Читать книгу Москва – Афон. Mosca – Athos. Moscow – Athos. Μόσχα – Άθως - Александра Крючкова - Страница 8
Mou aresis
ОглавлениеВ реальности,
усеянной крестами,
на сны не ставь:
в них занавес – железный,
Гора – в слезах,
мне страшно…
Mou aresis*…
Над пропастью —
спасительный молебен,
держусь за птиц,
что вырвались из клеток
тетрадочных! —
успеют ли к монахам
за воздухом? —
там дышится небесно,
но Мамочка
печалится всё чаще
и в тапочках
спускается с вершины,
встречаемся
на призрачной границе,
где, кланяясь
корабликам и рыбам,
блаженная,
сидит со мной, вздыхает:
дочь ранена —
бескрылую жалеет…
А кто ещё?..
…Будильник…
Mou aresis…
Гора – в слезах,
утопится… – те птицы
вернулись в клетки
с ворохом пророчеств…
02 февраля 2024
*Mou aresis (му арэсис – греческий): «Ты мне нравишься».
Mi piaci
La Terra ha ragione per la croce,
neanche scommettiamoci sui sogni, —
si vede la cortina ma di ferro.
Il Monte sta piangendo… Mou aresis*…
Sai, ho paura. Sopra quell’abisso
il canto ortodosso è salvante.
Sto aggrappandomi all’aquila, stasera,
scappata dalle gabbie dei quaderni,
ma forse non raggiungo mai in tempo
i monaci per prendere un poco
dell’aria, laddove si respira
l’incenso dallo stesso Paradiso.
La Mamma ogni giorno è più triste, —
peccato, le pantofole bucate! —
di notte scende giù dal Monte Athos —
l’incontro viene sempre al confine,
s’inchina alle navi ed ai pesci,
Beata Lei, si siede e sospira
al mio fianco – figlia, sei ferita!
pietà di te rimasta senza ali! —
Chi altro? No, diciamolo in faccia:
Mi piaci tu… La sveglia… Mou aresis…
Il Monte sta piangendo, si affoga —
quell’aquila da gabbie dei quaderni
mai tornerà con buone profezie…
02 Febbraio 2024
*Mou aresis (gr.) = Tu mi piaci.
I like you
Reality – again —
is full of crosses.
Don’t bet on dreams —
they have an iron curtain.
The Mount bursts in tears,
and I’m scared.
Let’s face the truth —
I like you… Mou aresis*…
Above abyss,
the Elders’ chant’s salvation.
I’m holding on
to those birds, which dare
escape from jail
of cages in my notes,
to reach the monks
in time to get some air,
that one of Paradise,
the common air there,
while Mummy’s
getting sadder every day…
At night,
She goes down, wearing slippers,
we meet each other
on the phantom border,
and, bowing at ships,
and fish, and others,
the Blessed sits,
still sighing – daughter’s wounded! —
She pities me,
the wingless one. Who else?..
…The clock alarm…
I like you… Mou aresis…
The Mount bursts in tears
and will be drowned,
since those birds,
returning to the cages,
have brought
a sack of prophecies, my darling…
February 02, 2024
*Mou aresis (gr.) = I like you.
Μου αρέσεις
Σε μια πραγματικότητα
γεμάτη σταυρούς,
μη βασίζεσαι στα όνειρα:
εκεί το σιδηρούν
παραπέτασμα είναι,
το Oρος είναι δακρυσμένο,
με φοβίζει… Μου αρέσεις…
Η προσευχή των πρεσβυτέρων
πάνω από το βράχο
ακούγεται σαν σωτηρία.
Κρατιέμαι από πουλιά που
ξεφύγαν από τα κλουβιά
των τετραδιακών!
Δεν ξέρω αν θα προλάβουν
να φτάσουν εγκαίρως στους
μοναχούς για να πάρουν αέρα; —
Στο Άγιο Oρος όλοι
αναπνέουν τον ουρανό,
αλλά η Μαμά ανησυχεί όλο
και περισσότερο και κατεβαίνει
φορώντας παντόφλες
από την κορυφή. Συναντιόμαστε
στο φανταστικό σύνορο,
όπου, υποκλινόμενοι στις βάρκες
και στα ψάρια, η Ευλογημένη
κάθεται μαζί μου, αναστενάζει:
η θυγάτηρ τραυματίστηκε —
λυπάται που έγινα άπτερη…
Και ποιοί άλλοι;
…Ξυπνητήρι… Μου αρέσεις…
Tο Άγιο Oρος θα πνιγεί
στα δάκρυά του… —
αυτά τα πουλιά επέστρεψαν
στα κλουβιά με ένα σακίδιο
γεμάτο προφητείες…
02 Φεβρουαρίου 2024