Читать книгу Стихия стиха. Китайская поэзия VII–X веков - Сборник стихов, Сборник стихотворений - Страница 15

Стихия стиха. Китайская поэзия VII–X веков
崔颢 / Цуй Хао
(704–754)

Оглавление

黄鹤楼

昔人已乘黄鹤去,

此地空余黄鹤楼。

黄鹤一去不复返,

白云千载空悠悠。

晴川历历汉阳树,

芳草萋萋鹦鹉洲。

日暮乡关何处是?

烟波江上使人愁。


Башня Жёлтых Стерхов[51]

Взнёсся Праотец на Жёлтых Стерхах,

С той поры уж Башня – словно небыль,

Не вернутся больше Стерхи сверху

Из бессчётных туч в далёком небе.

Солнцем осиян ханьянский лес[52],

В травном буйстве Отмель попугаев[53],

Отчий край мой в сумраке исчез,

И тоска плывёт, не утихая…


51

В мифологии Стерх (Журавль) прилетал к даосам для вознесения. Башня Жёлтых Стерхов построена на Змеиной горе у города Ухань в III в.

52

Ханьян – территория к западу от Башни.

53

Отмель попугаев – к юго-западу от Башни.

Стихия стиха. Китайская поэзия VII–X веков

Подняться наверх