Читать книгу Стань светом в темном море. Том 2 - - Страница 7
Глава 85
Раннинбек
Часть 4
Оглавление– Люди должны жить добром. Этот ублюдок… даже раньше… он не был моим коллегой, поэтому я не обращала на него внимания, но… эх… Не хочу о нем говорить. В любом случае добрые люди привлекают своей добротой. Они кажутся… цельными. Смотришь на них и понимаешь, как человеку следует жить. Мне нравятся такие люди. Даже если ты сам не добрый, надо хотя бы стараться им быть. А вот он… Он жил как последнее ничтожество, так что не думаю, что кто-то протянет ему руку помощи. Хотя… если вдруг кто-то спасет его, что ж, значит, ему повезет.
Я не мог сказать, хорошо ли она продезинфицировала раны, но… Черт! Щиплет!
Ким Гаён обработала мои раны марлевым тампоном, пропитанным спиртом, и жжение было таким нестерпимым, что у меня перехватило дыхание. Потом она нанесла мазь на кончики пальцев и размазала по поврежденной коже.
– Все! Лечение окончено! – бодро объявила она.
Я с облегчением выдохнул, будто окончилась краткая, но мучительная пытка.
…Раны Ю Гыми и Ли Чжихён я обработаю сам.
Мне нужно было собраться, укрепить свою разболтавшуюся психику, поэтому я, тяжело вздохнув, спросил:
– Последний вопрос… Как можно стать таким же крепким духом, как вы? Есть какой-то способ закалить психику?
– Слышали поговорку «Лотос растет из грязи, но его лепестки остаются чистыми и незапятнанными»?[4] Не стоит принимать происходящее близко к сердцу, как бы тяжело и страшно ни было. Думайте так: никто не сможет причинить вам боль без вашего согласия.
Я собирался ответить, но увидел, что к нам, держась за поясницу, медленно направляется Ю Гыми. От нее пахло анальгетиком.
– Но разве все, что с нами происходит сейчас, не слишком ужасно? Я хочу, чтобы никто не пытался причинить мне боль, онни.
– И то верно, – тепло улыбнулась ей Ким Гаён.
Я внимательно осмотрел Ю Гыми с головы до ног и спросил:
– Как спина?
– Сейчас я мечтаю о том, чтобы сходить на массаж, потом в сауну, полежать в горячей воде и проспать минимум десять часов подряд.
Я подумал, что, раз Гыми шутит, значит, с ней все в порядке. И в следующее мгновение в голове эхом прозвучал твердый мужской голос: «Значит, с вами все в порядке». От кого я слышал эту фразу? Я напряг память, но за последнее время столько всего произошло, что и не упомнить. Я осторожно обработал раны Ю Гыми. Она сказала, что не хочет показывать спину и поясницу, поэтому я не настаивал.
Вскоре со второго этажа вернулась Ли Чжихён, босиком и мокрая до нитки. Она зашла в комнату тяжело дыша и сразу обратилась ко мне:
– Мухён, в вашем сне вы пробовали сбежать с помощью лифта?
– Да. Я пытался подняться из Чхоннёндона на Третью подводную базу. Но лифт несколько раз останавливался из-за отключения электричества. А что?
– Я хочу попробовать запустить грузовой лифт и выбраться отсюда. Если получится, то мы все сможем добраться до нулевого уровня. Выйдем на поверхность и увидим солнечный свет.
Грузовой лифт, как и центральный, соединяет Четвертую подводную базу с искусственным островом Тэхандо. Слова Ли Чжихён звучали очень оптимистично, и умом я понимал, что это хорошая идея, но где-то в глубине души уже готовился к худшему, поэтому невольно добавил ложку дегтя:
– А если не получится?
– Тогда все разом отправимся к Господу.
Вот как. Все просто.
…Ли Чжихён, может, и отправится к Господу, но я, как неверующий, перейду прямиком в разряд трупов.
Отличный выходной, ничего не скажешь.
Если я выберусь отсюда, то больше никогда в жизни не опущусь под воду. Ни в море, ни в бассейн, ни даже в ванну. В лифт не зайду. По лестнице тоже ходить не буду. Запрусь в комнате и никогда не выйду.
Я открыл рюкзак и достал полотенце, на котором лежал кот. Уже привыкший ко мне, тот лениво отстранился от моей руки. Я передал полотенце Ю Гыми, а она протянула его Ли Чжихён.
Пока Ли Чжихён вытирала морскую воду с лица и пила воду, которую ей подала Ким Гаён, я предложил:
– Давайте обработаем ваши порезы.
Ли Чжихён покачала головой:
– У нас нет времени.
– Чжихён, вы же знаете, что лечение – это то, на что нужно выделять время.
– Если будем тянуть, сломается не только лифт, но и все остальное. Нам срочно нужно откачать воду.
С этими словами Ли Чжихён набросила полотенце на голову и выбежала из комнаты, громко созывая всех оставшихся.
Мы трое вышли следом за ней, а из соседних помещений нерешительно вышли восемь мужчин.
На верхних этажах замерло несколько человек, прислушиваясь к происходящему.
Ли Чжихён громко заговорила:
– Я Ли Чжихён из инженерной группы «Ка»! Я только что вплавь добралась до лифта, который застрял на первом этаже.
Так вот почему она насквозь мокрая.
Ли Чжихён несколько раз кашлянула, переводя дух, а затем продолжила:
– В целом лифт исправный. Я смогу его запустить. Проблема в воде. Из-за того, что двери были открыты, кабина заполнена водой – лифт не сдвинется с места из-за ее веса. Если мы хотим выбраться, нам нужно ее откачать!
