Читать книгу «Я надеваю крылья». Перевод Елены Айзенштейн - Эмили Дикинсон - Страница 33

Стихотворения
274

Оглавление

Только Призрак мне привиделся,

Одетый в брабантское кружево,

Босоногий,

Словно Снег, он шагал.


Ходил он беззвучно, как Птица,

Но быстро, как будто Косуля,

Его стиль причудлив, мозаичен,

Будто Плющ прилепился к кустам.


Разговор его краток,

Смех подобен Бризу,

Увядающему в Ямочках на щеках,

Меж задумчивых Деревьев капризных.


Наша беседа была недолгой, —

Из-за меня он был робок;

И Бог запретил мне оглядываться

С того чудного Дня недомолвок!


«Я надеваю крылья». Перевод Елены Айзенштейн

Подняться наверх