Читать книгу Die Chinesische Mauer - Günter Billy Hollenbach - Страница 16

14

Оглавление

Der Duft des Kaffees weht ihm voraus.

Contreras setzt sich wieder, beginnt in geschäftsmäßigem Ton.

Gelb, Biercamp, nein, Rot. Wong, der Name ist chinesisch. Damit stellt sich sofort die Frage nach der Alarmstufe. Welchem Schlitzauge verweigere ich welche Information oder gebe sie ihm absichtlich.“

Ich schüttele ungläubig den Kopf.

„Vielleicht bin ich naiv, Michael. Habt ihr nicht alle den gleichen Diensteid abgelegt?“

„Klar Mann, haben wir. Die meisten Bullen sind anständige Leute; gute, teilweise hervorragende Polizisten, zuverlässige Kameraden. Wenn es um die übliche Verbrechensarbeit geht. Sobald jedoch ein Schlitzauge als Täter auftaucht, geraten die chinesischen Kollegen in einen echten Loyalitätskonflikt. Gegenüber ihren Großfamilien. Sich gegenseitig zu helfen ist für die kulturelles Grundgesetz, noch eiserner als bei den Latinos. Das steckt tief in ihnen, wie das Herz in der Hose. Wir stellen uns darauf ein. Wenn es dicke kommt, melden sich die Chinesen zwei Tage krank oder kümmern sich um andere Fälle. Jeder kann damit leben.“

Ob das auch für Paul Thompson-Wang gilt?

„Zu „Picasso“ bin ich geschickt worden.“

„Vergiss Paul, der ist in Ordnung. Außerdem brauchen wir Leute, die fließend Mandarin sprechen und deren Denkweise verstehen. Vermutlich ist die Sorge nur vorübergehend, weil sich dein Angreifer als armseliger Stümper erweist. Dennoch, halte es vertraulich, okay?“

„Einverstanden.“

„Weiter. Das Tattoo sagt wenig, solange wir nicht mehr über den Mann wissen. Andere Fragen beunruhigen mich stärker. Woher kennst Du die Frau?“

Achtung; typische Fangfrage eines durchtriebenen Bullen?

„Sprichst Du von Frau Wong?“

„Von wem denn sonst?“

„Überhaupt nicht.“

„Du bist ihr vorher noch nie begegnet?“

Nachsichtiges Schweigen wirkt oft stärker als wiederholtes Verneinen.

„Also der reine, unschuldige Zufall? Du gehst ganz unbedarft vor ihrer Haustür spazieren?“

„Mann, Michael, was soll der Mist? Ich kenne die Frau nicht!“

„Auch die Kinder nicht?“

Ich richte mich auf, schaue zum Eingang seines Arbeitbereichs.

„Herr Detektiv, ich wünsche dir einen guten Tag; auf Wiedersehen.“

„Bleib cool, Mann. Also, Du hast keine Ahnung, wer die Kinder und die Frau sind, richtig?“

„Nein, aber dieses Quiz-Programm weckt in mir eine bange Neugier.“

Contreras grinst breit und hintersinnig.

„Gut gesagt. Ich bin ihr noch nicht persönlich begegnet. Um es kurz zu machen: In Sachen Recht und Gesetz ist die Dame völlig sauber, offiziell. Allerdings, ich habe daran meine Zweifel. Doch das gehört nicht hierher. Die Frau ist unbescholten. Punkt.“

„Aber – willst Du ergänzen.“

„Richtig! Ganz einfach, sie ist die Tochter ihres Vaters.“

„Hätte ich nie erraten.“

„Wer das ist, weißt Du selbstverständlich auch nicht.“

„Es reicht, ja!“

„Dann pass gut auf. Der Mann heißt Charles Yee Wong, ist um die siebzig Jahre alt. Von Geburt Amerikaner aus Seattle, Eltern bäuerliche Einwanderer zur Zeit vor dem ersten Weltkrieg. Heute ein sehr vermögender und politisch höchst einflussreicher Mann.“

