Читать книгу Витражи. Избранные переводы - Юрий Лифшиц - Страница 18

Из английской поэзии
Дамам, видевшим меня в венце

Оглавление

Что в Мире необъятном мы найдем

прекраснее лаврового венца?

Сияние Луны, чьи три кольца —

три пары губ, смеющихся молчком;


рожденье свежей розы под окном;

дыханье зимородка-пришлеца

над зыблемой волною – нет конца

пустым сравненьям под моим пером!


Что на земле не стоит похвалы?

Апреля слезы? Мая светлый лик?

Или в июне бабочек узор?


Нет, мне красоты эти не милы, —

но для меня воистину велик

прелестных ваших глаз державный взор.


15—20 июня 2015

Витражи. Избранные переводы

Подняться наверх