Читать книгу Comentario al texto hebreo del Antiguo Testamento - Profetas Menores - C. F. Keil - Страница 100

13, 15-16 (=13, 15–14, 1)

Оглавление

rB"åd>Mimi hw"÷hy> x:Wr’ •~ydIq' aAbåy" ayrI+p.y: ~yxiÞa; !BEï aWhê yKiä 15

`hD"(m.x, yliîK.-lK' rc:ßAa hs,êv.yI aWhå Anëy"[.m; br:äx/y<w> ‘ArAqm. vAbÜyEw> hl,ª[o

br<x,äB; h'yh,_l{aBe( ht'Þr>m' yKiî !Arêm.vo) ‘~v;a.T,,1

`W[Q")buy> wyt'ÞAYrIh'w> WvJ'êrUy> ~h,äylel.[o WlPoêyI

15 Aunque él fructifique entre sus hermanos, vendrá el viento del este, el viento de Yahvé que sube del desierto, y se secará su manantial, se agotará su fuente. Él despojará el tesoro de todas sus preciosas alhajas. 16 Samaría será asolada (expiará), porque se rebeló contra su Dios; caerán a espada, sus niños serán estrellados, y abiertas sus mujeres encintas.

13, 15. La conexión entre la primera frase y el verso anterior ha sido bien destacada por Marck, cuando dice: “Os 13,15 ofrece la razón porque la gracia prometida de la redención se cumplirá de un modo firme”. כּי no puede ser una partícula temporal, ni de condición (cuando, si…), porque ninguna ofrece un pensamiento aceptable, pues en aquel tiempo no existía Efraín, ni podía volverse portadora de frutos entre sus hermanos.

La visión de Ewald es hipotética, “si Efraín fuera un hijo que da frutos…”, porque solo se emplea en casos en los que una circunstancia se toma como real. En el caso de que se suponga que esa circunstancia es simplemente posible haría falta que se introdujera un אם como muestra claramente el caso en el que se vinculan אם y כּי, en Num 5, 19-20.

El significado de יפריא se expresa claramente por el juego de palabras que se hace con el nombre Efraín, y eso explica que se escriba con א en vez de con ה (ayrI+p.y:). Eso se deduce también de la misma idea de la frase: Efraín llevará fruto entres sus hermanos, es decir, entre las otras tribus, como lo indica el nombre, que se refiere a la doble producción de fruto (cf. Comentario a Gen 41, 52).

Este pensamiento por el que se confirma la redención de la muerte de la que hablaba el verso anterior, está fundado no solo en la afirmación del sentido del nombre Efraín (juego de palabras con ayrI+p.y:, dará fruto), sino ante todo en la bendición que el patriarca prometió a la tribu de Efraín por su nombre, tanto en Gen 48, 4.20 como en 49, 22. Dado que Efraín poseía tal multitud de bendiciones por su propio nombre, el Señor no dejará que sea destruida para siempre a causa de las tempestades que la amenazaban.

A Efraín se le aplica lo mismo que a Israel, pues ambas palabras se toman como sinónimos. Y lo que es cierto de todas las promesas de Dios es también cierto de sus anuncios, es decir que ellos solo se cumplen en el caso de que sus receptores cumplan las condiciones implicadas cuando se formularon.

En esa línea, Efraín solo dará fruto de vida eterna en el caso de que camine, como portador de las promesas de Dios, en las sendas de paz de sus antepasados, esforzándose por la bendición de las promesas. Por otra parte, con respecto a aquel Efraín que actúa como Canaán (Os 12, 8), vendrá a convertirse en un viento del este, en una tempestad que sopla desde el desierto (cf. sobre Os 12, 2) y será el mismo Dios el que suscite esa tormenta, que secará las plantas de la primavera, es decir, que destruirá no solo los frutos del campo con los que Dios había bendecido a su pueblo (Dt 33, 13-16), sino todas las fuentes de su poder y de su estabilidad.

Como las promesas de Os 13, 14, las amenazas del juicio por el que el reino de Israel iba a sucumbir, se introducen de un modo abrupto, con la palabra יבוא. De esa manera se pasa del estilo anterior, de tipo figurativo, a un estilo literal. הוּא, él, el conquistador hostil, envía un viento tempestuoso del Señor, que viene desde Asiria, y que destruirá la riqueza de todos los barcos de la costa, todos los tesoros y cosas valiosas del Reino.

Sobre hD"(m.x, yliîK., kelī chemdâh, cf. Nah 2, 10 y 2 Cron 32, 27. Por esa expresión entendemos ante todo los tesoros de la capital, pues a ella se refiere especialmente la catástrofe del próximo verso (14, 1), que pertenece también a esta estrofa, a causa de su rebelión contra Dios.

13, 16 (=14, 1). אשׁם, expiar, pagar por el delito, ser castigado. No es equivalente de shâmēm en Ez 6, 6, aunque de hecho la expiación ha consistido en la conquista y devastación de Samaría por Salmanasar. El sujeto de WlPoêyI, yippelū (caerán) son los habitantes de Samaría. El sufijo de הריּותיו (sus mujeres, etc.) se refiere a la nación. La forma הריּה deriva de הרה (cf. Ewald, 189, c). La construcción con el verbo masculino יבקּעוּ, en lugar del femenino, es una anomalía, que puede explicarse porque las formaciones femeninas de plural del imperfecto son muy raras (cf. Ewald, 191, b). Para el hecho en sí, cf. Os 10, 14; 2 Rey 15, 16; Am 1, 13.

Comentario al texto hebreo del Antiguo Testamento - Profetas Menores

Подняться наверх