Читать книгу Великая Пустота - - Страница 11
Глава 11. Лагерь "Гелиос"
ОглавлениеПроснулся Болтон от того, что кто-то пинал в бок.
– Подъём, мясо! Пять секунд на реакцию – потом уже не проснёшься никогда.
Голос сиплый, будто стёртый песком.
Он лежал на металлической койке. Вокруг – шестьдесят таких же, как он: растерянных, полубритых, в одинаковых серых комбинезонах.
На стене – график смен.
Сразу под ним – автомат со стиксом: синей жидкостью в одноразовых капсулах, обещающей "12 часов жизни без грусти".
Болтон встал. В голове ещё звенело. Он пошарил по карманам. Там было два тонких прямоугольника – балы. Электронная валюта. Подарок от Элоии. Напоминание о "любви".
Он подошёл к автомату, купил упаковку из 6 капсул, сунул одну в рот, остальное положил в комод у своей койки.
Посмотрел на ребят вокруг – молчаливые, напряжённые, у некоторых руки дрожат от отмены стимов.
Он достал пачку и кинул на стол:
– Делимся. Без слов. Кто не пьёт – тот в отказники.
Впервые на него посмотрели с уважением.
Через полчаса в казарму вошёл он.
Сержант Дракс.
Шрамы, как сеть, ползли по лысому черепу.
Изо рта торчал металлический обод – титановая челюсть. Она щёлкала при каждом слове. За спиной – длинный прут, похожий на трость.
– Я – Дракс. Мама вас любит. Папа – ненавидит. Я – ваш папа.
Он постучал прутом по металлической койке. Гул прошёлся по всей казарме.
– За сон не по графику – удар. За невычищенные ботинки – два. За жалобы – не будет похорон.
Пауза. Сержант посмотрел на Болтона.
– Ты кто? Стигмат? Рудлаг? Или просто дебил?
– Болтон. Новенький.
– А, тот самый. Муж дочери мэра. Поздравляю. Жена тебя уже на войну отправила, значит. Жалование – ей. Посмертная компенсация – тоже ей. Можешь умереть спокойно. Ты уже ничего не стоишь.
Щелчок челюстью и сержант сказал:
– Но. Тут всё просто: делишь стикс – получаешь уважение. Смотришь в глаза – получаешь прут. Бежишь быстро – выживаешь. Остальное – лишнее.
Так прошли первые дни.
Тренировки были адом: бег с бронёй по пылевым тропам, стрельба по дронам, рукопашный бой в среде с изменённой гравитацией.
Солдаты болтали между собой мало. Но понемногу Болтон начал понимать правила.
Однажды ночью к нему подсел парень по имени Фен:
– Ты понял, да? Она тебя продала. Как и всех нас. Здесь всё просто. Женщина “выбирает” – тебя “женит”. Через брак можно загнать любого в армию. Ты теперь не человек. Ты контракт. И всё твоё – теперь её.
– Даже после смерти?
– Особенно. За твою голову заплатят. Только не тебе. Ей. А она заплатит дальше – тем, кто вербует. Тут всё завязано. Женщины, деньги, смерть. Они – система. А мы – пули. Понимаешь?
Болтон молча кивнул.
Фен вытащил последнюю капсулу стикса, отдал ему:
– На завтра. Будет тяжело. Дракс обещал пыльный марш. В полный комплект. Без гидрата.
На следующий день они бежали 40 километров по черной пыли Вулканического кратера. Один из новобранцев упал, и Дракс, не остановившись, ударил его прутом прямо в шею – хруст был слышен всем.
Никто не остановился.
Потому что каждый уже понял: здесь люди не люди. Здесь они боеприпасы.