Читать книгу Поэтические переводы. Пабло Неруда - Pablo Neruda - Страница 35

Сто сонетов о любви
Сонет 33

Оглавление

Любовь моя, теперь пойдём домой,

там виноградная лоза уже на потолке,

а в спальне ожидает бархатный покой

и летний зной на голом чердаке.

Мы в поцелуях объехали весь мир:

Армения густая капля меда,

Цейлон зеленый голубь, эликсир,

Янцзы без границ река и брода.

Вернулись к морю, влюблённые воркуют,

как две слепые птицы на зимовке,

в гнезде о дальних странствиях тоскуют,

любовь не может летать без остановки.

Жизнь продолжается и на камнях у моря.

Домой вернулись поцелуи, в шум прибоя.


Поэтические переводы. Пабло Неруда

Подняться наверх