Читать книгу Андриэнна - Алина Науменко - Страница 8

Глава 7

Оглавление

Становилось все холоднее, поднимался ветер. Андриэнна ежилась от холода и прятала руки в длинные рукава. Хоть какая-то от них польза! Хотя шелк совсем не грел.

Клопен некоторое время усиленно делал вид, что ничего не замечает, но потом вздохнул и стянул с себя куртку.

– Ладно, черт с тобой, держи! – и накинул ей на плечи. Андриэнна была удивлена, но поблагодарила его, а потом вновь взглянула на небо и на дорогу, по которой до сих пор не проехала ни одна телега или карета. В глубине души это даже отчасти радовало – честно говоря, ей не особенно хотелось возвращаться в Париж. Но, как ни крути, – нужно. Там ее муж, там ее дети. Значит, надо попробовать другое – превратиться в птицу и улететь отсюда.

– Слушай, а ты не испугаешься, если я поколдую? – спросила она. Глаза Клопена загорелись.

– Как в тот раз у цыган?

Андриэнна кивнула. Хорошо, что он не боится магии!

– Почти. Я хочу превратиться в птицу и улететь в Париж.

– Может, и меня во что-нибудь превратишь? В воробья, в комара. Или, на худой конец, в колосок. В клюве донесешь. А то у меня уже зад отмерз здесь сидеть. Прошу прощения, – он насмешливо поклонился. Андриэнна закрыла глаза и начала читать заклинание. Тело пронзила знакомая боль, которая тут же отозвалась в ноге. Колдунья сжала пальцы рук, чтобы не закричать. Тело начало понемногу уменьшаться..

– Нет, не могу, – она вздохнула, возвращаясь в нормальный вид. – Нога страшно болит.

– А вылечить себя магией можешь?

Андриэнна отрицательно покачала головой.

– Глогстер может, а я нет.

– И что же тогда делать? Может, вызовешь ветер, чтобы он нас доставил прямиком в Париж?

Андриэнна осуждающе взглянула на него.

– Можешь себе представить, как перепугается народ, когда мы с неба свалимся!

Клопен пожал плечами и задумался.

– Ладно, значит, придется без чудес. Вот что, ты сиди, а я пойду, посмотрю – может, кто-нибудь на дороге и появится.

Он встал и прошел по дороге, уходя все дальше от Андриэнны.

Дорога вскоре разветвлялась – одна шла вперед через поле, а другая спускалась вниз, в овраг, заросший кустами боярышника и шиповника, и сворачивала, огибая большой, поросший мхом валун. Клопен спрыгнул туда и подошел к камню.

Ждать пришлось недолго – вскоре он увидел двух всадников – рыцарей.

– Почтенные господа! – окликнул он их, в глубине души злясь на Андриэнну, что из-за нее теперь придется иметь дело с благородными. Рыцари остановились, и Клопен отвесил им поклон.

– Приятель, скажи, ты не видел здесь даму на белой лошади?

– Лошадь не видел, а даму – да, – усмехнулся солдат. – Если вы про Андриэнну говорите.

– Для тебя она графиня де ля Фер, – холодно поправил его один – смуглый и рыжий. – Где она?

– А вы ей, простите, кто будете? – осведомился Клопен, скептически оглядывая его.

– Ты смеешь еще задавать вопросы, солдат?! – прикрикнул второй. – Она супруга этого сеньора, и если мы узнаем, что ты был с ней непочтителен..

Клопен усмехнулся, но отступил на шаг.

– Так вы и есть Глогстер де ля Фер? Слыхал. Только мне кажется, Андриэнна могла бы выбрать себе в мужья кого-нибудь помоложе. И посимпатичнее.

Глогстер вспыхнул и ударил его хлыстом по лицу. Юноша отшатнулся, держась за щеку.

– Прошу прощения. Пойдемте, я провожу вас к ней. Она с лошади упала, ногу сильно ушибла.

Глогстер с облегчением вздохнул. Слава Богу, она жива! Он ударил лошадь по бокам и последовал за солдатом, оглядывая его с тем же скептическим интересом, что и он его. Колдун уже видел этого парня, когда вызывал магический шар, чтобы узнать, где Андриэнна. Он видел и его, и поле, где они находились. И даже слышал обрывки их разговора. Из которого мог сделать вывод, что он знаком с Андриэнной давно.

– Как тебя звать, приятель?

– Клопен Варенс, сэр. Я солдат, служу в Большом Шатле! – последнее он добавил с особой гордостью и вызовом. – А, значит, я на службе Его Величества, и вы не можете просто так оскорблять меня!

Друг Глогстер усмехнулся.

– Если ты служишь в Большом Шатле, тогда отчего же ты не в Париже, а здесь? День сегодня не воскресный, не праздничный, значит, ты должен быть в Шатле, на службе. Или ты покинул ее самовольно? Или провинился в чем-то и решил пуститься в бега?