Джеймс хмуро посмотрел вниз, на поднимающуюся воду, и недовольно пробормотал:
– И как ты собираешься это сделать? Вода будет поступать быстрее, чем мы ее откачивать.
Когда мы прибыли, второй этаж был затоплен, и теперь вода добралась до середины третьего.
– Второй этаж уже под водой. Скоро и третий накроет, – с тревогой добавил Сэм Янг.
Ли Чжихён энергично обтерла свои короткие волосы полотенцем и ответила:
– Нужно запустить автоматическую систему откачки и вручную открыть дренажные клапаны на первом этаже. Конечно, сразу вода не уйдет, но ее уровень хоть немного снизится. Как Джеймс и сказал, вода будет поступать быстрее, чем мы сможем ее откачать. Но нам не нужно осушать все помещение – лишь столько, чтобы лифт смог подняться. – Она вытерла руки полотенцем и продолжила: – Эти лифты изначально спроектированы так, чтобы выдерживать морскую воду и работать даже при частичном затоплении. Обычно полы здесь всегда сухие и чистые, потому что их постоянно убирают роботы-уборщики, но во время строительства база буквально утопала в воде и грязи. Так что все будет нормально.
Один из мужчин, который до этого молча слушал, вдруг ухмыльнулся:
– Значит, всего-то надо убрать воду? Ну так это же работа инженера.
– Что ты имеешь в виду?
– Ну ты же инженер. Так зачем командовать? Возьми и сделай сама.
Ли Чжихён нахмурилась и покраснела от злости.
– Уровень воды должен опуститься до первого этажа. Мне неважно, откачает воду дренажная система или вы с ведрами! Да хоть выпей ее, мне все равно! Главное, чтобы вода ушла! Если бы я могла осушить этот чертов лифт в одиночку, стала бы я вас звать и тратить время на этот разговор?! Нет, я бы сделала все сама и сбежала!
– Ну так и сделай, чего уж там! – Мужчина усмехнулся еще шире.
– А ты что, выбираться не собираешься?
– Нет, почему же. Уеду на лифте, который ты запустишь.
В его голосе и манере речи было что-то странное.
Оглядевшись, я заметил, что Джеймс Даннел, Сэм Янг и Энджади Кану держались немного иначе, чем остальные.
Некоторые мужчины смотрели на Ли Чжихён с кривыми ухмылками, скрестив руки на груди, как будто наблюдали за забавной обезьянкой, устроившей представление.
Я не понимал, что происходит. Почему они так себя ведут? И что вообще несет этот тип? Разве не очевидно, что сейчас мы все должны помочь Ли Чжихён с откачкой, чтобы выбраться?
Грузовой лифт не может подняться из-за воды. Судя по всему, здесь произошло то же самое, что в Чхоннёндоне – двери остались открытыми и лифт полностью затопило. Кабина была прозрачной, однако даже с третьего этажа ее не было видно – она словно исчезла, погребенная под толщей воды.
Если Ли Чжихён права, то уровень воды поднимается очень быстро, а значит, откачку нужно начинать как можно скорее. Даже я, человек, ничего не смыслящий в инженерии, понял с первого раза. Неужели сотрудники Исследовательского центра не могут этого осознать?! Почему они ведут себя так враждебно? Я что, один не понимаю, что здесь происходит?
Ю Гыми обеими руками потирала поясницу, но теперь схватилась за виски, словно пытаясь справиться с головной болью.
Ким Гаён стояла, лениво привалившись к стене и скрестив руки, и без всякого выражения смотрела на мужчин.
Парень с обесцвеченными волосами, стоявший рядом с тем, который насмехался над Ли Чжихён, вдруг сказал:
– С какой стати мы должны тебя слушать? Если ты права и вода поступает быстрее, чем уходит, то какого хрена? Мы просто зря потратим силы, так? Лифт находится под водой уже больше получаса! Что, если он вообще не включится? – Он сделал шаг вперед. – А что, если кто-то из нас по ходу дела пострадает или погибнет? Ты возьмешь на себя ответственность?!
Последние слова он прокричал прямо в лицо Ли Чжихён.
Та глубоко вдохнула, задержала дыхание, а потом медленно выдохнула. Сделала несколько шагов назад и остановилась, задев меня локтем.
Сжав левую руку в кулак, она тихо, почти неслышно прошептала:
– Господи, сегодня у меня тяжелый день. Пожалуйста, помоги мне никого не убить.
Что за… Это молитва?
Но какая же она… жесткая.
Другой мужчина осмотрел насквозь мокрую Ли Чжихён с головы до ног и усмехнулся:
– Вы, инженеры, должны чинить все, что сломалось. Так какого черта ты сваливаешь на нас свою работу? Это твоя работа, вот и делай ее. И если хочешь попросить о помощи, стоило бы выразиться повежливее.
Ли Чжихён не нашлась с ответом – она просто смотрела на него, растерянно приоткрыв рот.
Я тоже.
Может, у меня сломался переводчик? Или я, когда умывался, заодно и мозги смыл?
Ли Чжихён молчала, и я шагнул вперед:
– Что, черт возьми, с вами не так? Вы ведь сами понимаете, что она права. Да, даже если все мы попытаемся откачать воду вручную, это может не сработать, и лифт так и не запустится. Или вода будет подниматься быстрее, чем мы ожидали. Даже если лифт запустится, электрическая система может выйти из строя или случится какая-то другая поломка, из-за которой все пойдет насмарку. Но, по крайней мере, стоит попробовать! – Я сжал кулаки. – Если нам повезет, мы выберемся отсюда. Так почему вы даже не хотите попытаться?
4
Выражение отсылает к эссе «О любви к лотосу» (《爱莲说》) китайского философа Чжоу Дуньи (1017–1073) и используется для описания стойкого перед лицом невзгод человека.