Читать книгу Поэзия перевода. Избранные переводы Ханоха Дашевского - Сборник стихов, Сборник стихотворений - Страница 11

Стихотворения
Переводы с иврита
Шмуэль-Давид Луццатто
1800, Триест – 1865, Падуя

Оглавление

«Правда, моя госпожа и подруга…»

Правда, моя госпожа и подруга!

Тебе, дочь Неба, не изменяя,

Я стены воздвиг, тебя охраняя,

В руках моих – меч, на груди – кольчуга.


Презревшим правду шлю без испуга

На битву вызов, ложь не прощая;

От их лукавства тебя защищая,

Не вижу брата, не знаю друга.


И потому не к медовым сотам —

К полыни льну, слыву Дон Кихотом,

Безумцем слыву, слыву бессердечным.


Моя Царица! Всего лишь тень я

Короны твоей. Снесу оскорбленья,

И буду твоим Дон Кихотом вечным!


Поэзия перевода. Избранные переводы Ханоха Дашевского

Подняться наверх