Что ответил Клопен, Глогстер уже не слышал – они приехали туда, где возле дерева на самом краю поля, сидела Андриэнна. Глогстер спрыгнул с коня и подошел к ней. Андриэнна почему-то покраснела и спрятала глаза, словно провинившийся ребенок. Темные глаза Глогстера пробежали по ее по-прежнему бледному лицу.

– Ну что, беглянка? Сильно ушиблась? – он подошел к ней и сел рядом. Андриэнна кашлянула.

– Не очень. Только Деметра сбежала.

– Бог с ней! Главное, ты жива! Иди сюда, и поедем домой.

Андриэнна вздрогнула, но позволила мужу взять себя на руки и посадить в седло. Клопен наблюдал за этим и поймал себя на том, что ему почему-то неприятно видеть, как этот господин обнимает Андриэнну. В голове солдата пробежали и заброшенная часовня, и истории, которые они рассказывали друг другу. Боль зашевелилась в груди и, словно кошка по карнизу, пробежала по всему телу до кончиков пальцев, скрутилась в животе, вернулась назад и сжала когтями горло. Словно все тело выражало солидарность с головой. Андриэнна больше не та девчонка, с которой они играли, воровали, дрались с городскими мальчишками. Она теперь жена этого рыжего господина. Рыцаря, графа.

Андриэнна сняла куртку и протянула ему.

– Спасибо, Клопен.

«Надо же! Не постеснялась назвать по имени!» – с удивлением подумал он.

– Госпожа, этот паренек позволяет себе называть вас по имени. Вы его знаете? – спросил другой рыцарь. Андриэнна кивнула.

– Да, граф де Моле. Он мой друг. Я тебе рассказывала о нем, – последняя фраза была адресована мужу, который уже сел в седло позади нее. Клопен почему-то смягчился.

– Ладно, я пойду. А ты, если взгрустнется или заскучаешь во дворце – заезжай в гости. Я живу в трактире «Три тополя». Это на правом берегу Сены, в квартале Сен-Мартен-де-Пре.

Глогстер сжал руку Андриэнны. Та повернулась, но спросить разрешения не осмелилась. Знала – Глогстер ни под каким видом не позволит ей навестить друга. Солдат, видимо, это почувствовал, потому хмыкнул.

– Правильно, не забудь спросить позволения мужа! А то он рассердится – еще в угол тебя поставит!

Глогстер невольно схватился за хлыст, но де Моле его опередил. Андриэнна вздрогнула, когда хлыст просвистел над Клопеном и сбил его с ног.

– Щенок! Похоже, придется научить тебя уважению к благородным рыцарям и их женам! – он снова поднял хлыст. Остановил его голос Андриэнны:

– Граф, прошу вас, оставьте его!

Хлыст тут же вернулся назад. Граф де Моле поклонился.

– Как прикажите, мадам. Благодари ее, собачий сын! – он спрятал хлыст и натянул поводья. Клопен поморщился и подошел к лошади, на которой сидела Андриэнна. Красавица протянула ему свою руку. Клопен взял ее, не зная, что с ней делать – пожать, как другу или поцеловать, как знатной даме. В конце-концов сделал и то, и другое – сжал ее белые пальцы, а потом поцеловал, стараясь не замечать возвышавшейся над Андриэнной темной фигуры в доспехах. Человека, которого его душа наотрез отказывалась признавать ее мужем. Мужем Андриэнны. Для Клопена этот человек был чем-то чужеродным. Враждебной силой, оторвавшей Андриэнну от него и установившей над ней власть. Клопен отпустил ее руку и отошел, наблюдая, как Глогстер бережно укутывает ее своим темным плащом. Чтобы согреть, но Клопену казалось – чтобы лишний раз напомнить, что он ее муж и господин.

Юноша сам не знал, почему это ему так не нравится. Он ведь за все эти годы не так часто вспоминал свою подружку детства! А если и вспоминал, то также, как она о нем – как о тени из прошлого, неотъемлемой части воспоминаний о детстве. И теперь он почти с ненавистью смотрел в лицо господина, который отобрал у него частичку воспоминаний. Сейчас он увезет ее с собой и вместе с ней заберет частичку тех вечеров у костра перед часовней, драк с мальчишками, страшных историй, их смеха и болтовни (о воровстве он почему-то сейчас не вспоминал). Но он ЧУЖОЙ! Откуда он взялся в жизни Андриэнны? (Клопен как-то позабыл, что по сути – Андриэнна появилась в жизни этого рыцаря, но если бы и вспомнил, его отношение к Глогстеру это не изменило бы).

– Ну что, до свидания, Андриэнна!

Она мягко улыбнулась.

– А ты как будешь до Парижа добираться? – в голосе женщины послышалась искренняя тревога. Ее друг усмехнулся.

– Я пешком. Это вам, благородным дамам, нужны лошади, а мы, простолюдины, и пешком можем!

Она улыбнулась.

– Ну ладно. Если понадоблюсь – ты знаешь, где меня найти.

Он кивнул.

Глогстер ударил лошадь по бокам, и скрылся вместе с женой.

Андриэнна

Подняться наверх