Читать книгу Virtues of the Imam Ahmad ibn Ḥanbal - Ibn al-Jawzi - Страница 15

Оглавление

الباب الثاني والستون

في ذكر عدد زوجاته

Chapter 62

The Number of Wives He Had

١،٦٢62.1

أخبرنا محمّد بن أبي منصور قال: أخبرنا عبد القادر بن محمّد قال: أنبأنا إبراهيم بن عمر قال: أنبأنا عبد العزيز بن جعفر قال: حدثنا أبو بكر أحمد بن محمّد بن هارون قال:

سمعتُ أبا بكر المَرُّوذي يقول: سمعتُ أحمد بن حنبل يقول: ما تزوّجتُ إلا بعد الأربعين.

قلتُ: وأول زوجاته عبّاسة١ بنت الفَضْل أمّ صالح.

١ د: عائشة.

We cite Muḥammad ibn Abī Manṣūr, who cites ʿAbd al-Qādir ibn Muḥammad, who was informed by Ibrāhīm ibn ʿUmar, who was informed by ʿAbd al-ʿAzīz ibn Jaʿfar, who heard Abū Bakr Aḥmad ibn Muḥammad ibn Hārūn report that he heard Abū Bakr al-Marrūdhī say:

[Al-Marrūdhī:] I heard Aḥmad say, “I didn’t marry until I was forty.”

[The author:] His first wife was ʿAbbāsah bint al-Faḍl, who was Ṣāliḥ’s mother.

٢،٦٢62.2

أخبرنا محمّد بن ناصر قال: أخبرنا عبد القادر قال: أنبأنا أبو إسحاق البرمكي قال: أنبأنا عبد العزيز بن جعفر قال: حدثنا أبو بكر الخلّال قال:

أملي علينا زُهَيْر بن صالح بن أحمد بن حنبل قال: تزوّج جَدّي رحمه الله أمَّ أبي عبّاسة١ بنت الفضل من العرب من الرَّبَض ولم يولد له منها غير أبي ثم تُوفّيت.

١ د: عائشة.

We cite Muḥammad ibn Nāṣir, who cites ʿAbd al-Qādir, who was informed by Abū Isḥāq al-Barmakī, who was informed by ʿAbd al-ʿAzīz ibn Jaʿfar, who heard Abū Bakr al-Khallāl report:

[Al-Khallāl:] Aḥmad ibn Ḥanbal’s grandson Zuhayr dictated the following to us. “My grandfather, God have mercy on him, married my father’s mother, ʿAbbāsah bint al-Faḍl, an Arab from just outside Medina. She had only one child—my father—and then she died.”

٣،٦٢62.3

أخبرنا أبو منصور القزاز قال: أخبرنا أبو بكر أحمد بن عليّ بن ثابت قال: حدثني الأزهري قال: حدثنا عُبيد الله بن محمّد بن حمدان قال: حدثنا ابن مخلد قال: حدثنا المرُّوذي قال:

سمعتُ أبا عبد الله أحمد بن حنبل يقول: أقامت معي أم صالح ثلاثين سنة فما اختلفتُ أنا وهي في كلمة.

We cite Abū Manṣūr al-Qazzāz, who cites Abū Bakr Aḥmad ibn ʿAlī ibn Thābit, who heard al-Azharī report that he heard ʿUbayd Allāh ibn Muḥammad ibn Ḥamdān report that he heard Ibn Makhlad report that he heard al-Marrūdhī report:

[Al-Marrūdhī:] I heard Aḥmad say, “Ṣāliḥ’s mother and I lived together for thirty years and never had an argument.”31

الزوجة الثانية رَيْحانة أمّ عبد الله

His Second Wife, Rayḥānah, ʿAbd Allāh’s Mother32

٤،٦٢62.4

أخبرنا ابن ناصر قال: أخبرنا عبد القادر بن محمّد قال: أنبأنا البرمكي قال: أنبأنا عبد العزيز بن جعفر قال: حدثنا أحمد بن محمّد الخلّال قال:

حدثنا زُهَير قال: لما ماتت عبّاسة١ أمّ صالح تزوّج جدّي بعدها امرأة من العرب يُقال لها رَيحانة فولدت له عمّي عبد الله لم يولد له منها غيره.

١ د: عائشة.

We cite Ibn Nāṣir, who cites ʿAbd al-Qādir ibn Muḥammad, who was informed by al-Barmakī, who was informed by ʿAbd al-ʿAzīz ibn Jaʿfar, who heard Aḥmad ibn Muḥammad al-Khallāl report that he heard Zuhayr report:

[Zuhayr:] After Ṣāliḥ’s mother, ʿAbbāsah, died, my father married an Arab woman named Rayḥānah. She bore him only one child: my uncle ʿAbd Allāh.

٥،٦٢62.5

قال الخلال: وحدثني محمّد بن العباس قال:

حدثني محمّد بن بَحْر قال: حدثني عمّي قال: لما اجتمعنا لتزويج أبي عبد الله بأُخت محمّد بن ريحان قال له أبوها: يا أبا عبد الله إنها – ووضع أُصبعه على عينه يعني أنها بفرد عين – فقال له أبو عبد الله: قد علمتُ.

Al-Khallāl heard Muḥammad ibn al-ʿAbbās report that he heard Muḥammad ibn Baḥr report:

[Muḥammad ibn Baḥr:] I heard my uncle report: “When we all gathered to marry Aḥmad and Muḥammad ibn Rayḥān’s sister, her father said to him, ‘Abū ʿAbd Allāh, she’s—’ and laid a finger on his eye, meaning ‘She’s one-eyed.’

