Читать книгу Цветы зла. Перевод с французского языка Веры Адамантовой - Шарль Бодлер - Страница 40
Сплин и идеал
Флакон
ОглавлениеЕсть крепкие духи, для них материя любая
Пориста, – как будто чрез стекло проникая.
Открывая шкатулку, пришедшую с Востока,
Замок которой скрипит и кричит без срока,
Иль в пустом доме, в каком-нибудь шкафу
С терпким запахом времени, чёрном, как в гробу,
Иногда находят старый флакон, который несёт
Память всей жизни души, как ключом бьёт.
В нём, как в коконах, тысячи мыслей спали,
В тяжёлом мраке нежно трепетали,
Потом, расправляя свои крылья, взлетают,
Лазурные, глазурью розовея, золотом сверкают.
Вот опьяняющий сувенир, который порхает
В смутном воздухе; кружится; глаза закрывает;
Хватает сломанную душу и толкает двумя руками
К бездне тёмной, с миазмами и червями;
Он её кладёт на край бездны вековой,
Где пахнущий Лазарь, разрывая саван свой,
Шевелит при своём пробуждении труп страшный
Одной старой высохшей любви, погребённой и важной.
Так, когда я буду забыт, вне всякой моды
Людей, в углу ужасного комода,
Когда меня бросят, как старый унылый флакон,
Разбитый, пыльный, грязный, ненужный, клейкий, – таков закон,
Я стану твоим гробом, любезный губитель!
Свидетелем твоей силы, мой повелитель,
Дорогой яд, изделие богов! Напиток,
Который меня гложет, о, жизни и смерти свиток!