Читать книгу В начале – муравей. Поэты Литвы в переводах Георгия Ефремова - Коллектив авторов, Ю. Д. Земенков, Koostaja: Ajakiri New Scientist - Страница 20

Антанас Мишкинис
1905–1983

Оглавление

Наш роман

Наш роман завершился успехом:

Ты ушла без причин и помех.

Ты ушла со слезами и смехом,

И со мной только вечер и снег.


Я не всё до копейки истратил:

Эти окна – в морозных цветах,

И стихи из потёртой тетради

Той, где осень и что-то не так.


Ну а ты отпустила поводья,

Весела от любви и вина.

А в глазах у тебя половодье —

Так над лугом вода зелена.


От волос, от одежды и кожи

Веет страстью, и всё как в дыму.

Пусть кого-то пьянит и тревожит

Этот запах. А мне ни к чему.


Та любовь завершилась успехом:

Поднялась и ушла без помех.

Но осталась слезами и смехом,

И цветами, что брошены в снег.


В начале – муравей. Поэты Литвы в переводах Георгия Ефремова

Подняться наверх