Читать книгу Смерть короля Артура. Исторический роман в стихах по мотивам одноименного романа-эпопеи сэра Томаса Мэлори. Том второй. Книга 5 - - Страница 21

Глава 2-3

Оглавление

Вот сэр Тристрам, его жена, сэр Кэхидин

На корабле в Бретань к себе вернулись.

Двор Хоуэла вышел, как один,

Встречать их, лишь земли они коснулись.

Была в Бретани радость велика

И гордость, что Тристрамова рука

Великого злодея победила,

Что он сражался, не жалея сил,

Что доблесть с благородством проявил,

Что мощь его людей освободила.

Сэр Ламорак тем временем в пути.

И к королю Артуру привести

Должна его дорога. Так решил он.


Сэр Ламорак проехал лес густой

И перед ним отшельничья обитель.

Решил он попроситься на постой

И старика – отшельника увидел.

«Откуда прибыл сэр»? его спросил

Седой старик, когда во двор впустил.

Сэр Ламорак сказал, что из долины.

«О, дивно слышать! Вот уж двадцать лет

Из той долины путников к нам нет! –

Сказал старик, – и в том Навон повинен!

Ведь каждый рыцарь, кто к нему попал –

Убит, пленён, иль без вести пропал.

Никто живыми больше их не видел»!


«Но с этим злом покончил навсегда,–

Могучий сэр Тристрам, убив Навона,–

И в вашем крае больше никогда

Не будет нарушителей закона, –

Отшельнику сказал сэр Ламорак.

«Какое счастье, если будет так! –

Старик – отшельник радостно воскликнул.

В долине этой ныне, стало быть,

Народу веселее будет жить!

Тиран проклятый нас навек покинул!

Сэр Ламорак там переночевал,

А поутру он дальше поскакал.

Задерживаться не было причины.


Он на лесной дороге слышит крик.

Подъехал ближе. Глядь – кипит сраженье!

В седле там одинокий рыцарь сник –

От четверых он терпит пораженье.

Ещё минута долгая прошла.

На землю рыцарь выбит из седла.

Тогда сэр Ламорак встал между ними:

«Зачем хотите вы его убить?

Всем скопом одиночку зарубить?

Пронзить беднягу копьями своими!

Позорно – вчетвером на одного!

За что так ненавидите его?

Как можно быть жестокими такими»?


«Предатель он,– короткий был ответ.

«Ну, это только вы так говорите,–

Сэр Ламорак ответил.– Да иль нет?

Поступками измену докажите!

Ужель вам, рыцарь, нечего сказать,

Чтобы себя в глазах их оправдать»?

«Сэр, оправдаться я могу немедля,–

Ответил рыцарь. – Словом и в бою

С одним из них. Я правоту свою

Готов им доказать не на коленях!

Пусть самый сильный выйдет на меня,

Безбожно лгущий среди бела дня!

И очень быстро он изменит мненье»!


Тут четверо вскричали: «Не хотим

Опасности смертельной подвергаться!

Сейчас погибнуть должен он один!

Лишь вчетвером согласны с ним сражаться!

Да, хоть бы сам Артур встал за него,

Не смог бы даже он спасти его»!

«Ну, это вы расхвастались уж слишком,

Сказал с усмешкой им сэр Ламорак,–

Известны многие: они вещают так,

Пока угроз предмету их не слышно.

В лицо ему боятся угрожать.

И мне теперь придётся вам сказать,

Чтоб осознали вы своим умишком,


Что рыцарь от Артурова двора,

Один из самых скромных, незаметных,

Во имя господина и добра

Готов с врагом сражаться беззаветно!

Теперь держитесь! Ведь сейчас в бою

Здесь рыцаря у вас я отобью»!

Тут вся четвёрка бросилась свирепо

На сэра Ламорака. Но один

Ему на пику слёту угодил,

Второй нанёс удар ему нелепо.

Сэр Ламорак успел подставить щит.

Удар в ответ, и враг с седла летит

Копьём пронзённый, смотрит в небо слепо.


