Читать книгу Яшмой звенящие цы. В переводах Алёны Алексеевой - Ли Цин-чжао - Страница 9

«Полоскание шёлка в горном потоке»

Оглавление

«Время праздника «пищи холодной» пришло…»

Время праздника «пищи холодной» пришло.

                    облаками покрыт небосвод.

Над курильницей яшмовой вьётся дымок,

                    ароматный, плывёт и плывёт.

Все заколки узорные я убрала,

                    не подняться, лежу, полна грёз.


Не летит ещё ласточка в наши края,

                    только первые травы в цвету,

Распушились серёжки у ив на ветвях,

                    отцветает уже абрикос.

В синих сумерках дождик идёт небольшой,

                    намокают качели в саду.


Яшмой звенящие цы. В переводах Алёны Алексеевой

Подняться наверх