Читать книгу «Я надеваю крылья». Перевод Елены Айзенштейн - Эмили Дикинсон - Страница 26

Стихотворения
211

Оглавление

Приходи помедленнее – Рай!

Губы не привыкли к твоим маслам —

Застенчивый – прихлебывай жасминовый чай —

Как опьяневшая пчела —


Достигнув поздно своего цветка,

Она гудит в его покоях —

Считает его нектар – входит —

И пропадает в Благовоньях!


«Я надеваю крылья». Перевод Елены Айзенштейн

Подняться наверх