Читать книгу Factores cognitivos y afectivos en la enseñanza del español como LE/l2 - Jon Andoni Duñabeitia Landaburu - Страница 12

CÓMO SE ESTRUCTURA EL CONTENIDO DE ESTA OBRA

Оглавление

Para poder recoger un estado de la cuestión de todos los temas ante-riormente expuestos y para ofrecer estudios empíricos que los refuercen, este libro se dispone en 10 capítulos que abarcan los aspectos cognitivos, afectivos, motivacionales, culturales y sociales.

Abrimos el volumen, y como homenaje a Albert Costa, con el capítulo 1 (Costa, Vives y Foucart) donde se aborda la perspectiva de la importancia de la emoción y la cognición en la adquisición de lenguas. A continuación, para hacer hincapié en que aprender un idioma nuevo es una nueva forma de etiquetar el mundo y reflexionar sobre la reconfiguración cerebral que ello conlleva, Casaponsa, Athanasopoulos y Thierry (Capítulo 2), nos explican la dificultad de conseguir esa reorganización cognitiva cuando el aprendizaje no se da en un contexto natural. Para comprender el fenómeno de forma completa, es fundamental entender también cómo funciona el cerebro cuando se traducen palabras –actividad que hacemos constantemente cuando aprendemos una L2/LE–, tema que abordan Dimitropoulou y de Bruin en el capítulo 3. Para demostrar de forma teó-rica y empírica la importancia pues de ese uso de la L1 y de la utilidad de la traducción en el aula, Antón, Galindo y Duñabeitia presentan su investigación (capítulo 4). Para completar este bloque, el capítulo 5, escrito por García-Pentón y Fernández García, detallan pormenorizadamente todos los cambios a nivel fisiológico en el cerebro que se han mencionado para profundizar en el tema y cerrar, a modo de resumen, la reflexión sobre la importancia de la reconfiguración cognitiva que se produce al aprender un idioma.

El segundo bloque de capítulos se inaugura con el trabajo de Mavrou y Muñoz Liceras (Capítulo 6) en el que resumen el estado de la cuestión de los estudios de investigación centrados en la cognición y la emoción y el aprendizaje del español. Así ahondan en aspectos más didácticos como la diferencia entre adquisición y aprendizaje o las creencias sobre cómo se aprende bien un idioma o cómo es el buen estudiante de lenguas. Compendian y abren camino al capítulo 7 donde se focaliza sobre el procesamiento de palabras emocionales (Comesaña, Conrad y Fraga Carou) y la activación emocional ya discutida. Tema que enlaza con el capítulo 8 donde Luque y Pliatsikas profundizan en las consecuencias del aprendizaje natural especialmente. Este se opone a la instrucción formal que es abordada con prolijidad en el capítulo 9 redactado por Méndez Santos y Reyes-Llopis. Retoman los aspectos cognitivos y afectivos apuntados por Mavrou y Muñoz Liceras para ampliarlos y detallarlos. Se presta especial atención a los sentimientos experimentados durante el aprendizaje formal repasando las emociones positivas y negativas que se experimentan como la motivación, la desmotivación, la ansiedad, la renuencia, el flow, etc. Sobre este último constructo teórico se centra el capítulo 10. Este es un trabajo empírico de Dewaele y MacIntyre donde se focalizan en los sentimientos positivos que experimentan los estudiantes y cómo estos redundan en unas mejores condiciones de aprendizaje.

En suma, todos los capítulos en su conjunto ofrecen una perspectiva profunda desde el punto de vista fisiológico, psicolingüístico, didáctico y lingüístico sobre la adquisición y aprendizaje de lenguas primeras y segundas.

Factores cognitivos y afectivos en la enseñanza del español como LE/l2

Подняться наверх