Читать книгу Витражи. Избранные переводы - Юрий Лифшиц - Страница 8

Из английской поэзии
Крест Христа

Оглавление

Лети, душа, к желанным небесам

в священном созерцании своем,

отдайся бесконечным временам,

забудь о честолюбии мирском,

      пустые мысли тьме ночной оставь —

      и благодатной сделается явь.


Тогда, вкусив огня святого пыл,

отчетливо узришь, на новый лад,

спасенья крест, где твой Спаситель был

с твоими прегрешеньями распят.

      И счастлива душа святым крестом,

      и я живу в Спасителе моем.


Тебе, Христос, мой взор, вздыманье рук,

Тебе – смирение моих колен,

Тебе – священный трепет, сердца стук,

Тебе – мой ум, Тобой же вдохновен;

      Тебе – всего себя я отдаю,

      Тебе – и смерть мою, и жизнь мою.


1 июля 2016

Витражи. Избранные переводы

Подняться наверх