Читать книгу Яшмой звенящие цы. В переводах Алёны Алексеевой - Ли Цин-чжао - Страница 17

«Недавний праздник»

Оглавление

«Ветер затих…»

Ветер затих,

                    цветки облетели кругом,

Будто бы снег,

                    лежат лепестки за окном.

Яблоня долго цвела

                    так ярко алели цветки…

Стала весна

                    порой неизбывной тоски.


Пение стихло, вино на исходе,

                    чаша из яшмы пуста,

Лампа горит,

                    вспыхнет, мигнёт иногда.

Не превозмочь мне глубокой печали

                    долгою ночью без сна,

Где-то вдали

                    вскрикнула птица одна.


Яшмой звенящие цы. В переводах Алёны Алексеевой

Подняться наверх