Читать книгу Поэтические переводы. Пабло Неруда - Pablo Neruda - Страница 29

Сто сонетов о любви
Сонет 27

Оглавление

Ты голая изящна, как твоя рука,

гладкая, земная ты девица.

Ты словно яблоня и лунная река,

худая, как голая пшеница.

Нагая лежишь в ночи на Кубе,

звезда с лозой в кудрявых волосах

и жёлтой выглядишь в натуре,

как золотые купола в церквях.

Похожа вся на голый ноготок,

ты розой с рождения живёшь.

Костюм, тоннель твой без забот,

под ним сияешь и цветёшь.

В платье ты, ну хрупкая слегка,

а обнажённая, как твоя рука.


Поэтические переводы. Пабло Неруда

Подняться наверх