Читать книгу Витражи. Избранные переводы - Юрий Лифшиц - Страница 26
Из английской поэзии
19. Король Кипра – своей королеве
ОглавлениеТы в душу мне своею красотой
впилась, любви расправив коготки,
и головокруженью вопреки
взлетела выше тучи грозовой.
Казался мир пригорком над водой,
где копошились люди-мотыльки.
Пронзая твердь, едины и близки,
себя мы мнили сущностью земной.
И вот ночной густеет небоскат,
пылает звезд искристых легион,
метеориты яркие кружат;
и обступает нас со всех сторон
светил новорожденных вертоград —
и я молюсь, Вселенной ослеплен.
13—14 июня