Читать книгу Великая Пустота - - Страница 11

Глава 11. Лагерь "Гелиос"

Оглавление

Проснулся Болтон от того, что кто-то пинал в бок.

– Подъём, мясо! Пять секунд на реакцию – потом уже не проснёшься никогда.

Голос сиплый, будто стёртый песком.

Он лежал на металлической койке. Вокруг – шестьдесят таких же, как он: растерянных, полубритых, в одинаковых серых комбинезонах.

На стене – график смен.

Сразу под ним – автомат со стиксом: синей жидкостью в одноразовых капсулах, обещающей "12 часов жизни без грусти".

Болтон встал. В голове ещё звенело. Он пошарил по карманам. Там было два тонких прямоугольника – балы. Электронная валюта. Подарок от Элоии. Напоминание о "любви".

Он подошёл к автомату, купил упаковку из 6 капсул, сунул одну в рот, остальное положил в комод у своей койки.

Посмотрел на ребят вокруг – молчаливые, напряжённые, у некоторых руки дрожат от отмены стимов.

Он достал пачку и кинул на стол:

– Делимся. Без слов. Кто не пьёт – тот в отказники.

Впервые на него посмотрели с уважением.

Через полчаса в казарму вошёл он.

Сержант Дракс.

Шрамы, как сеть, ползли по лысому черепу.

Изо рта торчал металлический обод – титановая челюсть. Она щёлкала при каждом слове. За спиной – длинный прут, похожий на трость.

– Я – Дракс. Мама вас любит. Папа – ненавидит. Я – ваш папа.

Он постучал прутом по металлической койке. Гул прошёлся по всей казарме.

– За сон не по графику – удар. За невычищенные ботинки – два. За жалобы – не будет похорон.

Пауза. Сержант посмотрел на Болтона.

– Ты кто? Стигмат? Рудлаг? Или просто дебил?

– Болтон. Новенький.

– А, тот самый. Муж дочери мэра. Поздравляю. Жена тебя уже на войну отправила, значит. Жалование – ей. Посмертная компенсация – тоже ей. Можешь умереть спокойно. Ты уже ничего не стоишь.

Щелчок челюстью и сержант сказал:

– Но. Тут всё просто: делишь стикс – получаешь уважение. Смотришь в глаза – получаешь прут. Бежишь быстро – выживаешь. Остальное – лишнее.

Так прошли первые дни.

Тренировки были адом: бег с бронёй по пылевым тропам, стрельба по дронам, рукопашный бой в среде с изменённой гравитацией.

Солдаты болтали между собой мало. Но понемногу Болтон начал понимать правила.

Однажды ночью к нему подсел парень по имени Фен:

– Ты понял, да? Она тебя продала. Как и всех нас. Здесь всё просто. Женщина “выбирает” – тебя “женит”. Через брак можно загнать любого в армию. Ты теперь не человек. Ты контракт. И всё твоё – теперь её.

– Даже после смерти?

– Особенно. За твою голову заплатят. Только не тебе. Ей. А она заплатит дальше – тем, кто вербует. Тут всё завязано. Женщины, деньги, смерть. Они – система. А мы – пули. Понимаешь?

Болтон молча кивнул.

Фен вытащил последнюю капсулу стикса, отдал ему:

– На завтра. Будет тяжело. Дракс обещал пыльный марш. В полный комплект. Без гидрата.

На следующий день они бежали 40 километров по черной пыли Вулканического кратера. Один из новобранцев упал, и Дракс, не остановившись, ударил его прутом прямо в шею – хруст был слышен всем.

Никто не остановился.

Потому что каждый уже понял: здесь люди не люди. Здесь они боеприпасы.


Великая Пустота

Подняться наверх