Читать книгу Божественна комедія - Данте Алигьери, Аліг'єрі Данте, John Hurt - Страница 20

БОЖЕСТВЕННА КОМЕДIЯ
ПЕКЛО
ПІСНЯ ДЕВ’ЯТНАДЦЯТА

Оглавление

1 О волхве Сімоне, о жадні учні,

Господнє сотворіння пресвяте,

З добром заручене, ви, зла підручні.

4 За злото й срібло всім продаєте.

Вже треба, щоб про вас сурма дзвеніла,

Ви ж в третім схові кару несете.

7 Під нами далі вже була могила,

Коли ми вийшли на крутий місток,

І яма нам своє нутро явила.

10 О вишня мудросте, значний твій крок

У небі, на землі, у Пеклі злому!

В твоїм-бо правосудді всім урок!

13 На стінах бачив я й на дні вузькому

Багровий камінь, круглий, весь в дірках,

Які були однакові в усьому.

16 Не ширшими здались в моїх очах

За ті хрестильні в любім Сан-Джованні,

Де кум держить малятко на руках.

19 Колись таку плиту при рятуванні

Втопаючого я розбив одну,

І ось – печатка на моїм зізнанні.

22 У вусті ходу в товщу кам’яну

У кожнім ноги грішника стриміли,

А тіло все суціль зайшло в стіну.

25 І кісточки яскраво пломеніли.

Так сильно корчилися пари ніг,

Що й вірьовки втримать не мали б сили.

28 Як не спалахує все жирне вмиг,

А полум’я лиш на поверхні дише,

Так тут вогонь од п’яток далі біг.

31 «Скажи, учителю, хто це сильніше

За інших корчиться від лютих мук, —

Спитав я, – й полум’я там червоніше?»

34 І він: «Як хочеш, не спускавши з рук,

Я пронесу тебе крутим цим схилом,

І сам почуєш його мови звук».

37 І я: «Тобі благе й мені є милим.

Ти знаєш те, що хочу я сказать.

Ти пан, і я твоїм корюся силам».

40 Тоді ми вийшли на четверту гать

І повернули вліво, вниз до ями,

Де зяють діри й полум’ям горять.

43 І добрий вчитель стис мене руками

І відпустив, як стали – не раніш —

Ми там, де грішник той сукав ногами.

46 «Хто б ти не був, що вниз чолом стирчиш, —

Почав я, – наче кіл, що хтось вбиває,

Печальний душе, скорб свою утіш».

49 Схиливсь я, мов чернець, що сповідає

Убивцю, той же, вчувши смерті гніт,

Її за всяку ціну віддаляє.

52 А він гукнув: «Невже покинув світ,

Невже покинув світ той Боніфацій?

Чи список наш збрехав на кілька літ?

55 Ти, може, утомився від труднацій

З багатствами, що викрав ради них

Красуню й нею торг ведеш в палаці?»

58 Я наче той був, чий язик затих,

До нього бо звернулись незвичайно,

Він розгубився й був ні в сих ні в тих.

61 Віргілій мовив: «Ти відповідай-но:

Та я не той, не той, кого ти ждав!»

І раду цю я виконав негайно.

64 Тоді цей дух ногами замахав,

А там почав так жалісно зітхати

Й казать: «Навіщо ж ти мене чіпав?

67 Коли ти так хотів про мене взнати,

Що не злякали прірви кам’яні,

То знай, що я вдягав розкішні шати,

70 Що ведмедиха – мати є мені,

Що сам я піклувавсь про ведмежаток,

Копив добро – тепер я в гамані.

73 Під головою в мене тут – з десяток

Таких, хто симонією грішив,

Кому каміння не пече вже п’яток.

76 Давно б поверхню цю я залишив,

Коли б з’явився той, кого з тобою

Я сплутав, як уперш заговорив.

79 Та довше я стою сторч головою,

Пожежу чуючи в ногах лиху,

Аніж йому призначено судьбою.

82 Бо після нього весь в гидкім гріху

Від заходу йде пастир без закону, —

Той всіх обгонить на своїм шляху.

85 Новітньому подібний Іасону,

Описаному в Маккавеїв, він

Французького підтримку знайде трону».

88 Не знаю, може, злий був мій учин,

Слова ж на відповідь були готові:

«Якого скарбу ждав, скажи, взамін

91 Господь наш, як святому дав Петрові

Свої ключі? Наказ він мовив свій:

«Іди за мною!» – та й по цьому слові.

94 Петру та іншим не платив Матвій

Ні злотом, ні сріблом, як обережно

Посів він місце по душі кривій.

97 Тож стій отут, бо скараний належно

З чужим добром грабованим стирчи,

Як з ним на Карла бадьоривсь безмежно.

100 Якби не так я шанував ключі,

Поважані для всіх людей путящих,

Гаптовані у тебе на парчі,

103 To я б удавсь до виразів ще тяжчих,

Бо кривдить землю всю ваш хижий хист,

Підносить гірших, в грязь ввергає кращих.

106 Вас, пастирі, вже знав євангеліст

В тій, що на водах возсіда, байдужа,

Лиш блудствує з царями з різних міст.

109 А в ній, семиголовій, сила дужа

На десять рогів сяяла свята

Аж поки шлюбного любила мужа.

112 Тепер в вас віра срібна й золота;

Відміна та в вас од ідоловіра,

Що в нього Бог один, а в вас – до ста…

115 О Константине, тож не купіль щира,

А дар твій папі зло вчинив тяжке,

Що до багатства в них пропала міра».

118 І поки я співав йому таке,

Від сорому чи люті в хриплім реві,

Ногами виробляв він щось бридке.

121 Гадаю, що сподобавсь вожаєві,

Бо слухав він моїх уважно слів:

Були вони правдиві і життєві.

124 І тут руками він мене обвив,

До серця пригорнув, поніс угору

По тій дорозі, що й сюди привів.

127 Проніс мене крізь путь круту, сувору

Аж на високий арковий карниз,

Де вид у п’ятий схов одкрився зору.

130 І там мене, де спуск ішов униз,

Він бережно поставив на скелину,

Що неприступною була й для кіз,

133 Звідкіль побачив я нову долину.


Божественна комедія

Подняться наверх