Читать книгу Comentario al texto hebreo del Antiguo Testamento - Profetas Menores - C. F. Keil - Страница 89

11, 12–12, 1-2 (=12, 1-3)

Оглавление

d[oï hd"ªWhywI) lae_r"f.yI tyBeä hm'Þr>mib.W ~yIr:êp.a, ‘vx;k;’b. ynIbUÜb's.1

`!m")a/n< ~yviÞAdq.-~[iw> laeê-~[i ‘dr"

hB,_r>y: dvoßw" bz"ïK' ~AY¨h;-lK' ~ydIêq' @dEårow> ‘x:Wr’ h[,îro ~yIr:øp.a, 2

`lb'(Wy ~yIr:ïc.mil. !m,v,Þw> Wtroêk.yI rWVåa;-~[i ‘tyrIb.W

wyk'êr"d>Ki ‘bqo[]y:-l[;( dqoÜp.liw> hd"_Why>-~[i hw"ßhyl;( byrIïw> 3

`Al* byviîy" wyl'Þl'[]m;K..

12 Me rodeó Efraín de mentira, y la casa de Israel de engaño. Pero Judá aún gobierna con Dios, y es fiel a Dios. 121 Efraín se apacienta de viento, anda tras el viento del este todo el día; multiplica la mentira y la violencia, porque hicieron pacto con los asirios y llevan el aceite a Egipto. 2 Pleito tiene Yahvé con Judá para castigar a Jacob conforme a su conducta; le pagará conforme a sus obras.

11, 12 (=12, 1). En nombre de Yahvé, el profeta eleva una vez más su acusación en contra de Israel. Mentira y engaño son los términos que él aplica, no tanto a la idolatría (sería en el fondo preferible) como a una adoración mentirosa de Yahvé (ψευδῆ καὶ λατρείαν, Theod.), es decir, a la hipocresía con la que Israel (a pesar de su idolatría) pretende ser todavía el pueblo de Yahvé, diciendo que adora a Yahvé bajo la imagen de un becerro, convirtiendo así la verdad en mentira22.

lae_r"f.yI tyBeä, bēth Yisrâ’ēl (la casa de Israel) es la nación de las diez tribus, un sinónimo de Efraín. La afirmación sobre Judá ha sido interpretada de diferentes maneras, pues el sentido de dr" resulta cuestionable. La traducción de Lutero (pero Judá sigue gobernada por su Dios) depende de una interpretación rabínica de רוּד, en el sentido de רדה, gobernar, que es decididamente falsa.

Conforme al árabe râd, el significado de rūd es reunir (término que suele utilizarse del ganado que se ha dispersado, o que aún no ha sido reunido, en la línea de Jer 2, 31). En hifil es reunirse (Gen 27, 40; Sal 55, 3). Construido con עם, como en nuestro caso, significa vincularse a Dios desde una situación de dispersión, es decir, de una relación en que los israelitas estaban dispersados respecto a Dios; cf. Ewald, 217, h.

קדושׁים נאמן, puede referirse al Dios fiel. En esa línea, ~yviÞAdq., Qedōshīm, puede aplicarse a Dios como en Prov 9, 10 (cf. Js 23, 19), como plural intensivo de majestad, construido con un adjetivo singular (cf. Is 19, 4; 2 Rey 19, 4). נאמן, firme, fiel, fiable, es lo opuesto a râd (lo disperso). Judá se mantiene totalmente fiel respecto a Dios (laeê-~[i) que es el Santo y Fiel, al Dios que se muestra Fiel con su pueblo, santificando a los que él abraza con su salvación, pero destruyendo, al mismo tiempo, a aquellos que resisten de un modo obstinado al camino de su gracia.

12, 1. Este verso describe, en la línea de Prov 9, 1, de manera más precisa, la mentira y engaño de Israel. רעה רוּח es querer fundarse en el propio viento, es decir, en los deseos y vanidades de cada uno. En esa línea, רעה significa comer o alimentarse espiritualmente, y el viento tiene aquí el sentido de aquello que es vacío. El significado del texto es, según eso, perseguir ansiosamente algo que está vacío o que es vano, en la línea de râdaph, perseguir.

קדים es en Palestina el viento del este, un viento tempestuoso, que viene con calor agobiante del desierto de Arabia, y que es muy destructor para las semillas y las plantas. Cf. Job 27, 21 y Wetzstein, en el apéndice a Delitzsch, Comentario sobre Job. Se utiliza, por tanto, como una representación figurativa de cosas vanas y de ideales que no pueden cumplirse, indicando así la destrucción que Israel está evocando y atrayendo hacia sí. Israel está multiplicando “todo el día”, es decir, continuamente, la mentira y la violencia, a través de los pecados que han sido ya numerados en Os 4, 2, por medio de los cuales se está rompiendo internamente el reino.

En unión a eso, Israel está buscando alianzas con los poderes del mundo, es decir, con Asiria y Egipto, alianzas por las que quiere conseguir su ayuda (Os 5, 13), pero que solo traen destrucción. Los israelitas llevan aceite a Egipto, pues sus tierras están llenas de olivos (Dt 8, 8). Esto sucedió de hecho en el tiempo del rey Oseas, que intentó liberar a su reino de la opresión de Asiria, haciendo tratados con Egipto (2 Rey 17, 4)23.

12, 2. El Señor sancionará a los dos reinos por una conducta como esa. Pero, así como la actitud de Judá respecto a Dios viene descrita de un modo más suave que la de Israel, que es más culpable, en Os 11, 12, así también se describe aquí (en 12, 2) de un modo distinto el castigo de los dos reinos. Yahvé realiza un juicio con Judá, es decir, tiene que castigar los pecados y transgresiones de Judá (Os 4, 1). En cambio, en contra de Jacob, que es el reino de Israel o de las diez tribus, tiene que realizar una dura “visita”, para castigar su conducta y sus acciones (Os 4, 9). dqoÜp.li, significa ser visitado. Dios “visitará” a Israel.

Comentario al texto hebreo del Antiguo Testamento - Profetas Menores

Подняться наверх