„Aha. Na und?“

„Reichtum allein ist keine Schande. Es gibt nur einen Schönheitsfehler: Wong war in den 1960-er und 70-er Jahren der aktenkundige Boss einer der mächtigsten chinesischen Kriminellen Vereinigungen hier in der Stadt, sauber organisiert nach dem traditionellen Muster einer Triade. Straffe Hierarchie, kaum einer der Untermacker weiß vom anderen, jeder gehorcht blind, streng abgeschirmt gegen Eindringlinge. Der Alte ganz oben, ebenso skrupellos wie raffiniert. Willst Du mehr hören?“

Mir ist, als trifft mich ein kurzer Stich ins Herz. Oh, Shit! Der Detective spricht über den Großvater der kleinen Janey.

Im Schreibtisch brummt etwas los. Contreras zieht ein Mobiltelefon heraus. Ein Blick auf den Bildschirm – „du mich auch mal“ – ; ein Tastendruck, und das Gerät landet wieder im Schreibtisch.

„Jetzt braucht in unseren Ermittlungen nur noch ein winziges Detail aufzutauchen, das chinesisch stinkt, und ich gehe unmittelbar hoch auf Alarmstufe Rot, Feuerrot, um genau zu sein.“

Nancy Wong. Die will mit mir allein sprechen, ohne die Polizei. Mein Gedanke vorhin im Streifenwagen. Die Dame hat wohl wirklich etwas zu besprechen.

Im Geist verpasse ich mir eine Kopfnuss.

Hallo, Robert, aufwachen! Tatsachen begreifen!

Ich habe nicht einfach ein goldiges Mädchen vor der Entführung bewahrt. Sondern ... All das, was er mir weitschweifig über Kriminalität erklärt, hat Contreras im Hinterkopf, wenn er über den Angriff an der Florence-Treppe redet. Im Wirkungsbereich des alten Wong vermutet er das Motiv des Täters.

Wenn das stimmt ... Der Blick in die Mündung von zwei Polizeipistolen schrumpft zu einem erschreckenden Vorfall am Rande. Das Ausmaß des Geschehens dahinter nimmt erst jetzt vage Umrisse an. Die Begegnung vom Vormittag verwandelt sich in ein schwarzes Tor zu einer mir fremden, beängstigenden Welt. Wie zur Bestätigung melden sich ein Druckgefühl in der Magengegend und eine Gänsehaut im Nacken.

„Oh, Mann! Huh!“

Contreras nickt langsam, als beobachte er zufrieden die Ernüchterung, die in mir vorgeht. Logisch, denke ich, als der Vorgang mit dem Namen Wong auf seinem Computer auftauchte, musste er nur Eins und Eins zusammenzählen.

Michael lächelt wissend, streckt mir die Hand entgegen.

Ich greife mechanisch zu, höre ihn mit halbem Ohr sagen:

„Willkommen im Raubtier-Zoo!“

„Und ich hatte gehofft, im Auge der Tornados zu landen,“ entfährt mir.

Contreras schlägt mir auf den Oberschenkel.

„Mit der Denkweise schaffst Du unseren Einstellungstest spielend.“

Ich muss mich dringend bewegen, durchatmen.

„Entschuldige, Michael, wo geht ’s zur Toilette.“

„Draußen rechts den Gang lang, dann links. Wenn Du dort zufällig die kriminalistische Ethik triffst, sag ihr einen Gruß von mir.“

*

Beim Pinkeln mildert sich der Schrecken.

Die Polizei beschäftigt sich nun mal mit kleinen und großen Gesetzesbrechern. Dazu ist sie da. Zwangsläufig betrachtet sie die Welt mit grimmigen Augen. Deren Sicht mache ich mir nicht zu eigen. Es kann auch ganz andere Gründe geben für den Entführungsversuch, oder? Brian und Janey sind nette Kinder. Es ist gut gegangen für uns drei. Wozu also mir den Kopf zerbrechen über ... Gut gegangen ist es auch für die attraktive Mutter. Wieso nur sie? Merkst du was, Robert? Deine gute Tat zieht Kreise. Der Vater kann ebenfalls zufrieden sein. Sogar der Großvater; falls er überhaupt davon erfährt.

