Читать книгу Lehrbuch der lateinischen Syntax und Semantik - Thorsten Burkard - Страница 66
§ 38Die Korrelation tam – quam qui und ita – ut qui
Оглавление(1) Der deutschen Korrelation ‘so – wie nur irgend jemand (wie nur irgend möglich)’ entsprechen im Lateinischen tam – quam qui und ita (sic) – ut qui mit dem Superlativ. Im lateinischen Gliedsatz steht kein Prädikat – es muss aus dem Zusammenhang ergänzt werden; es ist i.d.R. identisch mit dem Prädikat des übergeordneten Satzes, abgesehen davon, dass bei Subjektswechsel eine andere Form zu ergänzen ist.
Tam sum mitis quam qui lenissimus (sc. est) (Sull. 87). Te semper sic colam et tuebor ut quem diligentissime (sc. colam et tuebor) (fam. 13,62). Tam sum amicus rei publicae quam qui maxime (sc. amicus est) (fam. 5,2,6). Caesar sit pro praetore eo iure, quo qui optimo (sc. iure praetor est) (Phil. 5,45).
(2) Anstelle des Relativsatzes kann auch ein mit cum maxime (wenn überhaupt, wenn je, erst recht, gerade jetzt besonders, am meisten) eingeleiteter Gliedsatz ohne Prädikat stehen. Das Prädikat lässt sich leicht aus dem Gliedsatz ergänzen (vgl. § 172,1).
Mater multos iam annos et nunc cum maxime (gerade jetzt) filium interfectum cupit (Cluent. 12). Nunc cum maxime (wenn jemals) conficio orationes (Cato 38 mit v. l. quam maxime).
Weitere Stellen: Verr. II 4,82; har. resp. 32; inv. 1,39; Cato 38; S. Rosc. 132.
Anm.: Von diesem Gebrauch von cum maxime ist cum maxime als Gliedsatzeinleitung ‘gerade als, da als, während’ zu trennen (Verr. II 2,187; 5,17.142) bzw. ‘damals, als ganz besonders’ (Tusc. 5,26) (vgl. § 574,1b).