Читать книгу Двадцать пятый год - Вадим Юрьевич Шарыгин - Страница 17

Поэзия имени Мандельштама

Оглавление

Вся моя поэзия – это беззаветное служение Языку, это создание речи, на которой говорит Небо, с которой невозможно жить человеческую жизнь без глубоких перемен в восприятии, в совести, в сознании. Именно этот мой поэтический перевод с Небесного на русский – имени Осипа Мандельштама – великого первопроходца русского кругосветного чувства и всемирного Слова – выводит «временную» современность на вечный уровень – «будущего из прошлого».


Такую высоченную Поэзию нельзя обозревать на дне досуга и обывательства, неприемлемо просто обводить глазами, пробегать мельком, принимая к сведению мимоходом, втискивая её между стишками, в разгаре потребления досуга. Это особый строй или настрой речи, требующий чутья на превосходное, обязывающий к многократному провозглашению, вживанию в текст, возвращению в себя и буквального породнения с каждой строкою в контексте её представительства всех остальных строк и во взаимосвязи их творческого единства.


Именно поэтому – моя поэзия в настоящее время – есть терра инкогнито для абсолютного большинства современников и скорее устремлена к ним из будущего, прошлым коего они по отношению к ней являются. Быть «имени Мандельштама», значит, быть не просто БЕЗ читателей, но ВНЕ их, выше их сегодняшних возможностей, значит, пригодиться всем им, в лучшем случае, в последний день или час жизни, поэтому так исключительно одинока поэзия как таковая.


Жизнь имени Мандельштама – это жизнь большого поэта каждого времени, посреди каждых временных людей, которых день за днём, свет за тенью, по капле своей крови, поэт превращает в граждан вечности, которые не поспевают за «будущим прошлого в настоящем» и являются, в лучшем случае, добросовестными соглядатаями сотворяемого чуда магического преображения сознания посредством величания Языка до уровня мантры, молитвы, только выше, с учётом создания необходимой для обновления сознания неопределённости, или выхода из под диктата «прямоходячего содержания» на простор условного значения и предназначения каждого слова, оборота речи. Необыкновенность, неординарность исконная – от мышления до оформления в словесные конструкции с, при этом, обозримым в витиеватости, с обузданным чувством меры воображением, – вот и весь секрет звукосмыслов настоящей или вышестоящей поэзии, поэзии имени Мандельштама…


1.


Как льётся невидаль на глубине полотнищ сна на тыльной

Сторонке взгляда! – и такого волшебства во мне в достатке —

Давно с лихвой уже, практически с рождения нательной

Заворожённости очей, в которой славно тонет сладкий,

Континентальный аромат высоких мачт на вешнем рейде :

Воображения волна, входящая в разбег цунами —

Вширь поглотила чувства мелкие! – Ну, что ж вы, флаги, рейте

Над сонмом странствий, на ветрах вселенских, знайте, между нами,

Я сотворяю мир! И сотворённым насыщаюсь столько,

Сколько могу вместить, и ластится, вдруг, древняя Эллада

К тысячелетним всплескам Мраморного моря – льётся с толком

Речь безрассудная – беспамятного рая Илиада.

Я не имею отношения к живущим в смерть буквально,

Вот и приходится жить неприкаянным, во снах мотаться,

Спасаясь от: идущих к цели содержанок и нотаций,

Воззрев: Суматру, Саласпилс, Сайгон иль кабинет Овальный,

И гимн единству громоздить – взаимосвязи крыльев всплеска

Лучистой бабочки и рукотворного объятья пары

Влюблённых глаз – где-то в окрестностях судьбы спадает резко

С монументальной статуи души покров, стоит поджарый

Всемирный день и светится наилегчайшею улыбкой,

С подобной в детстве солнце мчится между сосен в шум пригожий.

Ручная стрелка на запястье отмеряет сшибки шибко —

Секунд стареющих и чувств, бредущих вкривь по дряблой коже.


2.


У поэзии моей,

имени Мандельштама, —

штаммы Осипа и штампы оспы с пятнами


Кровоподтёков на лице, воздвигнувших дом в сердце, прихожан —

Храма Сло'ва… Что ж, птицы, крыльями вспомните поэта,

не пошедшего на попятную,

Обескураженного ввысь в духе русских на паперти

парижан!


У прицельных строк моих,

имени Мандельштама, – боль, прямо в яблочко глазное —

быль жгучая!


