Читать книгу Антология антологий. Поэты Великобритании - Коллектив авторов, Ю. Д. Земенков, Koostaja: Ajakiri New Scientist - Страница 53
Alfred, Lord Tennyson / Лорд Альфред Теннисон
ОглавлениеSong from The Princess (Section IV)
«Tears, idle tears, I know not what they mean…
«В чем, в чем причина этих странных слез?..»
В чем, в чем причина этих странных слез?
Они, высокой скорбью рождены…
155
Бальмонт К. Из мировой поэзии. Берлин: Слово, 1921. С. 120.
156
Европейская поэзия XIX века. М.: Худож. литература, 1977. С. 79—80 (Серия: Библиотека всемирной литературы. Серия вторая: Литература XIX века. Том 85).
157
Стихотворение переводили также Н. Вышинский (стилизация под русскую народную песню), Г. Кружков, Л. Павлонский, Э. Соловкова и Я. Фельдман (вариация).