Читать книгу «Я надеваю крылья». Перевод Елены Айзенштейн - Эмили Дикинсон - Страница 38

Стихотворения
308

Оглавление

Я послала два Заката —

День и я – соревновались —

Пришла к финишу второй —

Первым – День на пьедестале —


Его собственный Закат был значительней – но как

Другу я сказала кратко —

Мой – мне более подходит

Чтобы взять его в охапку —


«Я надеваю крылья». Перевод Елены Айзенштейн

Подняться наверх