihr euch heute abwendet von dem HERRN F , indem ihr euch einen Altar baut, um euch heute gegen den HERRN aufzulehnen P ? 17 Haben wir noch nicht genug an der Sünde mit Peor F , von der wir uns bis zum heutigen Tag 〈noch〉 nicht gereinigt haben –, worauf doch die Plage über die Gemeinde des HERRN kam? P 18 Und ihr, ihr wendet euch heute vom HERRN F ab! Und es wird geschehen, wenn ihr euch heute gegen den HERRN auflehnt, dann wird er morgen über die ganze Gemeinde Israels zürnen P . 19 Jedoch wenn das Land, das euch gehört F , unrein ist, dann kommt herüber in das Land, das dem HERRN gehört F , wo die Wohnung des HERRN steht P , und macht euch unter uns ansässig! Aber gegen den HERRN dürft ihr euch nicht auflehnen, und 〈auch〉 gegen uns dürft ihr euch nicht auflehnen, indem ihr euch einen Altar baut neben dem Altar des HERRN, unseres Gottes. 20 Hat nicht Achan, der Sohn Serachs, Untreue an dem Gebannten geübt? Und über die ganze Gemeinde Israels erging der Zorn P ; und er kam nicht als Einziger wegen seiner Schuld um P .

21 Und die Söhne Ruben und die Söhne Gad und der halbe Stamm Manasse antworteten und redeten zu den Häuptern der Tausendschaften Israels: 22 Der Gott der Götter P , der HERR, der Gott der Götter P , der HERR, er weiß es P , und Israel soll es wissen: Wenn 〈das〉 in Auflehnung oder in Untreue gegen den HERRN 〈geschehen ist〉, 〈dann〉 sollst du uns heute nicht retten F P . 23 〈Und wenn es so ist,〉 dass wir uns einen Altar gebaut haben, um uns vom HERRN F abzuwenden, und wenn 〈es geschehen ist〉, um Brandopfer und Speisopfer darauf zu opfern, und wenn 〈es geschehen ist〉, um Heilsopfer F darauf darzubringen, dann möge uns der HERR zur Rechenschaft ziehen F P ! 24 Vielmehr taten wir dies aus Besorgnis, aus einem 〈bestimmten〉 Grund, als wir 〈uns〉 sagten: Künftig werden eure Söhne zu unseren Söhnen sagen: Was habt ihr mit dem HERRN, dem Gott Israels, zu tun? 25 Der HERR hat ja eine Grenze zwischen uns und euch gesetzt, ihr Söhne Ruben und ihr Söhne Gad, nämlich den Jordan. Ihr habt keinen Anteil am HERRN P ! So könnten eure Söhne unsere Söhne 〈davon〉 abbringen, den HERRN zu fürchten. 26 Darum sagten wir: Wir wollen uns daranmachen, den Altar zu bauen, nicht für Brandopfer und nicht für Schlachtopfer, 27 sondern ein Zeuge soll er sein P zwischen uns und euch und zwischen unseren Generationen nach uns, damit wir den Dienst des HERRN vor ihm verrichten mit unseren Brandopfern und mit unseren Schlachtopfern und mit unseren Heilsopfern F und damit nicht eure Söhne künftig zu unseren Söhnen sagen: Ihr habt keinen Anteil am HERRN P ! 28 Und wir sagten 〈uns〉: Geschieht es, dass sie künftig zu uns oder zu unseren 〈nachfolgenden〉 Generationen 〈in dieser Weise〉 sprechen, dann werden wir antworten: Seht die Nachbildung F des Altars des HERRN, die unsere Väter gemacht haben, 〈und zwar〉 nicht für Brandopfer und nicht für Schlachtopfer, sondern ein Zeuge 〈soll sie sein〉 P zwischen uns und euch! 29 Fern von uns sei es F , uns gegen den HERRN aufzulehnen und uns heute vom HERRN F abzuwenden P , indem wir einen Altar bauen für Brandopfer, für Speisopfer und für Schlachtopfer neben dem Altar des HERRN, unseres Gottes, der vor seiner Wohnung 〈steht〉 P !