Dieser Großvater? Und seine Frau, Janeys Oma, die womöglich gediegen lebt im Wohlstand aus kriminellen Geschäften.

Was sagst du jetzt, Robert?!

Ganz einfach: Ich bestätige meine Zeugenaussage, unterrichte nächste Woche im Workshop und düse anschließend heim nach Frankfurt.

Schau an. Als ich zurückkomme, reicht Contreras mir einen duftenden braunen Keramikpott. Der Kaffee ist mild und schmeckt richtig gut.

„Okay, Michael. Was soll ich tun? Frau Wong hat mich für heute Abend eingeladen. Bei sich zuhause.“

Sein Kopf ruckt hoch, die dunklen Augen funkeln wie elektrisiert.

„Verdammt. Das ist gut!“

Sein Blick wirkt erneut, als ob der Mann meine Fähigkeiten beurteilt. Oder meinen Seelenzustand. Um den Mund spielt ein belustigter Zug.

„Regt sich männliche Neugier bei dir?“

„Nach dem, was Du mir eben über die Familie erzählt hast?“

„Wieso?! Gerade deshalb. Geh hin, wie es sich gehört. Vergiss, was ich über ihren Alten gesagt habe. Die Dame interessiert sich für dich, sehr schön. Bleib cool. Unterstell ihr keine amourösen Absichten. Nimmt keine Blumen mit. Ihr Mann ist auf Reisen.“

Dann wird seine Miene erst.

„Ich bin sechsundvierzig, mein Sohn geht demnächst auf die Universität drüben in Berkeley. Wenn ich mir vorstelle ... jede Mutter, jeder Vater dürfte dir bis an ihr Lebensende dankbar sein für das, was Du getan hast. Ein Kind entführt, mit ungewissem, oft tödlichem Ausgang ... das sollten Eltern niemals erleben müssen.“

Er spricht nachdenklich, klingt fast ein wenig traurig.

„Wenn sie Pech haben, macht das Lösegeld sie bettelarm. Die Tat ruiniert zuverlässig die Beziehung der Eltern. Weil keiner mit dem Gedanken leben kann, der andere hätte besser aufpassen müssen auf das Kind; selbst wenn das Unsinn ist. Hast Du Kinder, Biercamp?“

„Eine erwachsene Tochter mit zwei Kindern, Junge und Mädchen in ähnlichem Alter wie die Wongs. Sie leben in New Mexico.“

„Großvater. Schön für dich. Jeder will das Beste für seine Kinder. Abgesehen von den Gefühlen als Mutter wird Madame Wong sich überschlagen vor Dankbarkeit.“

„Wegen dem Vater?“

„Aus mehreren Millionen Gründen. Bei Leuten wie Wong sind ganz andere Dinge im Spiel. Sie weiß, dass der Angreifer Chinese ist?“

„Klar, Clayton hat ihn beschrieben.“

„Dann ist die Dame jetzt in höllischer Aufruhr. Und mir gefällt es überhaupt nicht. Warum musst Du unbedingt dort lustwandeln?“

„Danke, ich wusste es von Anfang an: Ich bin schuld.“

„Lass den Mist, Biercamp. Die Dame hat sofort begriffen: Der Fall geht weit über ihre Familie hinaus. Damit sind wir, hurra!, endlich bei dir als Zeugen.“

Nach kurzem unterdrücktem Aufstoßen fährt er fort:

„Du arbeitest als Verhaltenstrainer?“

„Richtig.“

„Ich unterstelle, Du hast ein Gespür für Menschen. Jetzt wird es spannend, kapiert!? Ich erwarte ehrliche Antworten, okay?“

Ich nehme einen Schluck Kaffee.

