Читать книгу Андриэнна - Алина Науменко - Страница 14

Глава 13

Оглавление

Несколько дней Андриэнна отдыхала в своих покоях, решив хоть на время отделить себя от королевского двора, в том числе и от Лауры де Шатильон. Слишком устала она от враждебности и презрения, кои вынуждена будет терпеть еще неизвестно сколько.

Однако прятаться вечно от трудностей невозможно, да и не в ее это характере. Потому вскоре она решилась выйти из комнаты.

Рыцари и дамы сидели в том же зале и разговаривали. Когда наша героиня появилась на пороге, разговор прервался.

– Госпожа де ля Фер! С возвращением!

– Как ваше здоровье, сударыня?

Андриэнна отвечала всем приветливыми кивками, но несколько мгновений еще стояла на пороге, не решаясь сделать последний шаг в бездну.

– Что же стоите? – насмешливо спросила Лаура. – Не беспокойтесь, вас здесь не укусят. Господа уже обедали.

Андриэнна рассмеялась и мысленно поблагодарила своего врага. Выпад Лауры, как и взгляд Глогстера подбодрили ее, и графиня, приподняв края синего шелкового платья с узором из золотых нитей, сделала решительный шаг. Хотя ничего не произошло, ей показалось, что она упала в пучину моря, в глубину, где обитают страшные, невиданные чудовища. Глогстер подошел к ней и сжал ее руку. К ним тут же подошла графиня де Монфор.

– Я так рада вас видеть! Вы, наверное, сильно перепугались, когда с лошади упали? А потом еще волки!

Андриэнна снисходительно улыбнулась и пожала плечами. А графиня пригласила ее сесть туда, где уже сидели другие дамы. По телу нашей героини пробежала дрожь. Она бросила взгляд на Глогстера. Тот ободряюще кивнул, и она последовала за графиней де Монфор. Лаура де Шатильон тут же поспешила демонстративно отсесть в сторону.

Можно ли сказать, что с этого дня Андриэнна была принята в круг знатных дам? Она сама не знала. Графиня де Монфор и герцогиня де Контуар стали очень добры и любезны с ней, но эта доброта безумно напоминала Андриэнне жалость. Жалость к бедной, обиженной девочке. И это злило. Однако она старалась по возможности подавлять гордыню и принимать их доброту с благодарностью. Как ни крути, лучше худой мир, чем добрая ссора. Пусть эта и не дружба, но все-таки. Хотя внутри она часто задумывалась, может ли у нее появится в этих стенах настоящая подруга? И кто? Герцогиня де Контуар? Да, она добра, но чаще молчалива и грустна, большую часть времени погружена в воспоминания о жизни в родовом замке. Графиня де Монфор весела, общительна, любит прихорашиваться. Милая пустоголовая птичка, как назвал ее Глогстер, не более. Нет, они могут быть ей разве что приятельницами, но не подругами.

В тот же день они все вчетвером гуляли возле дворца. Андриэнна глубоко дышала. Голова кружилась от обилия воздуха, вдруг нахлынувшего на нее после нескольких дней добровольного заточения в четырех стенах. Она улыбалась и с интересом разглядывала гуляющих рядом с ней дам. И заметила, что графиня де Монфор морщится и незаметно чешет руку в перчатке.

– Что с вами?

– Да руки. Совсем красные стали, да вдобавок просто горят! – пожаловалась она.

– А что твой врач, Джулио Тормини? – с тревогой спросила герцогиня.

– Он давал мне порошок с толченым жемчугом, серебром и травами. Но, по-моему, только хуже стало.

– Разрешите взглянуть, – мягко попросила Андриэнна. Графиня де Монфор сняла перчатку и протянула руку. Андриэнна внимательно осмотрела. Ладонь была покрыта красными пятнами, начинавшими переходить и на пальцы.

– Если хотите, я могу помочь, – предложила Андриэнна. – Я, конечно, не врач, но в травах разбираюсь.

– Благодарю, но пока понадеюсь на Тормини. Он говорит, что этот порошок действует не сразу, что нужно пару дней, – пожала плечами де Монфор.

Слуга графини де Шатильон (Андриэнна узнала его по цветам одежды. Слуги носили цвета гербов своих господ) подошел к хозяйке и протянул ей свернутый кусок пергамента. Лаура взяла его и быстро спрятала в перчатку. Но белом лице на мгновение отразилась краска, но тут же исчезла. Как брошенный в воду камень.

– С вашего разрешения, я вас покину, дамы, – сказала она и ушла. Андриэнна проводила взглядом своего врага. Графиня де Монфор хихикнула, снова надевая перчатку.

– У нашей Лауры, кажется, завелся секрет!

– Если и так, нас это не касается, – спокойно, но твердо прервала ее герцогиня. Де Монфор снова хихикнула и перешла на другую, более интересную тему. Бал.

– Надеюсь, волки не помешают балу в следующее воскресенье. Его Величество заверил меня, что бал отменять не будут. Хотя наши мужчины предпочли бы войну или охоту, чем танцы. Кстати, госпожа де ля Фер, а вы уже думали, в чем будете на балу?

Андриэнна пожала плечами.

– У меня есть несколько платьев, которые я привезла из замка.