30 Und als der Priester Pinhas und die Fürsten der Gemeinde und die Häupter der Tausendschaften Israels, die bei ihm waren, die Worte hörten, die die Söhne Ruben und die Söhne Gad und die Söhne Manasse redeten, war es gut in ihren Augen. 31 Und Pinhas, der Sohn des Priesters Eleasar F , sagte zu den Söhnen Ruben und zu den Söhnen Gad und zu den Söhnen Manasse: Heute erkennen wir, dass der HERR in unserer Mitte ist P , weil ihr diese Untreue am HERRN nicht geübt habt P . Nun habt ihr die Söhne Israel vor der Hand des HERRN gerettet.

32 Da kehrten Pinhas, der Sohn des Priesters Eleasar F , und die Fürsten zurück von den Söhnen Ruben und von den Söhnen Gad, aus dem Land Gilead ins Land Kanaan, zu den Söhnen Israel und brachten ihnen Antwort. 33 Und die Sache war gut in den Augen der Söhne Israel. Und die Söhne Israel dankten Gott P und sprachen nicht mehr davon, gegen sie hinaufzuziehen zum Krieg F , um das Land zu vernichten P , in dem die Söhne Ruben und die Söhne Gad wohnten. 34 Und die Söhne Ruben und die Söhne Gad nannten den Altar 〈»Zeuge« F , indem sie sagten〉: Denn Zeuge ist er zwischen uns P , dass der HERR Gott ist.

Josuas Abschiedspredigt

Jos 23

1Und es geschah nach vielen Tagen, nachdem der HERR Israel Ruhe verschafft hatte vor allen seinen Feinden ringsumher P und Josua alt geworden und hochbetagt war P , 2 da rief Josua ganz Israel zusammen, seine Ältesten und seine Häupter und seine Richter und seine Aufseher F P und sagte zu ihnen: Ich bin alt geworden, 〈und〉 ich bin hochbetagt P . 3 Und ihr, ihr habt alles gesehen P , was der HERR, euer Gott, allen diesen Nationen euretwegen F getan hat P . Denn der HERR, euer Gott, er ist es, der für euch gekämpft hat P . 4 Seht, ich habe euch diese übrigen Nationen durchs Los als Erbteil zugeteilt nach euren Stämmen, vom Jordan an, sowie alle Nationen, die ich ausgerottet habe P , bis an das große Meer gegen Sonnenuntergang P . 5 Und der HERR, euer Gott, er selbst wird sie vor euch ausstoßen und sie vor euch vertreiben P . Und ihr werdet ihr Land in Besitz nehmen, wie der HERR, euer Gott, zu euch geredet hat P . 6 So haltet denn ganz fest daran, alles zu befolgen und zu tun, was in dem Buch des Gesetzes Moses geschrieben ist, dass ihr nicht davon abweicht, weder zur Rechten noch zur Linken P , 7 damit ihr nicht in diesen Nationen aufgeht, 〈in〉 denen, die bei euch übrig geblieben sind P ! Den Namen ihrer Götter sollt ihr nicht nennen F P ! Ihr sollt nicht 〈bei ihnen〉 schwören P ! Ihr sollt ihnen nicht dienen, und ihr sollt sie nicht anbeten F ! P 8 Sondern dem HERRN, eurem Gott, sollt ihr anhängen, so wie ihr es getan habt bis zum heutigen Tag P ! 9 Und der HERR hat große und starke Nationen vor euch vertrieben P . Ihr aber – niemand hat vor euch standgehalten bis zum heutigen Tag P : 10 Ein Mann von euch jagt tausend P . Denn der HERR, euer Gott, er ist es, der für euch kämpft P , wie er zu euch geredet hat P . 11 So achtet um eures Lebens willen P genau darauf F , den HERRN, euren Gott, zu lieben P ! 12 Denn wenn ihr euch abwendet P und euch an den Rest dieser Nationen hängt, an die, die bei euch übrig geblieben sind, und euch mit ihnen verschwägert P und in ihnen aufgeht und sie in euch, 13 dann sollt ihr mit Sicherheit wissen, dass der HERR, euer Gott, nicht fortfahren wird, diese Nationen vor euch zu vertreiben P . Und sie werden euch 〈dann〉 zum Fangnetz und zur Falle werden P , zur Geißel in euren Flanken und zu Stacheln in euren Augen, bis ihr aus diesem guten Land weggerafft werdet, das der HERR, euer Gott, euch gegeben hat P . 14 Und siehe, ich gehe heute den Weg der ganzen Erde P . Und ihr wisst F mit eurem ganzen Herzen und mit eurer ganzen Seele, dass 〈auch〉 nicht ein Wort hingefallen ist P von all den guten Worten, die der HERR, euer Gott, über euch geredet hat: Alle sind sie eingetroffen für euch; kein einziges Wort davon ist hingefallen P . 15 Aber es wird geschehen: Wie jedes gute Wort über euch gekommen ist, das der HERR, euer Gott, zu euch geredet hat P , ebenso wird der HERR jedes böse Wort über euch kommen lassen, bis er euch aus diesem guten Land ausgerottet haben wird, das der HERR, euer Gott, euch gegeben hat P . 16 Wenn ihr den Bund des HERRN, eures Gottes, den er euch geboten hat, übertretet und hingeht und andern Göttern dient P und sie anbetet F , dann wird der Zorn des HERRN über euch entbrennen P , und ihr werdet schnell weggerafft aus dem guten Land, das er euch gegeben hat P .

