Читать книгу Ночной дождь - Коллектив авторов, Ю. Д. Земенков, Koostaja: Ajakiri New Scientist - Страница 5

Гриша Трифонов,
Перевод с болгарского языка
Стена

Оглавление

Я добрался сюда в полнолуние.

Дождь прошёл, и отмылась стена.

Но, казалось, счастливая, юная,

За стеною бродила луна.


И казалось, дождём потревоженный,

Эхом давним в сырых деревах,

Чей-то слышался голос восторженный

На стене, сохранившей слова.


Сняв ботинки разбитые старые,

И оставшись с природой на вы,

Различил я под чуткой гитарою

Голосок побледневшей травы.


Я не думал, что так вот окончится

С буйной юностью встреча моя,

Что под камнем от ярости корчится

Поджидавшая встречи змея.


Но она ничего мне не сделала,

Поглядела, сквозь стену ушла.

На лицо её белое-белое

Маска прошлого плотно легла.


Но запомнил глаза её гордые,

Как сияние лунных огней,

Ядовитые зубы, но стёртые

Поцелуями прожитых дней.


Я запомнил ту сцену короткую,

Золотую её чешую,

Как последнюю песню, но кроткую,

И последнюю память мою.


Я прижался к стене неожиданно,

Сердце ребра раздвинуло мне.

И услышал, как нервно дрожит она,

Сколько боли таится в стене.


Я ей что-то шептал, успокаивал,

Убеждал, что моя, мол, вина:

«Вы не знаете даже, какая вы!»

И заплакала горько стена.


Ночной дождь

Подняться наверх