А два других ударились в бега

Сквозь заросли, дорог не разбирая.

Жизнь больше чести этим дорога!

Сэр Ламорак их жертве помогает

Подняться и забраться на коня.

И тот в седле, врагов своих кляня,

Благодарил за помощь, за спасенье.

Затем назвал себя без лишних слов:

«Сэр Фролл, я, рыцарь, с Внешних Островов.

Здесь претерпел напрасно униженье»!

И с сэром Ламораком дальше в путь

Поехал, не желая отдохнуть,

С признанием, с глубоким уваженьем.


А к вечеру им встретился в пути

Какой-то неизвестный белый рыцарь.

«А! Этого давно мечтал найти!

Я должен с ним немедленно сразиться! –

Воскликнул, увидав его, сэр Фролл,–

Я с ним сражался. Он тогда ушёл,

Меня оставив на земле валяться»!

«Нет, вы с ним не сразитесь. Ни к чему.

Он рыцарь доблестный, и по всему

Он лучше вас умеет защищаться, –

Сказал сэр Ламорак, – Он вызвал вас?

В чём заключалась ссора в этот раз»?

«Пускай, ни в чём, но с ним я буду драться!–


Сказал сэр Фролл, готовясь нападать.

«Советую, его не задевайте,–

Сказал сэр Ламорак, – должны вы знать:

Он рыцарь доблестный. Уж лучше проезжайте.

Возможно привели сюда дела

Кого-нибудь от Круглого Стола»!

«И всё равно, ему не дам я спуска!

Эй, рыцарь, – выкрикнул сэр Фролл, –

Готовься к бою! Тут не Круглый Стол»!

«В том нет нужды, – ответил рыцарь грустно.–

Не расположен нынче я к боям,

И к шуточным речам не склонен я,

Но можете явить своё искусство»!


Наставив копья, ринулись вперёд.

И сэра Фролла сбросил белый рыцарь.

Сам неспеша продолжил свой поход.

Сэр Ламорак за ним – пока не скрылся.

Нагнал, и прозвучало в тишине:

«Как ваше имя, сэр, откройтесь мне!

Возможно буду рад я этой встрече.

В том, вижу, доля правды не мала –

Вы из дружины Круглого Стола»!

«Я при одном условии отвечу,

Промолвил рыцарь,– Вам лишь одному

Своё открою имя. Никому

Не скажите его. И вас привечу,


Когда мне назовёте вы своё»!

Сэр Ламорак Уэльский,– был ответ.

«Сэр Ланселот Озёрный, – вот моё»!

«Поистине, как узок белый свет! –

Вскричали оба, отложив мечи.

Объятья дружбы были горячи.

«Итак, сэр, с вашего соизволенья

Готов я верой, правдой вам служить!–

Сказал сэр Ламорак. «Тому не быть,–

Сказал сэр Ланселот,– Прошу прощенья,

Но столь высокородный рыцарь мне

Служить не должен. Мы ведь наравне!

И ждёт меня заветное свершенье:


Я выехал на подвиг. И один

Без помощи его закончить должен».

«Удачи вам, любезный господин!

Пусть в деле вашем вам Господь поможет»!

Они расстались. К сэру Фроллу вновь

Вернулся Ламорак. Не тратя слов

Ему помог он на коня взобраться.

«Кто этот рыцарь? – Фролл его спросил.

«Не ваше это дело, – объявил

В ответ сэр Ламорак. Что зря пытаться»?!

«Вы нелюбезны! – выпалил сэр Фролл,–

И дружбу с вами я пущу под стол»!

«Как вам угодно! Но должны признаться,


Что мне благодаря, сидите на коне,

Вдыхаете лесной прекрасный воздух.

И по своей единственно вине

Вы рыцарем на землю сбиты грозным.

Цените же подаренные дни»!

И, замолчав, разъехались они.


Смерть короля Артура. Исторический роман в стихах по мотивам одноименного романа-эпопеи сэра Томаса Мэлори. Том второй. Книга 5

Подняться наверх