Читать книгу Стань светом в темном море. Том 2 - - Страница 3
Глава 81
Во тьме
Часть 2
ОглавлениеВ следующее мгновение удары прекратились. Было слишком темно, поэтому я не мог понять, почему он остановился. Неужели устал? Запах крови наполнил воздух. Чьей крови? Не знаю. Задыхаясь и изо всех сил держась за правую руку противника, я вдруг увидел свет и повернул голову. Ким Гаён, прихрамывая, направлялась в нашу сторону. В руках у нее был включенный планшет.
– Это Артур Гудман.
Только когда Ким Гаён подошла ближе, я понял, почему удары прекратились. Ю Гыми всем своим телом прижимала его левую руку к полу. Чтобы ударить меня, Гудману пришлось бы одной рукой поднять килограммов пятьдесят чистого веса. Чуть поодаль я разглядел Ли Чжихён. Она лежала на полу и со стоном пыталась выбраться из-под стула.
– Я Ким Гаён, мы работаем в соседних лабораториях. Да, та самая азиатская сучка, по которой ты часто проезжался. Я знала, что ты расист, но и представить не могла, что мы встретимся вот так, в такой ситуации.
Все говорили по-корейски. Я не знал, сломался ли переводчик или выключился, когда я упал. Из уст Артура сыпались всевозможные английские ругательства – сплошь оскорбления в адрес женщин, за которые общество подвергло бы остракизму любого, причем заслуженно.
Ким Гаён медленно приблизилась. Артур продолжал вырываться, я навалился на него всем телом, прижимая к полу. Ли Чжихён подошла к нам и оттянула мизинец на правой руке Артура. С силой разогнула и начала гнуть его в обратную сторону. А-а-а-а-а! Покончив с мизинцем, она перешла к безымянному пальцу и проделала с ним то же самое.
Наконец Ким Гаён подошла к нам вплотную и достала из сумки какую-то бутылочку. Это оказалась бутылочка с соляной кислотой. Выходит, она захватила ее, когда отключилось электричество. Ю Гыми не сдержала испуганный вздох. Я не успел ничего сделать – Ким Гаён открутила крышку и, не раздумывая, вылила содержимое Артуру на голову.
– А-а-а-а-а-а!
В нос ударил запах горящего белка. Ю Гыми, всхлипывая, отвернулась, а я, подавив крик, зажмурился. Изо всех сил прижимая к полу сопротивляющееся тело, я слышал звук льющейся жидкости.
Даже с закрытыми глазами запах и звук продолжали доходить до меня. Тело подо мной отчаянно металось, пытаясь освободиться.
– You are a certified asshole[1], – ровным голосом сказала Ким Гаён, не обращая внимания на крики своей жертвы. – Ты что, только себя считаешь за человека? У каждого бывают трудные времена. Всем приходится нелегко. Все хотят жить, все становятся эгоистами. Но, как бы ни было трудно, нельзя превращаться в монстра. Парни на двадцать лет тебя моложе спасают людей. Тебе не стыдно так себя вести?
Крики вскоре стихли. Из-за заливающей правый глаз крови я плохо видел, что происходит, поэтому осторожно приоткрыл левый. Ким Гаён лила соляную кислоту Артуру не на голову, а прямо на лицо. У меня не хватило духу смотреть на это, и я снова зажмурился.
– Разрушитель органических соединений разрабатывали не для того, чтобы убивать людей. Из-за тебя… Из-за тебя столько людей погибло. И такие хорошие люди…
Тело мужчины начало судорожно подергиваться. Вывернув ему третий палец, Ли Чжихён наконец вынула из рук Артура пистолет, положила его в открытый рюкзак Ким Гаён и застегнула молнию.
– Don't turn into a monster in crisis situation[2].
Я перекинул руку Ю Гыми себе на плечо, а руку Ким Гаён обвил вокруг своей талии. Правая щека у меня настолько опухла, что я плохо видел и чуть не наступил на ногу идущей впереди Ли Чжихён, отчего мы оба чуть не упали. Мы выжили, но состояние каждого из нас было весьма плачевным. Приходилось идти медленно, опираясь друг на друга.
Бежать не было необходимости, да и возможности тоже. Мы медленно прошли через барьер и вскоре оказались за пределами Центра изучения глубоководных организмов. Пройдя длинный коридор, мы увидели большую вывеску с надписью: «Центр исследований загрязнения морской среды» и статую какого-то существа, похожего то ли на журавля, то ли на курицу. Под статуей была простая надпись: «Чистое и богатое море».
И все. Из-за крови я видел лишь половину того, что происходило передо мной, и подумал, что это не все, но потом подошел к статуе и убедился в обратном. Похоже, Центр исследований загрязнения морской среды хотел чего-то простого и одновременно крайне сложного.
В отличие от обесточенного Центра изучения глубоководных организмов, здесь горел свет. Из углов вышли несколько человек и медленно направились к нам. Стоявшая впереди Ли Чжихён вытащила скальпель и выставила его вперед, ясно давая понять, что нападет на любого, кто осмелится приблизиться.
Приближаться никто не спешил, но Ю Гыми, опиравшаяся на мое плечо, вдруг ослабела и упала на пол. Я попытался снова закинуть ее руку себе на плечо, чтобы помочь встать, но и у меня больше не осталось сил. Один из людей, высокий мужчина, поднял руки, давая понять, что не опасен, и подошел к Ли Чжихён.
Он указал на Ю Гыми и сказал:
– Я могу помочь.
– С чего мне тебе доверять? Я никому тут не доверяю!
Из-за недавних событий Ли Чжихён была на взводе. Это и понятно – стресс был огромным.
