Читать книгу Антология антологий. Поэты США - - Страница 15

ШЕДЕВРЫ АМЕРИКАНСКОЙ ПОЭЗИИ
Emily [Elizabeth] Dickinson / Эмили [Элизабет] Дикинсон

Оглавление

Born 10 December 1830 / Родилась 10 декабря 1830

Died 15 May 1886 / Умерла 15 мая 1886

[712 / 479]17
[The Chariot]

Because I could not stop for Death…


«Раз к Смерти я не шла – она…»

Раз к Смерти я не шла – она

Ко мне явилась в дом…


Перевод И. Лихачева


«Навстречу смерти я не шла …»

Навстречу смерти я не шла —

И смерти добрый дух…


Перевод А. Величанского


«Я ради Смерти не смогла…»

Я ради Смерти не смогла

Остановиться – мне

Сам Ангел18 подал Экипаж —

Бессмертье – в глубине.


Он знал – нам некуда спешить,

И отложила я

Все развлеченья и дела,

Галантностью пленясь —


Мы миновали Школу, где

Сражалась Ребятня —

И дали Зреющих Полей —

И Солнце на Закат —


Вернее – Нас – Оно —

И Росы вызвали Озноб —

Был слишком легок мой Наряд —

А Палантин19 – лишь Тюль —


Мы постояли там, где Дом

Казался, как Нарост —

Едва заметна Крыша в нем —

И Свес – по Землю врос —


С тех пор – Века – короче Дня,

Когда я поняла,

Что в Вечность Головы Коней

Всегда обращены —


Перевод С. Федосова


Рейтинг стихотворения – 108. Стихотворение переводили также Г. Бен, А. Гаврилов, А. Гришин, С. Долгов, А. Кудрявицкий, Г. Лахман, Э. Линецкая, Б. Львов, И. Мизрахи, А. Милитарев, Я. Пробштейн, С. Рабинович и Т. Стамова (Гутина).

17

Нумерация стихотворений Дикинсон в антологии приводится в соответствии с наиболее авторитетными изданиями ее поэзии: The Poems of Emily Dickinson. 3 vols. Edited by Thomas H. Johnson. Cambridge, Massachusetts: The Belknap Press of Harvard University Press, 1955 / The Poems of Emily Dickinson, Variorum Edition. 3 vols. Edited by R. W. Franklin. Cambridge, Massachusetts, and London, England: The Belknap Press of Harvard University Press, 1998.

18

Ангел Смерти.

19

Палантин – женский широкий шарф, накидываемый на плечи.

Антология антологий. Поэты США

Подняться наверх