Читать книгу Поэтические переводы. Пабло Неруда - Pablo Neruda - Страница 12

Сто сонетов о любви
Сонет 10

Оглавление

Ты выглядишь прекрасно, как деревья,

как персик, агат, или колос пшеницы.

Я бы воздвиг твою статую мгновенно,

навстречу волнам, свежести зарницы.

Море ласкает прекрасные ноги,

оставляя след на золотистом песке.

Её женственный образ мгновенно,

отражается в морском пузырьке.

Пусть трогает тебя, только холод соли!

Пусть любовь дождётся начала весны.

Красоту твою пена смыть не позволит,

нежность бёдер и наготу белизны.

Пусть лебедь, или лилия в воде,

станут образом в твоей судьбе.


Поэтические переводы. Пабло Неруда

Подняться наверх