“Aḥmad said, ‘I knew that.’”

٦،٦٢62.6

قال الخلال: وحدثنا أحمد بن محمّد بن خالد البَراثي قال:

أخبرني أحمد ابن عَنْبَر١ قال: لما ماتت أُمّ صالح قال أحمد لامرأة عندهم: اذهبي إلى فلانة ابنة عمّي فاخطُبيها لي من نفسها.

قالت: فأتيتُها فأجابته.

فلمّا رجعت إليه قال: كانت أُختها تسمع كلامك؟ — قال: وكانت بعين واحدة. — فقالت له: نعم.

قال: فاذهبي فاخطُبي تلك التي بعين واحدة.

فأتتها فأجابته وهي أُمّ عبد الله ابنه.٢

فأقام معها سبعًا ثم قالت له: كيف رأيتَ يا ابن عمّي؟ أنكرتَ شيئًا؟

قال: لا إلا أنّ نعلك هذه تصرّ.

١ تركي: عبثر. ٢ د: ابن عمه.

Al-Khallāl heard Aḥmad ibn Muḥammad ibn Khālid al-Barāthī, who cites Aḥmad ibn ʿAnbar, who reports:

[Aḥmad ibn ʿAnbar:] When Ṣālih’s mother died, Aḥmad said to one of the women of the house, “Go to my cousin So-and-So and ask her if she’ll agree to marry me.”

The cousin reported: “So I went and asked, and she agreed. But when I came back, he asked, ‘Was her sister listening?’

“I told him that the sister”—who was one-eyed—“had been listening. He said, ‘Go back and ask for the one with one eye.’ So I did, and she accepted.”

This was ʿAbd Allāh’s mother. After seven years of marriage, she asked him, “Cousin, how do things seem to you? Is there anything you don’t like?”

“Nothing,” he answered, “except that those sandals of yours squeak.”

٧،٦٢62.7

قال الخلال: وأحفظ أنّ خطاب بن بشر قال: قالت امرأة أحمد لأحمد بعد ما دخلت إليه بأيّام: هل تنكر شيء؟

قال: لا إلا أنّ هذه النَّعل التي تلبسينها ولم تكن على عهد رسول الله صلّى الله عليه وسلّم .

قال: فباعتها واشترت مقطوعًا فكانت تلبسه.

قال الخلال: وهي هذه المرأة، يعني أمّ عبد الله.

قال الخلّال: وسمعتُ أبا بكر المرُّوذي يقول: سمعتُ أبا عبد الله – وذكر أهله فترحّم عليها – وقال: مكثنا عشرين سنة ما اختلفنا في كلمة.

قال الخلال: وهي هذه المرأة يعني أمّ عبد الله.

Al-Khallāl also said: “I remember Khaṭṭāb ibn Bishr saying that one of Aḥmad’s wives said to him a few days after she came into the household: ‘Is there anything I’m doing wrong?’

“‘No,’ he answered, ‘except that those sandals you’re wearing didn’t exist at the time of the Prophet, God bless and keep him.’”

So she sold them and bought a maqṭūʿ,33 which she would wear.

Al-Khallāl added that the woman he was talking about is this one: that is, ʿAbd Allāh’s mother.

He also heard al-Marrūdhī say that he heard Aḥmad mention a wife and ask God to have mercy on her. Then he said, “We lived together for twenty years and never had an argument.”

That’s this woman: ʿAbd Allāh’s mother.

٨،٦٢62.8

قلت: قد ذكرنا عنه أنّه قال: أقامت معي أمّ صالح ثلاثين سنة، وفي هذه الرواية: مكثنا عشرين سنة، وكلتا الروايتين عن المرُّوذي، وإحدى الرِّوايتين غلط بلا شك لأنّ أحمد لم يتزوّج إلا بعد الأربعين ولم يتزوج بعد أم صالح حتى ماتت فلو أقام معها ثلاثين ومع الأُخرى عشرين تَمّ له تسعون سنة وكلّ ما عاش سَبعًا وسبعين ثمّ كان يكون قد تزوّج أم عبد الله بعد السبعين ومعلوم أنه لم يمت إلا وعبد الله يروي عنه ويسافر معه، وكان يقول: ابني عبد الله محظوظ من حفظ الحديث، وقد طلب الحديث وسمع من العلماء في حياة أبيه الكثير، والذي أراه أنّ الإشارة بقوله مكثنا عشرين سنة إلى أم صالح والله أعلم.

وهاتان زوجتان وما عرفنا أنّه تزوج ثالثة.

[The author:] I’ve already quoted Aḥmad as saying that Ṣāliḥ’s mother lived with him for thirty years, and this last report says that he and a wife lived together for twenty. Although both reports are attributed to al-Marrūdhī, one of them must be wrong. Aḥmad did not marry at all until he was forty and did not marry again until after Ṣāliḥ’s mother had died. If he spent thirty years with her and another twenty with the second wife, he would have to have lived for ninety years. Yet he only lived to be seventy-seven. Moreover, he would need to have married ʿAbd Allāh’s mother when he was over seventy, but we know that by the time he died, ʿAbd Allāh was already transmitting his reports and traveling with him. Aḥmad used to say that ʿAbd Allāh—who had already begun seeking Hadith and had heard many teachers while his father was still alive—had a good head for memorizing Hadith. Therefore, I think that the person Aḥmad lived with for twenty years was Ṣāliḥ’s mother—though God knows best.

These, in any case, are the two wives he is known to have had. We have not heard of a third.

Virtues of the Imam Ahmad ibn Ḥanbal

Подняться наверх