Читать книгу Витражи. Избранные переводы - Юрий Лифшиц - Страница 17

Из английской поэзии
«Не тронь покров, что Жизнью все зовут…»

Оглавление

Не тронь покров, что Жизнью все зовут:

хотя фальшиво разрисован он,

мы верим в тот раскрашенный лоскут,

а Страх с Надеждой нас берут в полон —

двойного Рока неизбывный труд:

их тени ткать над бездною времен.


Я знал того, кто приподнял слегка

кулису эту, чтоб любовь найти,

но нет нигде такого пустяка,

и к ней, увы, он не нашел пути.

Среди теней, живущих взаперти,

лучом на сцене был он – как Пророк,

мятежный Дух, что рвался из сети,

но обнаружить истину не смог.


22 января 2016

Витражи. Избранные переводы

Подняться наверх