Rückblick und Bundeserneuerung bei Sichem

Jos 24

1Und Josua versammelte alle Stämme Israels nach Sichem P und berief die Ältesten Israels, seine Häupter, seine Richter und seine Aufseher F P . Und sie traten vor Gott P . 2 Und Josua sprach zu dem ganzen Volk: So spricht der HERR, der Gott Israels: Jenseits des Stroms F haben eure Väter vorzeiten gewohnt, 〈und zwar〉 Terach, der Vater Abrahams und der Vater Nahors P , und sie dienten andern Göttern P . 3 Und ich nahm euren Vater Abraham von jenseits des Stroms und ließ ihn im ganzen Land Kanaan umherziehen P , und ich mehrte seine Nachkommen und gab ihm Isaak P . 4 Und dem Isaak gab ich Jakob und Esau P , und dem Esau gab ich das Gebirge Seïr, es zu besitzen P . Jakob aber und seine Söhne zogen nach Ägypten hinab P . 5 Und ich sandte Mose und Aaron P und schlug Ägypten, so wie ich es unter ihnen getan habe P ; und danach führte ich euch heraus P . 6 Und ich führte eure Väter aus Ägypten, und ihr kamt ans Meer P . Ägypten aber jagte euren Vätern mit Wagen und mit Reitern bis ans Schilfmeer nach P . 7 Da schrien sie zum HERRN P , und er setzte Finsternis zwischen euch und die Ägypter P und ließ das Meer über sie kommen, und es bedeckte sie F P . Und eure Augen haben gesehen, was ich an Ägypten getan habe P . Dann wohntet ihr eine lange Zeit in der Wüste P . 8 Und ich brachte euch in das Land der Amoriter, die jenseits des Jordan wohnten, und sie kämpften gegen euch P . Und ich gab sie in eure Hand, und ihr nahmt ihr Land ein, und ich rottete sie vor euch aus. 9 Da erhob sich Balak, der Sohn des Zippor, der König von Moab, und kämpfte gegen Israel. Und er sandte hin und ließ Bileam, den Sohn des Beor, rufen, euch zu verfluchen P . 10 Aber ich wollte nicht auf Bileam hören, und er musste euch segnen F P . Und ich rettete euch aus seiner Hand. 11 Ihr habt den Jordan überschritten P und seid nach Jericho gekommen P . Aber die Bürger von Jericho, die Amoriter, die Perisiter, die Kanaaniter, die Hetiter, die Girgaschiter, die Hewiter und die Jebusiter P kämpften gegen euch P , und ich gab sie in eure Hand P . 12 Und ich schickte Entsetzen F vor euch her, und es vertrieb sie vor euch, die beiden Könige der Amoriter P ; 〈es geschah〉 nicht durch dein Schwert und nicht durch deinen Bogen P . 13 Und ich gab euch ein Land, um das du dich nicht gemüht hattest, und Städte, die ihr nicht gebaut hattet und in denen ihr 〈nun doch〉 wohnt P . Von Weinbergen und Ölbäumen, die ihr nicht gepflanzt habt, esst ihr P . – 14 So fürchtet nun den HERRN und dient ihm in Aufrichtigkeit und Treue F P ! Und tut die Götter weg P , denen eure Väter jenseits des Stroms und in Ägypten gedient haben P , und dient dem HERRN P ! 15 Ist es aber übel in euren Augen, dem HERRN zu dienen, dann erwählt euch heute, wem ihr dienen wollt P : entweder den Göttern, denen eure Väter gedient haben, als sie 〈noch〉 jenseits des Stroms waren, oder den Göttern der Amoriter, in deren Land ihr wohnt P ! Ich aber und mein Haus, wir wollen dem HERRN dienen P !

