Читать книгу Поэтические переводы. Пабло Неруда - Pablo Neruda - Страница 25

Сто сонетов о любви
Сонет 23

Оглавление

Сверкал огонь, луна казалась хлебом,

жасмин удвоил тайну звездных войн.

Ладони рук, любя тянулись к небу,

давая чувствам и глазам покой.

Любовь из адских мук занозы,

засевшая в плену твердыня,

вырвав ревнивые когти злобы,

я сомкнул наши жизни воедино.

Так было, есть и будет, как намедни,

пока живёт любовь моей Матильды.

Время покажет нам цветок последний.

Я и ты, с нами свет отражения земли,

лишь за пределами мрака и вселенной,

останется живым лишь луч моей любви.


Поэтические переводы. Пабло Неруда

Подняться наверх