Читать книгу Поэтические переводы. Пабло Неруда - Pablo Neruda - Страница 3

Сто сонетов о любви
Сонет 1

Оглавление

Матильда, имя растения, или вина,

дано тому, что из земли рождается.

Слово, чей рост рассветает сполна,

только летом цвет лимона взрывается.

С этим названием не плывут корабли,

окружённые темно-синем огнём.

Эти буквы, словно вода бурной реки,

втекают в обожженное сердце моё.

Под лозой, родилось это имя,

как дверь в неизвестный туннель,

в котором все ароматы мира!

Попробуй меня пьянящий Мартель,

с ароматом в ночь зовёт играть,

с тобой позволь мне плыть и спать.


Поэтические переводы. Пабло Неруда

Подняться наверх