– Вам надо заказать новые. Вы знаете, что сейчас платья шьются по-другому? Надо, чтобы верхнее платье облегало бюст и только потом расширялось.

Графиня де ля Фер покраснела. В то время платья были свободными и не облегали фигуру. Мысль как-то подчеркнуть одеждой грудь было для нее то же самое, что для русских девушек столетия спустя – платья с глубокими вырезами. Но она улыбнулась.

– Спасибо за сведения. Сообщите, когда рукава станут короче. А то неудобно.

Они прошли во двор для упражнений. Оруженосец Глогстера сажал на коня маленького Шарля. Андриэнна невольно вздрогнула. Конь переминался с ноги на ногу, мальчик вцеплялся маленькими ручонками в гриву и визжал от страха и восторга.

– Матушка, матушка, смотри! Я на лошади, как отец! – закричал он. Андриэнна помахала ему рукой.

– Молодец, я горжусь тобой! Только держись крепко!

Шарль дерзко вскинул голову. Он, такой маленький, был выше сестер, выше матери! Нора и Роксана сидели на лавке и наблюдали за ним. Нора, заметив мать, встала и подбежала к ней. Андриэнна взяла ее ручку.

– Вот скажите, кто придумал трехлетнего ребенка на лошадь сажать? – с досадой спросила Андриэнна, наблюдая, как оруженосец взял лошадь под узцы и осторожно повел вперед. И хотя наша героиня видела, что у Шарля на груди и на спинке привязаны для защиты подушечки из кожи, набитые зерном, сердце сжималось. Герцогиня снисходительно и грустно улыбнулась.

– Так положено. Сын рыцаря в три года начинает учиться ездить верхом, а в пять лет – сражаться. На деревянных мечах, разумеется.

Андриэнна вздохнула. Да, приехала во Францию, вышла замуж за французского рыцаря – изволь принимать все здешние обычаи, законы и порядки.

Она смотрела на сына. Ею сейчас владели совсем другие чувства, те, что были, когда она держала на коленях Роксану. Инстинктивная жажда защитить ребенка и бессилие что-либо изменить. Снова появилась мысль, что она еще в детстве решила свою судьбу и судьбу будущих детей. Теперь она должна жить по законам этого дворянского мира, одеваться так, как одеваются они, подчиняться их обычаям. И ее дети тоже, хотя они и не выбирали свою судьбу.

Наконец, оруженосец снял Шарля с коня и развязал веревочки, которыми были привязан защитные подушечки. Мальчик с радостью освободился от этих раздражающих штук, уверенно зашагал к матери и протянул к ней ручки. Андриэнна взяла его на руки.

– Ты молодец, – похвалила его герцогиня де Контуар. – Не страшно было?

Шарль отрицательно покачал головой. Лицо малыша просто сияло.

– Ну и смелый у вас мальчишка! – восхитилась графиня де Монфор. – Вы бы слышали, как ревел от страха мой старший, когда его первый раз на лошадь посадили! Мне пришлось стоять рядом с ним. А ваш..настоящий будущий воин! Просто будущий рыцарь Роланд!

– А кто такой Роланд? – полюбопыствовала Нора.

– Рыцарь времен Карла Великого, – объяснила герцогиня де Контуар. – Это был лучший и храбрейший воин своего времени!

– Даже храбрее отца? – недоверчиво спросил Шарль, что вызвало взрыв смеха у двух дам. Шарль обиделся, а Андриэнна поцеловала сына.

– Я тоже хочу научиться на лошади! – заявила Нора. – Я старше Шарля и тоже смогу! И сражаться смогу!

– Женщины не сражаются, – мягко возразила герцогиня.

– Если только они не амазонки. Но амазонок, к несчастью, уже давно нет, – заметила Андриэнна.

– А кто такие амазонки? – заинтересовалась девочка.

– Вечером расскажу, – пообещала ее мать. – А пока идите, – она опустила Шарля на землю, поцеловала и его, и дочь и отпустила. Нора была заинтригована, но убежала. Раз мама сказала, что расскажет – значит, расскажет.

– Зря вы своей дочери всякими глупостями голову забиваете, – заметила мадам де Контуар. – Амазонки какие-то..Это же женщины-воительницы, ведь так? Вы должны объяснить ей, что предназначение женщины – быть любящей женой, матерью и хранительницей домашнего очага.

Андриэнна промолчала. Вспомнился разговор с Голосом во сне. И, кстати, о каких возможностях быть полезными он говорил? У Глогстера – волки, а у нее?

Вступилась за нее, как ни странно, мадам де Монфор.

– Оставьте, герцогиня. Что за беда, если мадам де ля Фер расскажет мадемуазель Элинор про амазонок? Подрастет – сама поймет, в чем предназначение женщины.

Андриэнна благодарно ей улыбнулась, и разговор вернулся к прежней теме – балы и наряды.

– Госпожа де ля Фер, мы с дамами собирались ехать на прогулку в город, заодно заедем к торговцам, посмотрим у них шелк на платья. Хотите составить нам компанию?

Андриэнна кивнула. Шелк не особенно интересовал ее, но все лучше, чем в замке сидеть.

Андриэнна

Подняться наверх