Читать книгу Стань светом в темном море. Том 2 - - Страница 11

Глава 89
Раннинбек
Часть 8

Оглавление

Легкие и рот были полны воздуха, и тело пыталось всплыть. Может, стоило взять с собой что-нибудь тяжелое?

Я на мгновение задумался, но тут же отогнал эти мысли – я уже в воде, значит, надо просто действовать. Опустил голову и заработал ногами, продолжая спускаться вертикально вниз.

Все, что мешало, – какие-то обломки, выступы, трубы – я отталкивал в сторону. Спускаясь, цеплялся за перила второго этажа, стены и другие конструкции. Трудно сказать, сколько времени уже прошло.

Быстро преодолев второй этаж, я увидел перила первого и, рассекая воду руками и яростно работая ногами, продолжил погружение.

От перенапряжения ноги заныли, а легкие запылали жгучей болью. Изо рта вырывались пузырьки воздуха, но я упорно греб дальше.

Земля – водная планета, но человек не может продержаться под водой дольше десяти минут.

Какая ирония.

Разве не смешно Вселенной наблюдать, как существа, которые называют себя хозяевами мира и уже успели загадить океан, теперь отчаянно ищут в нем спасения?

В голову полезли всевозможные мысли… Похоже, если долго находиться под водой, эмоции начинают зашкаливать. Да что там, порой достаточно зайти в душ, и во мне просыпается философ. Но стоит высушить голову, и я превращаюсь в ленивого идиота, а вся мудрость испаряется.

Ладно. Выберусь отсюда, и глупые мысли исчезнут. Сейчас нужно сосредоточиться только на цели.

Перед тем как нырнуть, я несколько раз мысленно прокрутил маршрут, сверяясь со схемой, поэтому легко смог найти нужное мне место.

Прижавшись к стене, я начал передвигаться вдоль, держась за длинный, вмонтированный в нее металлический поручень. Если верить руководству по эксплуатации Подводной станции, эти поручни остались со времен строительства, потому что вся станция тогда была под водой.

Изначально их установили, чтобы облегчить работу строителям и водолазам, позже ими пользовались люди с ограниченными возможностями, а сейчас они пригодились мне. Полезная вещь…

Правда, Кевин Уилсон впечатался в такой поручень головой и погиб.

Клапан оказался глубже, чем я думал. Я нащупал его, убедился, что форма совпадает, и попытался повернуть в нужную сторону. Двигался он туго. Похоже, его давно никто не использовал.

Я опустил ноги и зажал клапан ступнями. Потом прижался к нему всем телом и изо всех сил повернул ручку. Дошел до пол-оборота, потом до целого, но дальше он не двигался, как я ни старался.

Где же сливные отверстия?

Оглянувшись, я увидел на полу ряд крошечных дырочек размером с ноготь.

Выглядело это жутковато, и меня слегка передернуло. Похоже на кровоточащие десны после удаления зубов. Дерьмовое сравнение.

Выпустив немного пузырьков воздуха, я отпустил клапан, оттолкнулся ногами от пола и устремился вверх. На определенной высоте приходилось двигаться уже только за счет ног. Я старался не терять драгоценный воздух, пока крутил клапан, но теперь немного выдохнул. Болело все: легкие, грудь, горло, голова.

Ноги судорожно забили по воде, пытаясь протолкнуть меня вверх, но, несмотря на все усилия, почему-то казалось, что я почти не двигаюсь. Как же так – я выкладываюсь по полной, а поднимаюсь всего на пару сантиметров?! Стараясь не потерять остатки воздуха, я продолжал яростно шевелить ногами.

Едва я миновал первый этаж и приблизился ко второму, как рядом мелькнул Бенджамин. Я машинально помахал ему, но он, не удостоив меня взглядом, устремился вверх. Достиг поручня второго этажа и оттолкнулся от него ногами, чтобы быстрее всплыть.

Через несколько мгновений показалась поверхность воды, и я забил руками, поднимаясь все выше.

Достигнув поверхности, я начал судорожно и жадно глотать воздух. Правда, немного промахнулся с таймингом и вместе с воздухом нахлебался воды.

Соленая. Горькая. Закашлявшись, я выплюнул воду и буквально ползком выбрался на этаж.

На полу уже плескалась вода, и мои вещи плавали на поверхности. Я подобрал футболку, выжал как мог и перекинул через шею, чтобы в будущем использовать вместо полотенца. Потом с облегчением плюхнулся на пол. С волос ручьями стекала вода.

Какое же это счастье – свободно дышать!

Я ощущал, как тело наполняется кислородом, и от этого внутри разливалась радость. Правда, голени и бедра горели огнем. Мышцы, непривычные к таким нагрузкам, проклинали меня. Я был настолько измотан, что не мог пошевелиться. Ладно, отдышусь… Сделав несколько глубоких вдохов и выдохов, я тупо уставился на воду, покрывающую пол примерно на пять-шесть сантиметров, и принялся пересчитывать людей.

Только со второй попытки понял, что нас, включая меня, девятеро.

Ю Гыми и Ким Гаён, насквозь мокрые, заметили меня, улыбнулись и помахали рукой. Я поднял большой палец вверх и осмотрелся, пытаясь понять, кого не хватает, и тут с громким всплеском вынырнула Ли Чжихён. Логан и Сэм подхватили ее и помогли выбраться из воды.

