Читать книгу Анжелика в Квебеке - Анн Голон - Страница 11
Часть первая
Прибытие
Глава IX
Оглавление– Исчез?
Анжелика пока не могла понять, что принесла ей эта новость: облегчение или разочарование.
– Исчез? – повторила она. – Что вы хотите этим сказать?
– А то, что еще три дня назад Себастьян д’Оржеваль находился в Квебеке. Я много раз с ним встречался и пытался уговорить его подчиниться решению господина губернатора оказать вам теплый прием. Однажды вечером я пришел к нему в монастырь иезуитов, где он назначил мне встречу, и мне сказали, что его вызвал к себе господин де Фронтенак. Я отправился к Фронтенаку, но оказалось, что он его не видел. Мы прождали его напрасно. С тех пор он в Квебеке более не появлялся.
Анжелика слушала в замешательстве, не зная, как расценить эту новую уловку увертливого иезуита. После некоторых раздумий она ощутила легкое беспокойство. Что за всем этим скрывалось? Не для того ли иезуит ушел в тень, чтобы приготовить новые ловушки?
– Со дня своего приезда в Квебек он начал собирать на равнине Авраама абенаков и гуронов и науськивать их встретить вас с оружием в руках. Странное явление, которое здесь называют летучими лодками, подтвердило предсказание, что из-за вашего приезда в Квебек на нас обрушатся ужасные беды. Его сделал один ясновидящий, наблюдавший за этими огнями, которые иногда пересекают небо в наших широтах.
– Я их тоже видела, – как бы про себя прошептала Анжелика.
– Слабые и боязливые души видят в этих огнях пылающие каноэ, в которых находятся мученики: миссионеры и трапперы, погибшие от рук ирокезов в боях за Новую Францию… Знак надвигающихся бед и призыв к бдительности… Было куда как легко использовать этот страх, и я тщетно призывал не верить во все эти бредни. В это время сюда явился вождь племени патсуикетов и начал созывать всех абенаков, дабы устроить вам теплую встречу. Еще немного, и началась бы война между сторонниками Пиксарета и приверженцами отца д’Оржеваля.
* * *
Их беседа была прервана далеким, похожим на раскат грома гулом, эхо которого докатилось до них из верхней части города.
Гул, доносившийся откуда-то сверху, все нарастал.
«Может быть, это Жоффрей со своими людьми?» – подумала Анжелика.
Но в это мгновение из узкой, спускающейся с горы улочки выбежал солдат, показывая пальцем на вершину горы и крича:
– Господин губернатор, дикари! Они идут сюда!
Сотни индейцев, издавая время от времени оглушительные крики, неслись вниз, заполняя улицы и сады, перепрыгивая стены и изгороди. Звук, издаваемый их ракушечными ожерельями, придавал этому гаму странный рваный ритм.
Фронтенак, подбоченясь, устремил взор наверх, откуда доносился этот громовой гвалт.
– Что это на них нашло? – И, повернувшись к Кастель-Моргу, добавил: – Неужели вы, черт возьми, не могли остаться наверху вместе с вашими людьми?
– Но ведь именно вы, господин губернатор, потребовали, чтобы я находился внизу, на пристани.
– Кто возглавляет индейцев?
– Пиксарет!
– Ну, тогда можно надеяться, что они всего лишь хотят поприветствовать наших гостей на свой манер.
Однако он по-прежнему был встревожен, ибо индейцы были известны своей непредсказуемостью. От них можно было ожидать всего.
– Великий сагамор Пиксарет явно готов ради вас ринуться в огонь и в воду, – сказал он, вновь повернувшись к Анжелике. – Он объявил себя вашим другом, что, по меньшей мере, странно.
– Мы оказали друг другу взаимные услуги, – отвечала она, – и я его глубоко уважаю.
Последний раз она видела верховного вождя индейцев три месяца назад на берегу залива Святого Лаврентия после случившихся в Акадии трагических событий. Перед тем как скрыться в лесу, унося с собой окровавленные скальпы приверженцев Амбруазины де Модрибур, он крикнул ей:
– Иди! Я встречусь с тобою в Квебеке. Там тебе еще понадобится моя помощь.
Он сдержал слово.
Он появился на самом верху улицы Эпарж, которая кончалась несколькими ступеньками.
Один.
Властным жестом он остановил движение воинов, которых он увлек за собой в этом безумном и стремительном спуске.
Воцарилась тишина. И тут же стены и брустверы украсились головами в уборах из перьев.
Пиксарета можно было узнать по его высокому росту и нескладной фигуре. Но если обычно его видели полуголым или в бесформенном одеянии из шкуры черного медведя, то нынче его наряд был великолепен. Следуя сложному ритуалу, он с головы до ног покрыл себя своей любимой боевой раскраской – красными и белыми волнистыми полосами, которые подчеркивали каждый его мускул: грудные мышцы, пупок, коленные чашечки, украшенные подвязками из перьев.
Его голову венчала огромная, расшитая ракушками тиара и не менее впечатляющий убор из разноцветных перьев.
Он долгое время стоял неподвижно, дабы все могли полюбоваться его великолепием, затем с важным и торжественным видом направился к Анжелике, стоявшей в окружении французской знати.
Его хитрые черные глаза светились от удовольствия.
Он устремил на нее многозначительный взгляд. Их отношения имели весьма долгую историю: им довелось быть и врагами, и противниками-союзниками, и соперниками, равными по силе.
Желая напомнить о своих правах, он властно положил руку на ее плечо.
– Моя пленница, – молвил он. И, повернувшись к Фронтенаку, объяснил: – Это так, и ты должен это знать. Эта женщина моя пленница, а не твоя. Я захватил ее в деревне Ньюхэвеник, но она сказала мне, что она француженка и уже крещена. Что мне было делать? Однако, как видишь, я привел ее к тебе в Квебек, и ее супруг прибыл вместе с нею, дабы заплатить за нее выкуп. Я хорошо знаю этих чужаков с верховьев Кеннебека и могу тебя уверить, что в них нет ни капли двуличия. Так что я тебя прошу, прими моих гостей с почестями и доверием.
Сам видишь, какую я оказываю им честь, так что пусть твои тревоги улягутся. Прием, который они получат в стенах нашего города, успокоит твое сердце. Твои друзья – это мои друзья, и те, кого ты почтил своим доверием, я также сочту достойными сидеть рядом со мною под знаменем короля Франции и пировать после того, как мы выкурим трубку мира. Я, как и ты, считаю, что сегодня поистине великий день.
Довольный своей речью, Пиксарет повернулся к собравшимся и начал торжественный монолог. Анжелика поняла, что он перечисляет все ее подвиги, важнейшими из которых он почитал умение повелевать духами и наложением рук воскрешать тех, кто находится на пороге смерти.
По счастью, его проповедь длилась недолго, и Анжелика надеялась, что ее слушали не слишком внимательно.
Затем Пиксарет повелительным жестом указал на свою пленницу и попросил толпу поприветствовать ее.
Собравшиеся разразились приветственными криками, и гвалт, к которому на сей раз присоединились и индейцы, сделался таким громогласным, что никто не услышал звуков флейт и барабанов, что приближались со стороны реки.
Внезапно на улице, выходящей на площадь, показалась шеренга музыкантов, бьющих в украшенные лентами барабаны, за ними шли вооруженные люди с пиками, в сверкающих на солнце кирасах и шлемах из вороненой стали.
Это был Жоффрей де Пейрак со своим войском.