Я прекрасно ее понимал, потому что тоже боялся, что кто-то попытается на нас напасть. Повезло, что здесь горел свет. Освещение помогало успокоиться и не поддаться панике, но, если бы кто-то появился, пока мы шли в темноте, кто знает, что могло бы случиться.
Держась за поясницу, Ю Гыми с трудом приподнялась на одно колено и скривилась от боли. Мертвенно-бледная Ким Гаён приобняла ее, пытаясь помочь ей встать с пола, но обе выглядели так, словно готовы рухнуть в любой момент.
Глядя на нас, мужчина закатал рукав, обнажив все левое предплечье. От неожиданности Ли Чжихён отскочила назад. На его темной коже красовалась длинная белая татуировка с каким-то текстом. Буквы были английскими. Из-за своего глаза я не разобрал, что там написано, однако Ли Чжихён, кажется, смогла. Я даже забеспокоился, что, пока она читает, человек может на нее напасть.
– «Иисус сказал ему: возлюби Господа Бога твоего всем сердцем твоим, и всею душою твоею, и всем разумением твоим: сия есть первая и наибольшая заповедь; вторая же подобная ей: возлюби ближнего твоего, как самого себя; на сих двух заповедях утверждается весь закон и пророки».
Что за… Я правильно слышу? Неужели у меня и с ушами проблемы? Вся правая сторона тела ужасно болела. По мере чтения лицо Ли Чжихён постепенно каменело.
Мужчина, все еще держа руки поднятыми, спокойно проговорил:
– Евангелие от Матфея, глава двадцать вторая. Эй, сестра, я просто хочу помочь.
…Обмен библейскими стихами? В такой момент? Мне, как человеку, презирающему религию, это было совершенно непонятно. Абсурдность ситуации просто не укладывалась в голове. А что, если покойный Артур Гудмен тоже был христианином, – мне-то откуда знать? Если события будут развиваться так же, как в моем сне, то сектанты, захватившие Подводную станцию, вполне могли оказаться ответвлением какой-то известной религии. Но тут Ли Чжихён посмотрела на нас, перевела взгляд на белую татуировку на руке мужчины, нерешительно опустила скальпель и сказала:
– Джеймс, помоги Ю Гыми. Невысокой девушке.
Значит, они знакомы? Мужчина по имени Джеймс подошел к Ю Гыми, опустился на одно колено и повернулся к ней спиной, предлагая свою помощь. Поколебавшись, она, несмотря на усталость, покачала головой. Потом поняла, что он этого не увидел, и едва слышно произнесла:
– Я тяжелая.
– Ну сейчас узнаем.
Ю Гыми взглянула на нас, стоявших рядом, и буквально рухнула на спину Джеймса. Тот с легкостью поднял ее и, улыбнувшись, сказал:
– Как перышко.
После этого он донес Ю Гыми до длинной скамьи, расположенной рядом с торговым автоматом, и аккуратно уложил ее. Один из мужчин, наблюдавший за ними, направился к Ли Чжихён, и она угрожающе направила на него скальпель.
Мужчина указал на Джеймса и попытался ее успокоить:
– Эй, полегче! Я его друг. Сэм Янг. Сэм! Ты меня знаешь, мы не раз виделись!
Слегка смягчившись, но все еще настороженно, Ли Чжихён сказала:
– Помогите Ким Гаён. У нее рука обожжена кислотой. Нужно промыть.
Мужчина, которого звали Сэм, на мгновение замер, но, увидев руки Ким Гаён, воскликнул что-то вроде «Холи щит! Маза фака!». Потом не раздумывая взвалил ее себе на спину и куда-то унес. Судя по всему, он направлялся в сторону уборной.
– Чжихён, присмотрите за Гаён, – сказал я. – Убедитесь, что с ней все хорошо. Я пока побуду с Гыми.
Ли Чжихён оглядела меня с головы до ног, поморщилась, но, не сказав ни слова, поспешила за Сэмом. Я оказался окружен группой из пяти-шести мужчин. Как ни странно, мне не было страшно. Возможно, я уже так натерпелся страху, что моя нервная система просто отказалась реагировать. Или мое тело было настолько истощено от боли, что мозг решил, что хуже уже не будет. В другой ситуации я наверняка испугался бы, оказавшись в окружении незнакомых мужчин, но не сейчас.
Они медленно с поднятыми руками подошли ко мне и заговорили:
– Эй, брат, что с тобой произошло? Больно, да? Ты в порядке? У тебя лоб рассечен, кровь течет. Сможешь держать полотенце, если найдем? Щека вся разбита… Кто так тебя отделал? Ты хоть дал сдачи?
– Все хорошо… Просто положите меня рядом с Гыми…
Кто-то взял меня за правое плечо, кто-то – за левое. Меня почти волоком потащили к автомату с напитками. Здоровым глазом я заметил, что здание Центра исследований загрязнения морской среды похоже на здание Центра изучения глубоководных организмов.
Проблема заключалась в том, что мы были на третьем этаже, а нижние уровни здания, видимо, уже полностью затопило. До второго этажа все было под водой. Кажется, я на несколько секунд потерял сознание, но, очнувшись, обнаружил, что лежу на длинной скамье, немного поодаль от Ю Гыми. Кто-то прижимал полотенце к правой стороне моего лица. Я подскочил, решив, что меня хотят задушить, но, осознав свою ошибку, расслабился и лег обратно.
Мужчина, который представился как Кану, усмехнулся, продолжая прижимать полотенце к моей ране.
1
Ты отъявленный мерзавец (англ.).
2
Не превращайся в монстра даже в критической ситуации (англ.).