„Achte nur auf dein Bauchgefühl, Biercamp. Hast Du irgend einen Zweifel, das kleinste Unbehagen? Haben die Kinder sich authentisch verhalten? Waren sie ehrlich betroffen?“

Erst verblüffen mich die Fragen. Doch worauf Contreras hinaus will, wird schnell klar.

„Nicht die Spur eines Zweifels. Die kleine Janey konnte mich nicht sehen, als sie die Treppe hinaufrannte, wegen der Steinbegrenzung. Und der Junge war offen und glaubwürdig. Ich bin sicher, Officer Clayton teilt meine Meinung.“

„Gecheckt. Was die Mutter angeht, ebenfalls völlig überzeugend?“

„Sie kam erst dazu, nachdem alles vorbei war.“

„Also kein Gedanke, der Vorfall könnte inszeniert sein? Jemand im Haus sieht einen Spaziergänger vorbeilatschen, gibt dem Kerl unten ein Zeichen, und los geht das Theater?“

Ich schaue den Detective verständnislos an.

„Glaubst Du das, oder willst Du mich verschaukeln?“

„Mann, ich muss auch unwahrscheinliche Möglichkeiten in Betracht ziehen. Diese Leute denken immer in strategischen Winkelzügen. Wer weiß, vielleicht ist bei uns einer ihrer Vertrauensleute in Rente gegangen. Oder wird von Konkurrenten besser bezahlt. Also muss man einen neuen Tunnel unter unsere Schreibtische graben.“

Ein ahnungsloser Nothelfer kommt da wie gerufen, meint Contreras. Jemand wie ich öffnet nur die Tür. Die nächsten Schritte ergeben sich, wenn die Polizei die vorgespielte Tat bearbeitet, natürlich erfolglos.

„Mann, das hältst Du wirklich für möglich?“

„Alles schon da gewesen, glaub mir.“

Der Mann wird wissen, wovon er redet. Dennoch bleibe ich dabei.

„Nicht diese Frau Wong. Wir waren im Haus. Da gab es keine andere Person. Das Hausmädchen war in Oakland.“

„Hast Du auch im Keller nachgeschaut?“

„Natürlich nicht. Ein derart abwegiger Gedanke ist mir nicht gekommen. Den beiden Polizisten auch nicht.“

Contreras wiegt den Kopf bedächtig hin und her.

„Geschenkt. Wenn Du auf der Pampa von Wyoming Hufe trappeln hörst, denkst Du nicht an Zebras sondern, logisch, an Wildpferde.“

Phantastisch; Frau Wong bittet mich zu sich, um mich als Türöffner zur Polizei einzuspannen. Statt zu lachen frage ich:

„Und das bedeutet ...?“

„Dass wir uns Gedanken über den Vater der Tochter machen müssen. Damit wird die Sache geradezu explosiv.“

„Ihr kennt seine Vergangenheit. Ist er weiterhin kriminell tätig ...?“

Contreras unterbricht mich mit kurzen, abfälligem Lachen.

„Der Mann stand einmal vor Gericht, in grauer Vorzeit. Seitdem nie wieder. Er hat dazugelernt, verfügt über Geld und Einfluss und nutzt beides weiterhin, nach meinem Eindruck sehr erfolgreich.“

Demnach gab es in den letzten zehn Jahren kein größeres öffentliches Bauvorhaben in der Stadt, bei dem der Alte nicht die Finger im Spiel hat. Seine Leute sitzen in den zuständigen Ausschüssen. Wie es der Zufall will, kennen mit ihm verbundene Bauträger regelmäßig die Angebote der Konkurrenz.

Unglaublich. Mit jeder neuen Drehung an der Wong-Schraube werden die Mitteilungen des Detective spannender.

Und mein Unbehagen größer.

Die Chinesische Mauer

Подняться наверх