16 Da antwortete das Volk und sagte: Fern von uns sei es F , den HERRN zu verlassen, um anderen Göttern zu dienen P ! 17 Denn der HERR, unser Gott P , er ist es, der uns und unsere Väter aus dem Land Ägypten, aus dem Sklavenhaus, heraufgeführt hat P und der vor unseren Augen diese großen Zeichen getan P und uns behütet hat auf dem ganzen Weg, den wir gingen, und unter all den Völkern, deren Mitte wir durchzogen P . 18 Und der HERR hat alle Völker und die Amoriter, die Bewohner des Landes, vor uns vertrieben P . Auch wir wollen dem HERRN dienen, denn er ist unser Gott P !

19 Da sagte Josua zum Volk: Ihr könnt dem HERRN nicht dienen. Denn er ist ein heiliger Gott P , er ist ein eifersüchtiger Gott P . Er wird euer Vergehen und eure Sünden nicht vergeben P . 20 Verlasst ihr den HERRN und dient fremden Göttern F , dann wird er sich wenden und euch Böses antun und euch vernichten, nachdem er euch Gutes getan hat P . 21 Und das Volk antwortete Josua: Nein, sondern dem HERRN wollen wir dienen P ! 22 Da sagte Josua zum Volk: Ihr seid Zeugen gegen euch selbst, dass ihr selbst euch den HERRN erwählt habt, um ihm zu dienen P . Und sie sprachen: Wir sind Zeugen! 23 So tut nun die fremden Götter F weg P , die unter euch sind, und neigt euer Herz zum HERRN, dem Gott Israels! 24 Und das Volk sagte zu Josua: Dem HERRN, unserem Gott, wollen wir dienen, und auf seine Stimme wollen wir hören P !

25 Und Josua schloss einen Bund P für das Volk an diesem Tag und setzte ihm Ordnung und Recht in Sichem fest P . 26 Und Josua schrieb diese Worte in das Buch des Gesetzes Gottes P . Und er nahm einen großen Stein und richtete ihn dort auf P unter der Terebinthe, die bei dem Heiligtum des HERRN steht P . 27 Und Josua sagte zum ganzen Volk: Siehe, dieser Stein soll Zeuge gegen uns sein P ; denn er hat alle Worte des HERRN gehört, die er mit uns geredet hat. Und er soll Zeuge gegen euch sein P , damit ihr euren Gott nicht verleugnet P . 28 Und Josua entließ das Volk, jeden in sein Erbteil P .

Josuas und Eleasars Tod – Beisetzung der Gebeine Josefs

29 Und es geschah nach diesen Dingen, dass Josua, der Sohn des Nun, der Knecht des HERRN, im Alter von 110 Jahren starb P . 30 Und man begrub ihn im Gebiet seines Erbteils in Timnat-Serach, das im Gebirge Ephraim 〈liegt〉, nördlich vom Berg Gaasch P .

31 Und Israel diente dem HERRN alle Tage Josuas und alle Tage der Ältesten, die Josua überlebten F und die das ganze Werk des HERRN kannten, das er für Israel getan hatte P .

32 Und die Gebeine Josefs, die die Söhne Israel aus Ägypten heraufgebracht hatten P , begruben sie in Sichem auf dem Feldstück, das Jakob von den Söhnen Hamors, des Vaters von Sichem, für hundert Kesita F gekauft hatte P ; und es wurde F den Söhnen Josef zum Erbteil P .

33 Und Eleasar, der Sohn Aarons P , starb. Und sie begruben ihn auf dem Hügel seines Sohnes Pinhas P , der ihm F auf dem Gebirge Ephraim gegeben worden war.

Elberfelder Bibel - Altes und Neues Testament

Подняться наверх