На четвереньках, угол зрения потеряв, губами страшат

Моей плоти мечты – изуродованы, исковерканы,

дожидаются светлого случая,

Пока с размаху в лицо – от народа на память —

грязи ушат!


У поэзии морей,

имени Мандельштама, – жадные взмахи чаек, широта в глубь прошлого,

И ещё шлейф гудка, шелест протяжённого в память полотна…


Я не знаю как хлебать дни с помоями, я, по-моему,

поэт бедолаг бедлама пошлого,

И погибель имени – Мандельштаму,

как снег в апреле, видна!


У просодии моей,

имени Мандельштама – звонко кровь хлещет

и не выйдет никто – видите!


Чёрный куб имени Малевича поглощает души гуртом.

И стоим мы с тобой, родная душа, перед фактом разъятых мачт,

горлом видим покой: «Выйдете!».


Вешний ветер хлобыщет – ставней на соплях —

в благодушье густом.


3.


Я догадался сполна о бесчинствах религий, регалий.

Лишь только кровь очутилась в горсти – зачерпнул омут веры.

Сытые речью простецкой, рты так оглашенно рыгали.

Русский исход дополняли, стоймя под водой, офицеры.


Лучшие фронт устилают, в тылу – скользкой нечисти столько!

Я догадался навек, что нигде правды нет и не ждите.

Как научиться молчать в высоту, слово выпростав с толком?

Только поэт – поводырь в никуда, стойким мыслям вредитель!


Вместо того, чтобы в столбик пожить – оглашаю утробы :

Пользы зубастую пасть – строки под ноги барскою шубой

Славно швырнуть! – ну-ка на-ка, читатель, отведай, попробуй

Эхом тоски слиться в вальсе с бессмыслицей грубой!


Я достучался до Неба – там пусто, там нет продолжений

Для миллионов из тех, кто уверен в обратном, там – всплески

Умерших душ – там раскосая смерть, мачт косые сажени;

На сквозняке в никуда, в гробовой тишине – ропот веский…


Мир разделён: на изрядно пропащих и канувших прочих.

Я доигрался с огнём – стал поэтом всемирного срока!

От большинства на земле – между датами – почерка прочерк.

Даль моих глаз, в опахале ресниц, в высоту одинока.


4.


Это ведь сон,

просто, долгий, контуженный сон на двоих,

нескончаем, как бег!

Нас убивают, поэтов, поштучно и в сроки,

В те, что дымятся, когда в жирных пальцах прикурен «Казбек»,

и воронью чёрно-белые вести подносят сороки.


К чёрту ваш пир!

Мои строки вразнос, – на свободу, в полёт

Выброшен смысл из окна, под «Прощанье славянки».

Мой Мандельштам собирает в ладони дожди

и слезинки, и пьёт.

Тащится век за спиной, как в Блокаду

о д е р е в е н е в ш и е телом по Невскому санки.


Это ведь ты,

житель будней, всегда ни при чём!

Это тебя – не касаются строки в крови

и студёные руки.

Что ж, досмотри – как высоты вершин подпирают плечом,

Карандашом на коленке чтит почерк разлуки —


Снежная мгла!

Коли мы Калымы колуны

Ватного воздуха пережуём на лету ртом щербатым.

Значит, язык заплетя, запретят колдуны

Нам возвращаться в разъятые арки Арбата!


Это лишь сон,

просто, сон несуразный, здесь выдуман дня

Несуществующий час, когда все наши вместе.

Он языком прикасается к сахару, радости для,

Скомкав в ладони построчно грядущие вести…


Это ведь та,

та же самая карта с названьем простым :

Имени в ночь убиенных княжон – в рай дорога!

Хмель ошарашенных судеб – их кровью простим —

Взвывшего в стельку, над штофом рыгнувшего бога…


Это судьба —

Моя – быть ему равным в рассоле с пупками с дымком.

Быть Мандельштамом на час, за мгновенье до стенки!

Я с передёрнутым, будто затворы, исчадьем знаком,

И с ветерком обживаю лихими стихами застенки!


Это всё блеф :

Здесь у них на земле – никогда никого.

Здесь с небожителей небо сдирают, как кожу!

Может быть, сон успокоит меня и его.

И для просмотра финала людей

нас с ним высадят в ложу?

Двадцать пятый год

Подняться наверх