Читать книгу Антология антологий. Поэты Великобритании - Коллектив авторов, Ю. Д. Земенков, Koostaja: Ajakiri New Scientist - Страница 47

Sir Philip Sidney / Филип Сидни

Оглавление

Born 30 November 1554 / Родился 30 ноября 1554

Died 17 October 1586 / Умер 17 октября 1586

From Astrophil and Stella, Sonnet 31

With how sad steps, O Moon, thou climb’st the skies…


Из цикла «Астрофил и Стелла». Сонет 31

О Месяц, как бесшумен твой восход!

Как бледен лик твой, как печален он!..


Перевод В. Рогова143

Из цикла «Астрофил и Стелла». Сонет 31

О, Месяц, как восход печален твой,

Ты тих и бледен, прячась в облаках.

Что, и тебя в далеких небесах

Тот мальчик поразил своей стрелой?

Ах, ты поймешь томимого тоской,

Ты, столь давно любовь тая в глазах:

Влюбленному знаком не на словах

Тот мир, что ты напомнил мне собой.

По дружбе, Месяц, мне открой сейчас:

Там верная любовь, как здесь, смешна?

Красавицы горды ли, как у нас?

Любовь для них забавой лишь нужна?

И если кто всем сердцем полюбил,

Там, как и здесь, презренье заслужил?


Перевод С. Федосова144

143

Английский сонет XVI – XIX веков: Сборник/ Сост. А. Л. Зорин. М.: Радуга, 1990. С. 115.

144

Сонет переводили также Л. Гаврилова (вольный), Е. Клычков, Г. Кружков, В. Новожилов и О. Румер.

Антология антологий. Поэты Великобритании

Подняться наверх