Читать книгу Стихотворения. Перевод Елены Айзенштейн - Шарль Бодлер, Теофиль Готье - Страница 15

Théophile Gautier
Теофиль Готье
Роза

Оглавление

Я знаю все оттенки розы:

Пурпурной, красной, цвета киновари и карминной

Я знаю тон румяный бабочкиных крыльев

Все краски, что являют скромность розы.


В Гренаде, где течет Ксенил,

Я на Муласене парчой, фольгой белил

Увидел снег, красневший под лучами,

Как поцелуй звезды вечерней пред очами.


И видел я зарю, что отражением пурпурным

К Венере вознеслась, откинув плат лазурный,

И удивлялся в рощах свежего румянца холодку.


А роза, что на лбу жемчужном, белоснежном,

Воспетая в коротком мадригале сем прилежном,

Полна оттенков свежих, самых нежных.


Стихотворения. Перевод Елены Айзенштейн

Подняться наверх