Она так вымоталась, что даже пальцем не могла двинуть, – просто лежала на полу, кашляя и тяжело дыша. Ю Гыми наклонилась и легонько похлопала ее по спине. Я уже собирался принести Ли Чжихён полотенце, но тут мой взгляд упал на воду, и я осознал…

Кот! В рюкзаке! И змея!

Сердце ухнуло вниз. Я рванул к той комнате, где оставил рюкзак, но поскользнулся и неуклюже замахал руками, чтобы не упасть. Потом сбавил скорость и осторожно пошел дальше.

Брат, когда дарил мне этот рюкзак, уверял, что он водонепроницаемый. Он ведь не промокнет, правда?

А что, если кот не умеет плавать? А змея?

Они в порядке! Они должны быть в порядке, просто обязаны! Черт!

Я ворвался в комнату, где оставил вещи, и… застыл. Вода покрывала пол примерно на десять сантиметров, и все, что там было, теперь плавало.

Словно обезумев, я заметался по помещению, высматривая свой рюкзак. Но его нигде не было.

Неужели его вынесло водой?

Я бросился обратно в коридор, испуганно осматриваясь. Внезапно раздался глухой стук. Я резко обернулся на звук. Он шел из кабинета директора.

Может, это кот? Коты могут издавать такой шум? Да откуда мне знать?!

Я рывком распахнул дверь и замер, потеряв дар речи. Мне открылась кошмарная сцена. Тела, которые были сложены в этой комнате, теперь плавали, сталкиваясь друг с другом. Некоторых отнесло к входу, и теперь они ударялись о дверь, которую я только что открыл. Еще несколько тел медленно покачивались у дальней стены.

Я несколько секунд тупо смотрел, а потом меня захлестнуло дикое желание закричать. Вместо этого я задрожал и медленно, словно в трансе, закрыл дверь кабинета директора.

Я ничего не видел. Я ничего не видел. Это просто кошмар. Черт, черт, черт!

Я медленно отступил от двери и только тогда смог нормально вдохнуть. Сделав глубокий вдох, я снова побрел по коридору, лихорадочно оглядываясь в поисках рюкзака.

Попавшаяся мне навстречу Ким Гаён спросила:

– Мухён, что вы делаете?

– Я потерял свой рюкзак!

– Идите за мной.

Она направилась в одну из комнат, открыла самый верхний ящик прикрученного к полу шкафа и достала оттуда мой рюкзак. Теперь стало понятно, почему вокруг плавали всякие бумаги, – Гаён вытащила их, чтобы освободить место для рюкзака.

Чуть не разрыдавшись от облегчения, я вцепился в рюкзак, как в спасательный круг.

– Но я оставил его на полу…

– Я не знала, насколько быстро прибудет вода, поэтому переложила сюда. Там же и планшет, и обувь с носками.

– Спасибо, что позаботились о них.

Странно, но слезы возникали не возле глаз, а поднимались откуда-то из груди. Сдерживая нахлынувшее облегчение, я расстегнул рюкзак и первым делом проверил, как там кот и змея. Кот, похоже, мирно спал, потому что при внезапном свете лишь лениво моргнул и поглядел с легким недовольством.

А змея, свернувшись кольцом, смотрела так же спокойно, как всегда. Они явно были не в восторге оттого, что я в панике их тормошу.

– Господи… – выдохнул я. – Простите меня. Я худший хозяин в мире. Мне так жаль. В следующий раз буду внимательнее, обещаю.

Тем временем Ким Гаён уже раздавала планшеты остальным членам команды.

Я почувствовал себя так, словно из меня разом выкачали все силы. Осторожно, стараясь не потревожить кота, достал из рюкзака последнее сухое полотенце. Оставшись без полотенец, которые служили подстилкой, он развалился прямо на плюшевом ките.

Я накинул на голову одно из мокрых полотенец, потом снова выжал футболку, встряхнул ее и натянул на себя. Надев рюкзак и почувствовав привычный вес за спиной, я наконец немного расслабился. Глубоко выдохнул и, все еще находясь в оцепенении, вышел в коридор. Повсюду звучали голоса: все хвастались друг перед другом, как ловко открывали сливные клапаны и героически выплывали наружу. Кто-то сравнивал себя с дельфином, кто-то – с акулой, кто-то даже с китом и скатом.

Сэм в шутку назвал Кану и Джейсона королевской креветкой и гигантским крабом.

Кану фыркнул и ответил:

– А ты тогда морская обезьяна!

Они расхохотались, а я покачал головой и принялся вытряхивать воду из ушей.

Насквозь мокрая Ли Чжихён, с лица которой не сходила усталость, подтянула к себе кресло, которое плавало в коридоре, и уселась на него, как на трон. Потом взяла планшет, протянутый Ким Гаён, и открыла систему инженерного контроля. Она выглядела как спортсмен, который только что взял золотую медаль на Олимпийских играх. Ю Гыми передала ей бутылку воды, и Ли Чжихён, отпив глоток, начала настраивать систему автоматического дренажа.

Я протянул ей сухое полотенце. Она кое-как вытерла дрожащие руки и лицо и передала полотенце Ю Гыми, которая тоже была мокрой насквозь.

Запуская систему, Ли Чжихён всех предупредила:

– Теперь заходить в воду опасно. Когда система откачки заработает, вся вода уйдет в открытые дренажи. Из-за давления и скорости течения вас может просто затянуть, так что держитесь подальше от воды.

Стань светом в темном море. Том 2

Подняться наверх