Читать книгу Ночной дождь - Коллектив авторов, Ю. Д. Земенков, Koostaja: Ajakiri New Scientist - Страница 15

Гриша Трифонов,
Перевод с болгарского языка
Гримёр и смерть

Оглавление

Она идёт в любое время дня,

Вперяя взгляд свой пристальный в меня.

Идёт с реки, садится в уголке,

Оружие зажав в сухой руке.

И у неё надёжные крючки,

И почему-то жёлтые зрачки

Откидывает чёрный капюшон,

И обнажает смертный облик он.

Но многого не требует она:

Хотя б чуть-чуть приятней быть должна.

И хочет, чтоб глаза я подчеркнул,

Смягчил черты её высоких скул.

И надо ей сегодня очень, чтоб

Я крем ночной втирал в покатый лоб.

Чтоб этот крем втирал я ей до боли

В ладони, где красуются мозоли.

Не каждому понравиться должна,

Но ведь с людьми встречается она.

А, значит, маникюр необходим,

И я тружусь без устали над ним.

И бледность на лице свожу на нет.

И так уже не помню сколько лет.

Без страха перед нею я стою

И за работу радуюсь свою.

Она встаёт, опять уходит в ночь,

Но вновь придёт, попросит ей помочь.

И просьбам этим не видать конца,

Как не видеть ни бёдер, ни лица.

Как не видать её костлявых плеч.

Прощай же, смерть, прощай, до новых встреч!


Ночной дождь

Подняться наверх