Читать книгу Ulenspiegel ja Lamme Goezdak - Charles de Coster - Страница 7
ОглавлениеIII
Klaas tuli Brügge kanali juurde, mitte kaugele merest. Siin pani ta sööda õnge otsa, viskas selle vette ja laskis oma nooda langeda. Teisel kaldal magas kui nott väike hästiriietatud jõmpsikas kokkukasvanud karpelajate lademel.
Kärast, mis Klaas sünnitas, ärkas ta ja tahtis putku panna, olles arvamisel, et linnavaht on tulnud teda tema asemelt üles ajama ja raehärra juurde viima hulkumise pärast.
Ent ta hirm kadus, kui ta tundis ära Klaasi, kes talle hõikas:
„Tahad sa kuus hellerit teenida? Siis hirmuta kalu siiapoole.”
Nüüd astus poiss, kel juba väike paksmagu võlvuma hakkas, vette, relvastas end pika kõrkjapuhmaga ja hakkas kalu Klaasi poole ajama.
Olles püügi lõpetanud, võttis Klaas õngenööri ja võrgu; üle lüüsi läinud, jõudis ta poisi juurde.
„Sa oled see,” sõnas ta talle, „keda hüütakse ristinime järgi Lammeks ja pehme loomuse tõttu Goedzak’iks, ja elad Reigerstraatis Jumalaema kiriku taga. Miks pead sa siis, olles nii noor ja hästi riietatud, väljas magama?”
„Ah, härra söekandja,” vastas jõmpsikas, „mul on kodus minust aasta noorem õde, kes mind kurjasti peksab tühisemagi asja pärast. Ma ei usalda tema turjal kättemaksu proovida, sest kardan talle haiget teha, härra söekandja. Eile õhtusöögi ajal oli mul kole nälg ja ma veidi liigutasin sõrmi kausitäies loomalihas ubadega, millest ta meeleldi oma osa oleks tahtnud saada. Seda ei olnud aga minugi jaoks ülearu. Nähes, kuidas ma lakkusin oma sõrmi, sest leem oli mulle väga meeldinud, läks ta nagu hulluks ja peksis mind mõlemate kätega nii halastamatult, et ma, pruuniks ja siniseks pekstuna, kodust ära jooksin.”
Klaas küsis, mis ta isa ja ema olid peksmise ajal teinud, ja Lamme Goedzak vastas:
„Mu isa lõi mind paremale ja ema vasakule õlale, ja nad ütlesid: „Anna talle vastu, memm!” Mina aga ei tahtnud tütarlast lüüa ja jooksin ära.”
Äkki kahvatas Lamme ja kõik ta liikmed hakkasid värisema.
Klaas nägi üht suurt naist tulevat, ning selle kõrval väikest tüdrukut, kõhna ja kurja ilmega.
„Ah,” inises Lamme, Klaasi pükstest kinni haarates, „need on ema ja õde, kes mind otsima tulevad. Päästke mind, härra söekandja.”
„Pea,” vastas Klaas, „võta esmalt need seitse hellerit oma vaeva tasuks ja siis läheme neile kartmatult vastu.”
Kui kaks naist Lammet silmasid, jooksid nad ligi ja tahtsid mõlemad teda peksta, ema, et ta tema pärast mures pidi olema, ja tütar, et see talle harjumuseks oli saanud.
Lamme peitis enda Klaasi selja taha ja karjus:
„Ma olen seitse hellerit teeninud, ma olen seitse hellerit teeninud, ärge lööge mind!”
Aga juba oli ema teda kaisutamas, kuna tütar vägivaldselt ta käsi püüdis avada, et raha ära võtta. Kuid Lamme karjus: „See on minu, sa ei saa seda,” ja pigistas rusikad kokku.
Siis haaras Klaas tüdruku kõrvupidi kinni ja ütles talle:
„Kui sa veel kord katsud tüli alustada oma vennaga, kes on ju hea ja lahke nagu talleke, pistan ma su pimedasse söeauku. Seal ei sikuta enam mina su kõrvu, vaid punane põrgukurat, kes sind tükkideks rebib oma suurte küünte ja hammastega, mis on nagu hangud.”
Selle jutu peale ei usaldanud tüdruk enam silmi Klaasi poole tõsta ega Lammele läheneda, vaid otsis pelgupaika ema seelikuis. Kui nad aga linna jõudsid, karjus ta igal pool:
„Söekandja peksis mind! Tal on kurat keldris.”
Ometi ei löönud ta Lammet sestsaadik enam kunagi. Selle asemel laskis ta vennal enese eest töötada; heasüdamlik narr tegi seda meeleldi.
Klaas müüs oma saagi ühele teeveersele rentnikule, kes ta alatine ostja oli. Koju jõudes ütles ta Soetkinile:
„Vaata, mis ma leidsin nelja purika, üheksa karbi ja korvitäie angerjate kõhust.”
Ja ta viskas kaks guldnat ning ühe plappardi lauale.
„Miks ei käi sa igapäev kalal, mees?” küsis Soetkin.
Klaas vastas: „Et mitte lõpuks ise kalana linnavahtide võrku sattuda.”